В Православной церкви сегодня неделя о Самаряныне. В богослужение этой недели, как и предыдущей, кондаки Романа Сладкопевца не включены; происхождение тех, что исполняются, неизвестно. Вероятно, это связано с некоей трансформацией богослужения. Первоначально в Константинополе Самарянку вспоминали в среду третьей седмицы после Пасхи (другие среды были посвящены воспоминанию брака в Кане Галилейской, прокаженного, умножения хлебов и т.д.). И для всех этих служб Роман писал гимны, но потом они вышли из обихода. Привожу фрагменты того, который актуален сегодня.
Гимн содержит 24 икоса. Он довольно затейлив: не просто распространенный пересказ диалога Христа с самарянкой, но также поучения о необходимости душевного труда. Кстати, известное, «Душе моя, душе моя, восстани…» - это тоже Роман, из 37-го гимна.
Еще любопытно объяснение пяти мужей как языческого многобожия, которое Самарянка отвергла.
Ἐπὶ τὸ φρέαρ ὡς ἦλθεν ὁ Κύριος, (1)
ἡ Σαμαρεῖτις ἠρώτα τὸν εὔ[σπ]λαγχνον·
«Παράσχου μοι τὸ ὕδωρ τῆς πίστεως,
καὶ λήψομαι τῆς κολυμβήθρας τὰ νάματα,
ἀγαλλίασιν καὶ ἀπολύτρωσιν.» (5)
(1) [Τὸ] τάλαντον τὸ δοθέν σοι, ψυχή μου, μὴ ἀποκρύψῃς,
(1) [Τὸ] τάλαντον τὸ δοθέν σοι, ψυχή μου, μὴ ἀποκρύψῃς,
ἵνα μὴ τῆς ῥαθυμίας ὑπενέγκῃς τὴν αἰσχύνην,
ἐν ἡμέρᾳ <ἐν> ᾗ κρί[νει] ὁ Θεὸς τὴν οἰκουμένην.
Ἐρχόμενος γὰρ τότε, τὸ χρῆμα παραχρῆμα ἀπαιτήσει σε·
οὐχ ὅσον ἐκομίσω, ἀλλ’ ὅσον ἐ[πο]ρίσω (5)
ψηφίσας μεθοδεύσει σε·
σὺν τόκῳ γὰρ τὸ δάνειον παρ’ ἑκάστου λαμβάνει·
ψυχή μου, μὴ ἀμέλει, ψυχή μου, ἐμπορεύου, ψυχή μου, δὸς καὶ λάβε,
ἵν’ ὅταν ἔλθῃ ὁ βασιλεύς σου,
[ἀν]τὶ τῆς πραγματείας σοι παράσχῃ (10)
ἀγαλλίασιν καὶ ἀπολύ[τρωσιν.]
(2) [Οὐκ] ἦς ἀξία τοῦ ἔχειν, καὶ ἔχεις ἅπερ κατέχεις·
σοὶ τὴν χάριν [ἄλλ]ου δόντος μὴ οὖν ὄκνει τοῖς αἰτοῦσιν
<μεταδοῦναι,> ὡς μετέδωκέ ποτε ἡ Σαμαρεῖτις.
Ἀντλήσασα γὰρ μόνη παρέσχε καὶ ἑτέ[ροις] οὗπερ ἔλαβεν·
οὐδεὶς αὐτὴν ᾐτεῖτο, καὶ πᾶσιν ἐδωρεῖτο (5)
ἀφθόνως τοῦ χαρίσματος·
διψᾷ καὶ δαψιλεύεται, μὴ πιοῦσα ποτίζει·
ἀγμὴν μὴ γευσαμένη, ἀλλ’ ὡς μεμεθυσμένη τοῖς ὁμοφύλοις κράζει·
«Δεῦτε, ὁρᾶτε νᾶμα ὃ εὗρον·
μὴ οὗτος <ἄρα> πέλει ὁ παρέχων (10)
ἀγαλλίασιν καὶ ἀπολύτρωσιν;» (Romanus Melodus, 19, pro; oik. 1-2).
К колодцу когда пришел Господь, (1)
Попросила самарянка Милосердного:
«Дай мне воды веры,
И приму струи купели,
В ликование и искупление». (5)
(1) Талант, данный тебе, о душа моя, не сокрой,
Дабы не понести упрека в небрежении,
В день, когда Бог будет судить вселенную,
Ибо в тот час, придя, Он тотчас спросит у тебя
Не «сколько несла», а «сколько принесла»,
И, судив, взыщет с тебя долг.
Душа моя, не ленись, душа моя, работай, душа моя, давай и бери,
Дабы, когда придет царь твой,
За труды твои дал Он тебе
Ликование и искупление.
(2) Ты не была достойна иметь, и имеешь то, чем владеешь.
Дар тебе дал Другой, не замедли дать просящим,
Как сделала некогда Самарянка.
Ибо, почерпнув сама, передала и другим то, что получила.
Никто не просил ее, но всем она подарила
Щедро то, что было даровано.
Она жаждет и изобилует, не испив, поит.
Еще не пригубив, но будто упившись, к соплеменникам взывает:
«Сюда, смотрите: я нашла источник.
Разве не Тот это, Кто дает
Ликование и искупление?» (перевод мой)
Гимн содержит 24 икоса. Он довольно затейлив: не просто распространенный пересказ диалога Христа с самарянкой, но также поучения о необходимости душевного труда. Кстати, известное, «Душе моя, душе моя, восстани…» - это тоже Роман, из 37-го гимна.
Еще любопытно объяснение пяти мужей как языческого многобожия, которое Самарянка отвергла.
Ἐπὶ τὸ φρέαρ ὡς ἦλθεν ὁ Κύριος, (1)
ἡ Σαμαρεῖτις ἠρώτα τὸν εὔ[σπ]λαγχνον·
«Παράσχου μοι τὸ ὕδωρ τῆς πίστεως,
καὶ λήψομαι τῆς κολυμβήθρας τὰ νάματα,
ἀγαλλίασιν καὶ ἀπολύτρωσιν.» (5)
(1) [Τὸ] τάλαντον τὸ δοθέν σοι, ψυχή μου, μὴ ἀποκρύψῃς,
(1) [Τὸ] τάλαντον τὸ δοθέν σοι, ψυχή μου, μὴ ἀποκρύψῃς,
ἵνα μὴ τῆς ῥαθυμίας ὑπενέγκῃς τὴν αἰσχύνην,
ἐν ἡμέρᾳ <ἐν> ᾗ κρί[νει] ὁ Θεὸς τὴν οἰκουμένην.
Ἐρχόμενος γὰρ τότε, τὸ χρῆμα παραχρῆμα ἀπαιτήσει σε·
οὐχ ὅσον ἐκομίσω, ἀλλ’ ὅσον ἐ[πο]ρίσω (5)
ψηφίσας μεθοδεύσει σε·
σὺν τόκῳ γὰρ τὸ δάνειον παρ’ ἑκάστου λαμβάνει·
ψυχή μου, μὴ ἀμέλει, ψυχή μου, ἐμπορεύου, ψυχή μου, δὸς καὶ λάβε,
ἵν’ ὅταν ἔλθῃ ὁ βασιλεύς σου,
[ἀν]τὶ τῆς πραγματείας σοι παράσχῃ (10)
ἀγαλλίασιν καὶ ἀπολύ[τρωσιν.]
(2) [Οὐκ] ἦς ἀξία τοῦ ἔχειν, καὶ ἔχεις ἅπερ κατέχεις·
σοὶ τὴν χάριν [ἄλλ]ου δόντος μὴ οὖν ὄκνει τοῖς αἰτοῦσιν
<μεταδοῦναι,> ὡς μετέδωκέ ποτε ἡ Σαμαρεῖτις.
Ἀντλήσασα γὰρ μόνη παρέσχε καὶ ἑτέ[ροις] οὗπερ ἔλαβεν·
οὐδεὶς αὐτὴν ᾐτεῖτο, καὶ πᾶσιν ἐδωρεῖτο (5)
ἀφθόνως τοῦ χαρίσματος·
διψᾷ καὶ δαψιλεύεται, μὴ πιοῦσα ποτίζει·
ἀγμὴν μὴ γευσαμένη, ἀλλ’ ὡς μεμεθυσμένη τοῖς ὁμοφύλοις κράζει·
«Δεῦτε, ὁρᾶτε νᾶμα ὃ εὗρον·
μὴ οὗτος <ἄρα> πέλει ὁ παρέχων (10)
ἀγαλλίασιν καὶ ἀπολύτρωσιν;» (Romanus Melodus, 19, pro; oik. 1-2).
К колодцу когда пришел Господь, (1)
Попросила самарянка Милосердного:
«Дай мне воды веры,
И приму струи купели,
В ликование и искупление». (5)
(1) Талант, данный тебе, о душа моя, не сокрой,
Дабы не понести упрека в небрежении,
В день, когда Бог будет судить вселенную,
Ибо в тот час, придя, Он тотчас спросит у тебя
Не «сколько несла», а «сколько принесла»,
И, судив, взыщет с тебя долг.
Душа моя, не ленись, душа моя, работай, душа моя, давай и бери,
Дабы, когда придет царь твой,
За труды твои дал Он тебе
Ликование и искупление.
(2) Ты не была достойна иметь, и имеешь то, чем владеешь.
Дар тебе дал Другой, не замедли дать просящим,
Как сделала некогда Самарянка.
Ибо, почерпнув сама, передала и другим то, что получила.
Никто не просил ее, но всем она подарила
Щедро то, что было даровано.
Она жаждет и изобилует, не испив, поит.
Еще не пригубив, но будто упившись, к соплеменникам взывает:
«Сюда, смотрите: я нашла источник.
Разве не Тот это, Кто дает
Ликование и искупление?» (перевод мой)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Разбор гимна из послания к Ефесянам - Еф. 1, 3-14. #лекции
Нас тут порекомендовали. Что ж, и мы, в свою очередь, порекомендуем.
https://www.group-telegram.com/ivka_rggu/814
https://www.group-telegram.com/ivka_rggu/814
Telegram
Институт восточных культур и античности (ИВКА РГГУ)
Что почитать в Телеграме по античности?
Как вы знаете, друзья, в Телеграме множество каналов, которые посвящены античности и связанным с ней темам. Наверняка вы их читаете.
Сегодня мы бы хотели поделится с вами некоторыми из них.
Итак, если вас интересует…
Как вы знаете, друзья, в Телеграме множество каналов, которые посвящены античности и связанным с ней темам. Наверняка вы их читаете.
Сегодня мы бы хотели поделится с вами некоторыми из них.
Итак, если вас интересует…
Вот такая история. Требуется помощь. Напомню, что Е.С. Федорова - вдова Н.А. Федорова.
Forwarded from Институт восточных культур и античности (ИВКА РГГУ)
Дорогие друзья!
Наша любимая коллега, профессор МГУ Екатерина Сергеевна Фёдорова стала жертвой мошенников, ее вынудили взять кредиты на огромную сумму. Часть этой суммы выплатила семья Екатерины Сергеевны, остался неподъёмный долг в 3 млн рублей...
Полиция нашла 4 участников преступления, ведется следствие, Екатерина Сергеевна официально признана потерпевшей. Несмотря на это, банк продолжает настаивать на выплате долга, счета Екатерины Сергеевны арестованы, с них ежемесячно списывают 50 % её небольшой зарплаты и пенсии (иногда с нарушениями до 100 %).
Выжить материально в этой ситуации Екатерине Сергеевне крайне сложно.
Мы обращаемся ко всем неравнодушным с просьбой сделать посильный вклад в Фонд помощи Екатерине Сергеевне, перечислив деньги на карту Сбербанка:
2202 2083 5964 1702
на имя Катерины Юрьевны Г. (Гандлевской).
В случае возникновения вопросов, свяжитесь, пожалуйста, с Катериной Гандлевской, написав ей в Вотсапп +7 916 183 81 70, или по электронной почте [email protected]
Наша любимая коллега, профессор МГУ Екатерина Сергеевна Фёдорова стала жертвой мошенников, ее вынудили взять кредиты на огромную сумму. Часть этой суммы выплатила семья Екатерины Сергеевны, остался неподъёмный долг в 3 млн рублей...
Полиция нашла 4 участников преступления, ведется следствие, Екатерина Сергеевна официально признана потерпевшей. Несмотря на это, банк продолжает настаивать на выплате долга, счета Екатерины Сергеевны арестованы, с них ежемесячно списывают 50 % её небольшой зарплаты и пенсии (иногда с нарушениями до 100 %).
Выжить материально в этой ситуации Екатерине Сергеевне крайне сложно.
Мы обращаемся ко всем неравнодушным с просьбой сделать посильный вклад в Фонд помощи Екатерине Сергеевне, перечислив деньги на карту Сбербанка:
2202 2083 5964 1702
на имя Катерины Юрьевны Г. (Гандлевской).
В случае возникновения вопросов, свяжитесь, пожалуйста, с Катериной Гандлевской, написав ей в Вотсапп +7 916 183 81 70, или по электронной почте [email protected]
В православный праздник Вознесения вновь обратимся к гимнам Романа Сладкопевца. За богослужением, как обычно, звучит первый его проимий (кондак) и первый икос:
Еже о нас исполнив смотрение, и яже на земли соедниив небесным, вознеслся еси во славе Христе Боже наш, никакоже отлучаяся, но пребывая неотступный, и вопия любящим Тя: «Аз есмь с вами, и никтоже на вы».
Иже земная на земли оставивше, и пепельных персти уступающе, приидите воспрянем, и на высоту возведем очи и разумы, вперим виды вкупе и чувства, на небесная врата смертнии, непщуем быти на масличней горе, и взирати ко избавляющему на облацех носиму. От онуду бо Господь на Небеса вознесеся, оттуду и даролюбезны дары раздая апостолом Своим, утешив я яко Отец, и возопив им, наставих вы яко сыновы, и рече к ним, не отлучаюся вас, Аз есмь с вами и никто же на вы.
У Романа далее следуют просьбы и сомнения апостолов. Потом Христос возносится, ученикам являются два ангела в белых одеждах, подтверждающие слова Христа, после чего они с радостью возвращаются домой.
(pro 1) Προοίμιον I
Τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πληρώσας οἰκονομίαν (1)
καὶ τὰ ἐπὶ γῆς ἑνώσας τοῖς οὐρανίοις
ἀνελήφθης ἐν δόξῃ, Χριστὲ ὁ Θεός,
οὐδαμόθεν χωριζόμενος, ἀλλὰ μένων ἀδιάστατος
καὶ βοῶν τοῖς ἀγαπῶσί σε· (5)
«Ἐγώ εἰμι μεθ’ ὑμῶν καὶ οὐδεὶς καθ’ ὑμῶν.»
(pro 2) Προοίμιον II
Ἐν τῷ ὄρει τῶν ἐλαιῶν ἁγιάσας τοὺς μαθητὰς (1)
εἰς οὐρανοὺς ἀνελήφθης, κύριε,
ἐπαγγειλάμενος αὐτοῖς διδασκαλίαν καὶ βοήσας αὐτοῖς·
«Οὐ χωρίζομαι ὑμῶν· ἐγώ εἰμι μεθ’ ὑμῶν καὶ οὐδεὶς καθ’ ὑμῶν.»
(1) Τὰ τῆς γῆς ἐπὶ τῆς γῆς καταλιπόντες,
τὰ τῆς τέφρας τῷ χοῒ παραχωροῦντες,
δεῦτε, ἀνανήψωμεν
καὶ εἰς ὕψος ἐπάρωμεν ὄμματα καὶ νοήματα·
πετάσωμεν τὰς ὄψεις ὁμοῦ καὶ τὰς αἰσθήσεις (5)
ἐπὶ τὰς οὐρανίους πύλας οἱ θνητοί·
νομίσωμεν εἶναι τοῦ ἐλαιῶνος εἰς ὄρος
καὶ ἀτενίζειν τῷ λυτρουμένῳ ἐπὶ νεφέλης ἐποχουμένῳ·
ἐκεῖθεν γὰρ ὁ κύριος εἰς οὐρανοὺς ἀνέδραμεν,
ἐκεῖ καὶ ὁ φιλόδωρος τὰς δωρεὰς διένειμεν (10)
τοῖς ἀποστόλοις αὐτοῦ,
κολακεύσας ὡς πατὴρ καὶ βοήσας αὐτοῖς,
ὁδηγήσας ὡς υἱοὺς καὶ λέξας πρὸς αὐτούς·
«Οὐ χωρίζομαι ὑμῶν· ἐγώ εἰμι μεθ’ ὑμῶν καὶ οὐδεὶς καθ’ ὑμῶν.» (Romanus Melodus, hymnus 48, pro.1-2, oik. 1)
Замысел о нас исполнив
И земное соединив с небесным,
Вознесся во славе, Христе Боже,
Ниоткуда не удаляясь, но оставаясь, как прежде,
И взывая к любящим Тебя:
«Я с вами и никто против вас».
(pro 2)
На горе Масличной освятив учеников
На небеса Ты вознесся, Господи,
Возвестив им учение и взывая к ним:
«Не разлучаюсь с вами, Я с вами и никто против вас».
(1) Земное на земле оставив,
Прах предав золе,
Спешите, воспрянем,
И на высоту вознесем очи и помышления,
Устремим зрение, а также и чувствия
К небесным вратам, смертные.
Представим, что мы на горе Масличной,
И взираем на Искупителя, на облаке носимого,
Ибо оттуда Господь взошел на небеса,
Там и Любодаровитый раздал дары
Апостолам своим.
Утешая по-отечески, и взывая к ним,
Наставляя сынов, и говоря им:
«Не разлучаюсь с вами, Я с вами и никто против вас». (перевод мой)
Еже о нас исполнив смотрение, и яже на земли соедниив небесным, вознеслся еси во славе Христе Боже наш, никакоже отлучаяся, но пребывая неотступный, и вопия любящим Тя: «Аз есмь с вами, и никтоже на вы».
Иже земная на земли оставивше, и пепельных персти уступающе, приидите воспрянем, и на высоту возведем очи и разумы, вперим виды вкупе и чувства, на небесная врата смертнии, непщуем быти на масличней горе, и взирати ко избавляющему на облацех носиму. От онуду бо Господь на Небеса вознесеся, оттуду и даролюбезны дары раздая апостолом Своим, утешив я яко Отец, и возопив им, наставих вы яко сыновы, и рече к ним, не отлучаюся вас, Аз есмь с вами и никто же на вы.
У Романа далее следуют просьбы и сомнения апостолов. Потом Христос возносится, ученикам являются два ангела в белых одеждах, подтверждающие слова Христа, после чего они с радостью возвращаются домой.
(pro 1) Προοίμιον I
Τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πληρώσας οἰκονομίαν (1)
καὶ τὰ ἐπὶ γῆς ἑνώσας τοῖς οὐρανίοις
ἀνελήφθης ἐν δόξῃ, Χριστὲ ὁ Θεός,
οὐδαμόθεν χωριζόμενος, ἀλλὰ μένων ἀδιάστατος
καὶ βοῶν τοῖς ἀγαπῶσί σε· (5)
«Ἐγώ εἰμι μεθ’ ὑμῶν καὶ οὐδεὶς καθ’ ὑμῶν.»
(pro 2) Προοίμιον II
Ἐν τῷ ὄρει τῶν ἐλαιῶν ἁγιάσας τοὺς μαθητὰς (1)
εἰς οὐρανοὺς ἀνελήφθης, κύριε,
ἐπαγγειλάμενος αὐτοῖς διδασκαλίαν καὶ βοήσας αὐτοῖς·
«Οὐ χωρίζομαι ὑμῶν· ἐγώ εἰμι μεθ’ ὑμῶν καὶ οὐδεὶς καθ’ ὑμῶν.»
(1) Τὰ τῆς γῆς ἐπὶ τῆς γῆς καταλιπόντες,
τὰ τῆς τέφρας τῷ χοῒ παραχωροῦντες,
δεῦτε, ἀνανήψωμεν
καὶ εἰς ὕψος ἐπάρωμεν ὄμματα καὶ νοήματα·
πετάσωμεν τὰς ὄψεις ὁμοῦ καὶ τὰς αἰσθήσεις (5)
ἐπὶ τὰς οὐρανίους πύλας οἱ θνητοί·
νομίσωμεν εἶναι τοῦ ἐλαιῶνος εἰς ὄρος
καὶ ἀτενίζειν τῷ λυτρουμένῳ ἐπὶ νεφέλης ἐποχουμένῳ·
ἐκεῖθεν γὰρ ὁ κύριος εἰς οὐρανοὺς ἀνέδραμεν,
ἐκεῖ καὶ ὁ φιλόδωρος τὰς δωρεὰς διένειμεν (10)
τοῖς ἀποστόλοις αὐτοῦ,
κολακεύσας ὡς πατὴρ καὶ βοήσας αὐτοῖς,
ὁδηγήσας ὡς υἱοὺς καὶ λέξας πρὸς αὐτούς·
«Οὐ χωρίζομαι ὑμῶν· ἐγώ εἰμι μεθ’ ὑμῶν καὶ οὐδεὶς καθ’ ὑμῶν.» (Romanus Melodus, hymnus 48, pro.1-2, oik. 1)
Замысел о нас исполнив
И земное соединив с небесным,
Вознесся во славе, Христе Боже,
Ниоткуда не удаляясь, но оставаясь, как прежде,
И взывая к любящим Тебя:
«Я с вами и никто против вас».
(pro 2)
На горе Масличной освятив учеников
На небеса Ты вознесся, Господи,
Возвестив им учение и взывая к ним:
«Не разлучаюсь с вами, Я с вами и никто против вас».
(1) Земное на земле оставив,
Прах предав золе,
Спешите, воспрянем,
И на высоту вознесем очи и помышления,
Устремим зрение, а также и чувствия
К небесным вратам, смертные.
Представим, что мы на горе Масличной,
И взираем на Искупителя, на облаке носимого,
Ибо оттуда Господь взошел на небеса,
Там и Любодаровитый раздал дары
Апостолам своим.
Утешая по-отечески, и взывая к ним,
Наставляя сынов, и говоря им:
«Не разлучаюсь с вами, Я с вами и никто против вас». (перевод мой)
https://www.group-telegram.com/litterae_online/23 Еще одна просьба о помощи, но гораздо более позитивная.
Telegram
Litterae.online
И еще одно объявление, на сей раз касающееся Ancient Greek Dictionary. Приложение для iOS, которую я планировал выложить (utinam!) еще в прошлом году, в целом готово. Но для того, чтобы загрузить его в App Store, мне понадобится небольшая помощь от вас.
…
…
Сегодня понемногу начнем читать 2-й Нисибинский гимн Ефрема Сирина. Он посвящен некоему благоприятному повороту событий во время осады города (или же надежде на такой поворот). Точный контекст каждого из гимнов неизвестен, всего их 68. Если они хотя бы отдаленно следуют хронологии, то понятно, что до снятия осады еще далеко. Напомню, что Шапур II силой Нисибис так и не взял, его позднее сдали власти.
5. Отверсты ныне уста наши, чтобы благодарить.
Пробившие бреши отверзли уста сынам моим,
Да восхвалят они милость Того, кто спас наших сограждан.
И в этот день не взыскал
Долгов наших, какие были возложены на нас. Когда восстали враги наши, чтобы поработить нас, поколения, спасенные Тобой вкусили Твоей милости.
От всех, кто имеет уста, хвала Твоей милости.
6. Он спас нас без стен – и научил, что Он – наша стена.
Он спас нас без царя – и показал, что Он наш царь.
Он спас нас, всех и каждого, и показал, что Он есть все.
Он спас нас по Своей милости – и снова открыл,
Что Он свободно дает милости и жизнь. От всякого, кто похваляется,
Он отъемлет хвалу и взамен дает Свою милость (перевод мой)
#Ефрем_Сирин #Нисибинские_гимны
5. Отверсты ныне уста наши, чтобы благодарить.
Пробившие бреши отверзли уста сынам моим,
Да восхвалят они милость Того, кто спас наших сограждан.
И в этот день не взыскал
Долгов наших, какие были возложены на нас. Когда восстали враги наши, чтобы поработить нас, поколения, спасенные Тобой вкусили Твоей милости.
От всех, кто имеет уста, хвала Твоей милости.
6. Он спас нас без стен – и научил, что Он – наша стена.
Он спас нас без царя – и показал, что Он наш царь.
Он спас нас, всех и каждого, и показал, что Он есть все.
Он спас нас по Своей милости – и снова открыл,
Что Он свободно дает милости и жизнь. От всякого, кто похваляется,
Он отъемлет хвалу и взамен дает Свою милость (перевод мой)
#Ефрем_Сирин #Нисибинские_гимны
День рождения Пушкина отметим не самым известным его стихотворением, в котором слышны отголоски и библейской, и позднеантичной поэзии.
Вертоград моей сестры,
Вертоград уединенный;
Чистый ключ у ней с горы
Не бежит запечатленный.
У меня плоды блестят
Наливные, золотые;
У меня бегут, шумят
Воды чистые, живые.
Нард, алой и киннамон
Благовонием богаты:
Лишь повеет аквилон,
И закаплют ароматы.
1825 г.
Вертоград моей сестры,
Вертоград уединенный;
Чистый ключ у ней с горы
Не бежит запечатленный.
У меня плоды блестят
Наливные, золотые;
У меня бегут, шумят
Воды чистые, живые.
Нард, алой и киннамон
Благовонием богаты:
Лишь повеет аквилон,
И закаплют ароматы.
1825 г.
Сегодня обратимся к гимну Романа Сладкопевца на Пятидесятницу. Как и другие гимны, он намного пространнее того, что исполняется сейчас на службе. Дальнейшее его содержание таково. Петр обращается ко всем с напоминанием о ниспослании Святого Духа, апостолы изъявляют готовность принять его. Петр от их лица произносит молитву. Обращается он и к Духу, прося его сойти, когда захочет, и Дух слышит молитву. Схождение Духа описано как буря, и апостолы даже просят укротить ее. После этого сходят огненные языки. Петр объясняет происходящее и убеждает апостолов не бояться. Они начинают говорить на разных языках. Окружившие их дом люди удивляются происходящему. В конце дается обличение языческих мудрецов, которых мудростью превзошли рыбаки (довольно неприятный пассаж, надо сказать; ради игры слов досталось, например, и безобидному поэту-астроному Арату). Но мы пока ограничимся проимием и первыми икосами.
Προοίμιον
Ὅτε καταβὰς τὰς γλώσσας συνέχεε, (1)
διεμέριζεν ἔθνη ὁ ὕψιστος·
ὅτε τοῦ πυρὸς τὰς γλώσσας διένειμεν,
εἰς ἑνότητα πάντας ἐκάλεσε·
καὶ συμφώνως δοξάζομεν τὸ πανάγιον πνεῦμα. (5)
(1) Ταχεῖαν καὶ σταθηρὰν δίδου παραμυθίαν τοῖς δούλοις σου, Ἰησοῦ,
ἐν τῷ ἀκηδιᾶσθαι τὰ πνεύματα ἡμῶν·
μὴ χωρίζου τῶν ψυχῶν ἡμῶν ἐν θλίψεσιν,
μὴ μακρύνου τῶν φρενῶν ἡμῶν ἐν περιστάσεσιν,
ἀλλ’ ἀεὶ ἡμᾶς πρόφθασον· (5)
ἔγγισον ἡμῖν, ἔγγισον ὁ πανταχοῦ·
ὥσπερ τοῖς ἀποστόλοις σου πάντοτε συνῆς,
οὕτω καὶ τοῖς σε ποθοῦσιν ἕνωσον σαυτόν, οἰκτίρμων,
ἵνα συνημμένοι σοι ὑμνέομεν καὶ δοξολογοῦμεν
τὸ πανάγιον πνεῦμα. (10)
(2) Οὐκ ἐχωρίσθης, σωτήρ, ἀπὸ τῶν μαθητῶν σου ὁδεύσας εἰς οὐρανούς·
καὶ φθάσας γὰρ τὰ ἄνω τὰ κάτω συνέχεις,
οὐδὲ εἷς γὰρ τόπος δίχα σου, ἀχώρητε·
κἂν γὰρ γένηται, ἀπόλλυται καὶ ἀφανίζεται
καὶ ὡς Σόδομα γίνεται· (5)
σὺ γὰρ ἱστᾷς τὰ σύμπαντα, πάντα πληρῶν·
σὲ οὖν καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶχον ἐν ψυχαῖς·
διὸ ἐκ τοῦ ἐλαιῶνος σοῦ ἀναληφθέντος τότε
κατῆλθον χορεύοντες καὶ ψάλλοντες καὶ δοξολογοῦντες
τὸ πανάγιον πνεῦμα. (Romanus Melodus, hymnus 49, pro., oik. 1-2)
Сойдя и смешав языки,
Разделил народы Вышний,
Когда же огненные языки рассеял,
Призвал всех к единению.
И мы согласно славим Всесвятого Духа.
(1) Скорое и надежное дай утешение рабам Твоим, Иисусе,
Когда унывает наш дух.
Не отлучайся от душ наших в бедствиях,
Не замедли в невзгодах сердец наших,
Но всегда к нам поспевай,· (5)
Приди, приди к нам, Вездесущий,
Как с апостолами Твоими всегда пребывал,
Так и с жаждущими Тебя соединись, о Милостивый,
Дабы, соединившись с Тобой, мы воспевали и славили
Всесвятого Духа.
(2) Не удалился Ты, Спаситель, от учеников Твоих, взойдя на небеса.
И вознесясь горé, владеешь дольним,
Никакого нет места без Тебя, Невместимый.
Если и появится, погибнет и исчезнет,
И будет как Содом.
Ибо Ты все держишь, все наполняя,
Тебя и апостолы имели в душах,
Потому, когда Ты вознесся с горы Масличной,
Они вернулись, ликуя, и воспевая, и славя
Всесвятого Духа. (перевод мой)
#Роман_Сладкопевец
Προοίμιον
Ὅτε καταβὰς τὰς γλώσσας συνέχεε, (1)
διεμέριζεν ἔθνη ὁ ὕψιστος·
ὅτε τοῦ πυρὸς τὰς γλώσσας διένειμεν,
εἰς ἑνότητα πάντας ἐκάλεσε·
καὶ συμφώνως δοξάζομεν τὸ πανάγιον πνεῦμα. (5)
(1) Ταχεῖαν καὶ σταθηρὰν δίδου παραμυθίαν τοῖς δούλοις σου, Ἰησοῦ,
ἐν τῷ ἀκηδιᾶσθαι τὰ πνεύματα ἡμῶν·
μὴ χωρίζου τῶν ψυχῶν ἡμῶν ἐν θλίψεσιν,
μὴ μακρύνου τῶν φρενῶν ἡμῶν ἐν περιστάσεσιν,
ἀλλ’ ἀεὶ ἡμᾶς πρόφθασον· (5)
ἔγγισον ἡμῖν, ἔγγισον ὁ πανταχοῦ·
ὥσπερ τοῖς ἀποστόλοις σου πάντοτε συνῆς,
οὕτω καὶ τοῖς σε ποθοῦσιν ἕνωσον σαυτόν, οἰκτίρμων,
ἵνα συνημμένοι σοι ὑμνέομεν καὶ δοξολογοῦμεν
τὸ πανάγιον πνεῦμα. (10)
(2) Οὐκ ἐχωρίσθης, σωτήρ, ἀπὸ τῶν μαθητῶν σου ὁδεύσας εἰς οὐρανούς·
καὶ φθάσας γὰρ τὰ ἄνω τὰ κάτω συνέχεις,
οὐδὲ εἷς γὰρ τόπος δίχα σου, ἀχώρητε·
κἂν γὰρ γένηται, ἀπόλλυται καὶ ἀφανίζεται
καὶ ὡς Σόδομα γίνεται· (5)
σὺ γὰρ ἱστᾷς τὰ σύμπαντα, πάντα πληρῶν·
σὲ οὖν καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶχον ἐν ψυχαῖς·
διὸ ἐκ τοῦ ἐλαιῶνος σοῦ ἀναληφθέντος τότε
κατῆλθον χορεύοντες καὶ ψάλλοντες καὶ δοξολογοῦντες
τὸ πανάγιον πνεῦμα. (Romanus Melodus, hymnus 49, pro., oik. 1-2)
Сойдя и смешав языки,
Разделил народы Вышний,
Когда же огненные языки рассеял,
Призвал всех к единению.
И мы согласно славим Всесвятого Духа.
(1) Скорое и надежное дай утешение рабам Твоим, Иисусе,
Когда унывает наш дух.
Не отлучайся от душ наших в бедствиях,
Не замедли в невзгодах сердец наших,
Но всегда к нам поспевай,· (5)
Приди, приди к нам, Вездесущий,
Как с апостолами Твоими всегда пребывал,
Так и с жаждущими Тебя соединись, о Милостивый,
Дабы, соединившись с Тобой, мы воспевали и славили
Всесвятого Духа.
(2) Не удалился Ты, Спаситель, от учеников Твоих, взойдя на небеса.
И вознесясь горé, владеешь дольним,
Никакого нет места без Тебя, Невместимый.
Если и появится, погибнет и исчезнет,
И будет как Содом.
Ибо Ты все держишь, все наполняя,
Тебя и апостолы имели в душах,
Потому, когда Ты вознесся с горы Масличной,
Они вернулись, ликуя, и воспевая, и славя
Всесвятого Духа. (перевод мой)
#Роман_Сладкопевец
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Следующая мини-лекция о новозаветных гимнах. Если хотите продолжения, реагируйте.
Учебный год у кого закончен, у кого заканчивается, учителя и репетиторы с не меньшим, чем учащиеся, трепетом ждут результатов своих усилий, а тяготы профессии все те же, что и в IV в., так что жалобы эпиграмматиста Паллада на свои преподавательские невзгоды многим будут созвучны. Эпиграмма об учениках, задерживающих оплату или внезапно меняющих учителя. Надеюсь, всем понятно, что «толковать гибельный гнев» - это читать с учениками Гомера, альфу и омегу античной школы. Упоминание эллинистического бога Сераписа указывает на Александрию Египетскую, один из главных университетов античности. Традиционно бедный учитель – это учитель начальных этапов обучения, учеба у софиста, занимавшего высшую ступень в преподавательской иерархии, стоила немало, и плату ему, пожалуй, не задолжаешь.
Ἐνθάδε παιδεύουσιν ὅσοις κεχόλωτο Σάραπις,
τοῖσιν ἀπ’ „οὐλομένης μήνιδος“ ἀρχομένοις·
ἔνθα τροφὸς κατὰ μῆνα φέρει μισθὸν μετ’ ἀνάγκης,
βύβλῳ καὶ χάρτῃ δησαμένη πενίην·
ὡς δὲ κάπνισμα τιθεῖ παρὰ τὸν θρόνον, ὡς παρὰ τύμβον, (5)
τὸν μικρὸν χάρτην τὸν παραριπτόμενον.
κλέπτει δ’ ἐξ ὀλίγου μισθὸν καὶ χαλκὸν ἀμείβει
καὶ μόλιβον μίσγει καὶ τὸ ἔθος δέχεται.
ἢν δέ τις εἰς ἐνιαυτὸν ἄγῃ χρυσοῖο νόμισμα,
ἑνδεκάτῳ μηνί, πρὶν προφέρειν, μετέβη, (10)
ἀγνώμων δὲ φανεὶς καὶ τὸν πρότερον διασύρας
γραμματικὸν στερέσας μισθὸν ὅλου ἔτεος. (Anthologia Palatina, 9, 174)
Здесь обучают все те, на кого разгневан Серапис,
Кто начинает с азов «гибельный гнев» толковать.
Месяц прошел - ученик приходит с условленной платой,
Спрятав в папирусный лист жалкую бедность свою.
И, словно жертву, слагает пред кафедрой, как на могилу,
Руку вперед протянув, маленький сверточек свой.
Но ведь бывает: иной похищает и малую плату,
С медью мешает свинец, долг отрицает совсем.
Если же кто-либо за год отдать обещал золотыми,
В месяц последний уйдя, сменит учителя он,
Нагло его обманув н нарушив договор прежний;
А у грамматика труд прахом идет годовой. (пер. Ю. Шульца)
#Паллад #эпиграммы
Ἐνθάδε παιδεύουσιν ὅσοις κεχόλωτο Σάραπις,
τοῖσιν ἀπ’ „οὐλομένης μήνιδος“ ἀρχομένοις·
ἔνθα τροφὸς κατὰ μῆνα φέρει μισθὸν μετ’ ἀνάγκης,
βύβλῳ καὶ χάρτῃ δησαμένη πενίην·
ὡς δὲ κάπνισμα τιθεῖ παρὰ τὸν θρόνον, ὡς παρὰ τύμβον, (5)
τὸν μικρὸν χάρτην τὸν παραριπτόμενον.
κλέπτει δ’ ἐξ ὀλίγου μισθὸν καὶ χαλκὸν ἀμείβει
καὶ μόλιβον μίσγει καὶ τὸ ἔθος δέχεται.
ἢν δέ τις εἰς ἐνιαυτὸν ἄγῃ χρυσοῖο νόμισμα,
ἑνδεκάτῳ μηνί, πρὶν προφέρειν, μετέβη, (10)
ἀγνώμων δὲ φανεὶς καὶ τὸν πρότερον διασύρας
γραμματικὸν στερέσας μισθὸν ὅλου ἔτεος. (Anthologia Palatina, 9, 174)
Здесь обучают все те, на кого разгневан Серапис,
Кто начинает с азов «гибельный гнев» толковать.
Месяц прошел - ученик приходит с условленной платой,
Спрятав в папирусный лист жалкую бедность свою.
И, словно жертву, слагает пред кафедрой, как на могилу,
Руку вперед протянув, маленький сверточек свой.
Но ведь бывает: иной похищает и малую плату,
С медью мешает свинец, долг отрицает совсем.
Если же кто-либо за год отдать обещал золотыми,
В месяц последний уйдя, сменит учителя он,
Нагло его обманув н нарушив договор прежний;
А у грамматика труд прахом идет годовой. (пер. Ю. Шульца)
#Паллад #эпиграммы