Unready for Anything
Название новой кампании Dove. И моего состояния на вторую рабочую неделю января.
Dove хотели подчеркнуть, что их легендарное мыло Beauty Bar возвращает ощущение комфорта после праздников и вечеринок. Очень кайфово снято, но есть бьюти-нюанс — у меня чувство, что они предлагают смывать мылом макияж, чего делать не стоит даже в угаре новогодней ночи. Возможно, это во мне говорит профдеформация.
Название новой кампании Dove. И моего состояния на вторую рабочую неделю января.
Dove хотели подчеркнуть, что их легендарное мыло Beauty Bar возвращает ощущение комфорта после праздников и вечеринок. Очень кайфово снято, но есть бьюти-нюанс — у меня чувство, что они предлагают смывать мылом макияж, чего делать не стоит даже в угаре новогодней ночи. Возможно, это во мне говорит профдеформация.
Business as usual… или?
Калифорнийские пожары поставили под вопрос уместность социальной активности брендов во время национальной катастрофы. Мне понравился ответ Элисон Картер.
Смысл такой, что в мире сегодня столько трагедий и проблем, что мы не можем ставить контент и коммуникации на паузу через день. Если ваша компания или ЦА непосредственно пострадали, это весомая причина. В противном случае — business as usual. А вот что точно можно придержать, так это сентименты и «молитвы», если за ними нет пожертвований или других реальных действий.
Я согласна, и думаю, что это правило распространяется на глобальные коммуникации в принципе.
Калифорнийские пожары поставили под вопрос уместность социальной активности брендов во время национальной катастрофы. Мне понравился ответ Элисон Картер.
Смысл такой, что в мире сегодня столько трагедий и проблем, что мы не можем ставить контент и коммуникации на паузу через день. Если ваша компания или ЦА непосредственно пострадали, это весомая причина. В противном случае — business as usual. А вот что точно можно придержать, так это сентименты и «молитвы», если за ними нет пожертвований или других реальных действий.
Я согласна, и думаю, что это правило распространяется на глобальные коммуникации в принципе.
Как подготовить эксперта к круглому столу или панельной дискуссии?
До Каннских Львов осталось 5 месяцев. Это значит — скоро начнется битва за места на panel discussions. Это самый популярный PR-формат в Каннах.
В В2В коммуникациях мы много работаем c panels и roundtables — online и offline. Главная особенность форматов в том, что спикер делит внимание аудитории с еще 3-5 коллегами. Как помочь ему запомниться?
Один из способов — заготовленные soundbites. Это потенциальные цитаты в тему дискуссии, которые поддерживают точку зрения спикера. Экспромтом они обычно не выходят.
Что работает:
🟣 Короткие емкие POVs: Flat is the new growth.
🟡 Визуальные образы: Creativity needs wings to fly, but also wheels to land.
🔴 Цифры: In 2025, innovative thinking has jumped from 5th to 2nd place among the most essential skills for a CMO.
🟣 Сравнения из других сфер: Strategy without execution is like a recipe without a chef—it doesn’t matter how good it looks on paper.
В общем — все, что...
🟣 создаст образ / отпечатается в сознании аудитории.
🔴 ...и что редактор сможет утащить в цитату или заголовок.
До Каннских Львов осталось 5 месяцев. Это значит — скоро начнется битва за места на panel discussions. Это самый популярный PR-формат в Каннах.
В В2В коммуникациях мы много работаем c panels и roundtables — online и offline. Главная особенность форматов в том, что спикер делит внимание аудитории с еще 3-5 коллегами. Как помочь ему запомниться?
Один из способов — заготовленные soundbites. Это потенциальные цитаты в тему дискуссии, которые поддерживают точку зрения спикера. Экспромтом они обычно не выходят.
Что работает:
В общем — все, что...
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как ИИ изменит работу журналистов? 💻
Интересная статья-размышление на Bloomberg от John Micklethwait, editor-in-chief в Bloomberg News, а в прошлом — The Economist. Это вам не это, как говорится, рекомендую прочитать оригинал.
Он выделил восемь вариантов развития событий:
➖ ИИ изменит работу журов, но не заменит их
Нейронки автоматизируют рутинные задачи (например, написание черновиков, обработка данных, переводы тоже), позволяя журналистам сосредоточиться на анализе и работе с источниками.
➖ Ценность новостей сохранится, но сократится время их жизни
Реакция на важные события ускорится до секунд, особенно в финансовых и политических сферах.
➖ Важность репортажей тоже сохранится
Сбор информации, общение с источниками и оригинальные расследования — это то, что машины не умеют. Пока.
➖ ИИ больше коснется работы редакторов, чем репортеров
Редакторы могут использовать ИИ для фактчекинга, вычитки, редактуры. Это повысит эффективность работы, особенно с рутинными задачами.
➖ Поиск уступит место формату "вопрос-ответ"
ИИ создаст персонализированные ответы на запросы, уменьшая роль традиционного поиска и влияя на доходы от рекламы. Это увеличит значимость paywall формата для прессы. Мы уже это наблюдаем.
➖ Проблема fake news встанет острее в аудио и видео
Фейковые видеоролики и аудио будут представлять большую угрозу, чем ошибки в текстах или так называемые AI hallucinations. Для борьбы с этим потребуются новые технологии проверки и человеческая верификация.
➖ Персонализация станет новой реальностью
ИИ сможет предлагать индивидуальный контент, создавая "персональные газеты". Все бы хорошо, но у читателей есть риск оказаться в инфо-пузыре.
➖ Усилится контроль
Государства неизбежно установят контроль над использованием ИИ, особенно в области создания контента и его влияния на общественное мнение.
Интересная статья-размышление на Bloomberg от John Micklethwait, editor-in-chief в Bloomberg News, а в прошлом — The Economist. Это вам не это, как говорится, рекомендую прочитать оригинал.
Он выделил восемь вариантов развития событий:
Нейронки автоматизируют рутинные задачи (например, написание черновиков, обработка данных, переводы тоже), позволяя журналистам сосредоточиться на анализе и работе с источниками.
Реакция на важные события ускорится до секунд, особенно в финансовых и политических сферах.
Сбор информации, общение с источниками и оригинальные расследования — это то, что машины не умеют. Пока.
Редакторы могут использовать ИИ для фактчекинга, вычитки, редактуры. Это повысит эффективность работы, особенно с рутинными задачами.
ИИ создаст персонализированные ответы на запросы, уменьшая роль традиционного поиска и влияя на доходы от рекламы. Это увеличит значимость paywall формата для прессы. Мы уже это наблюдаем.
Фейковые видеоролики и аудио будут представлять большую угрозу, чем ошибки в текстах или так называемые AI hallucinations. Для борьбы с этим потребуются новые технологии проверки и человеческая верификация.
ИИ сможет предлагать индивидуальный контент, создавая "персональные газеты". Все бы хорошо, но у читателей есть риск оказаться в инфо-пузыре.
Государства неизбежно установят контроль над использованием ИИ, особенно в области создания контента и его влияния на общественное мнение.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Крутая активация к выходу второго сезона Severance («Разделение» в рус. переводе).
Прямо посреди центрального вокзала в Нью-Йорке реальные актеры устроили перформанс по мотивам сериала в стеклянном кубе. Не знаю, как вернее назвать этот формат — театральный поп-ап? Но очень креативно! Мне кажется, скоро кто-то повторит 👀
Прямо посреди центрального вокзала в Нью-Йорке реальные актеры устроили перформанс по мотивам сериала в стеклянном кубе. Не знаю, как вернее назвать этот формат — театральный поп-ап? Но очень креативно! Мне кажется, скоро кто-то повторит 👀
3 способа начать лучше говорить и понимать язык страны проживания (которые помогают мне)
В 2025 я решила смириться с Германией в моей жизни. Говорят, что нет ничего более постоянного, чем временное — и, заканчивая четвертый год жизни здесь, подтверждаю. В апреле мы переезжаем в Гамбург (soft launch 😄), и я хочу дать себе шанс на лавистори с городом. А для лучшего взаимопонимания нужно поднажать на дойч.
Я с лета не занимаюсь ни на каких курсах, но есть несколько способов, которые поддерживают язык в последние месяцы:
🌟 Хожу в камерную студию йоги пару раз в неделю — и там реальные люди, со которыми можно и нужно общаться. Я уже знаю Atem ein, Atem aus, wir treffen uns in Herabschauenden Hund — фразы, которые мне раньше не встречались. В понедельник случилась засада: я была на занятии одна, не за кем было подсмотреть. Это был час очень напряженного слушания.
🌟 Тестирую новые функции chat gpt. Недавно в мобильной версии появился аудио ассистент. У меня в plus профиле есть отдельный «проект» про немецкий, где я обкатываю как раз говорение и новый вокабуляр. В воскресенье, например, полчаса говорила с нейронкой, а она меня поправляла и предлагала улучшенные фразы. Супер формат. Рекомендую.
🌟 Общаюсь в разговорном клубе. Я занимаюсь у Саши в B1+ раз а неделю, и это очень классный формат. Для меня маркер хорошего занятия с любыми специалистами — это ощущение после. После этого языкового клуба всегда радостно.
Получается, есть три компонента:
🎈 Реальная языковая среда, где ты не наблюдатель, а участник
🫂 Возможность попрактиковаться на заданные темы с людьми примерно твоего уровня владения языком
▶️ Работа над техникой и над ошибками с ИИ
Делитесь своими tips & tricks🎉
В 2025 я решила смириться с Германией в моей жизни. Говорят, что нет ничего более постоянного, чем временное — и, заканчивая четвертый год жизни здесь, подтверждаю. В апреле мы переезжаем в Гамбург (soft launch 😄), и я хочу дать себе шанс на лавистори с городом. А для лучшего взаимопонимания нужно поднажать на дойч.
Я с лета не занимаюсь ни на каких курсах, но есть несколько способов, которые поддерживают язык в последние месяцы:
Получается, есть три компонента:
Делитесь своими tips & tricks
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Набрела на исследование про имейл-коммуникацию среди американцев на Fast Company. Есть пара интересных моментов.
🧬 79% составляют мнение о человеке по его подписи (речь не о должности, как я поняла, а о best regards/kind wishes, и так далее)
🧬 48% офисных работников больше обращают внимание на грамотность в имейлах, нежели в сообщениях.
🧬 88% периодически жалеют, что отправили это пьсьмо.
🧬 60% жалуются на стресс, который вызывает объем входящих писем.
🧬 Топ фраз, которые коллеги могут неверно истолковать (а точнее увидеть в них пассивную агрессию или издевку):
🔘 FYI
🔘 Well done
🔘 Thanks. (С точкой на конце)
Если бы спрашивали про немцев, я бы назвала подмигивающий смайлик в предложениях, где нечему подмигивать. Если его убрать, будет звучать агрессивно, а он все меняет (нет ). Смотрите сами: go to hell! Или go to hell 😉.
Если бы спрашивали про немцев, я бы назвала подмигивающий смайлик в предложениях, где нечему подмигивать. Если его убрать, будет звучать агрессивно, а он все меняет (
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Директор по коммуникациям уходящей администрации Байдена поделился наблюдениями за время работы в Белом Доме на LinkedIn. Дико любопытно! Адаптировала ключевые мысли:
🪐 Пробиться к аудитории стало сложнее, чем когда-либо. Президент дал 60 интервью за год – на ТВ, в подкастах, в печати и на YouTube, но даже громкие интервью проходят мимо большинства людей. Сегодня нужно присутствовать во всех каналах коммуникации сразу.
🪐 Большинство американцев младше 35 лет ушли от традиционных СМИ. Вечерние новости, например, собирают 20 миллионов зрителей, в основном пожилых, и на этом все. Медиа-микс должен соответствовать этим изменениям.
🪐 Глобальная волна недовольства властями набирает силу по всему миру (кстати, результаты Edelman's Trust Barometer 2025 подтверждают. Особенно в развитых странах, типа Франции и Германии). Это усугубляется инфляцией, пандемией, автоматизацией. Это важно учитывать лидерам как в правительстве, так и в бизнесе.
🪐 Дезинформация и фейки никуда не денутся, а с развитием ИИ будут только усиливаться. Работа не заканчивается на анонсе или презентации — нужна команда для 24/7 мониторинга и реакции на то, что говорят о вас.
🪐 Во время кризиса постоянно коммуницируйте, сообщайте все детали ваших действий и продолжайте это даже тогда, когда пресса и партнеры говорят «хватит».
🪐 Долгосрочные глобальные вызовы, вроде экологии, важны, но для большинства людей конкретные и ощутимые вещи куда более приоритетны. Мы становимся все более индивидуализированными, и эта динамика должна влиять на сообщения в коммуникации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Linkedin
Ben LaBolt on LinkedIn: On Monday, my time as White House Communications Director and Senior… | 314 comments
On Monday, my time as White House Communications Director and Senior Advisor to President Biden will come to a close. It's been a journey that has taken me to 15 countries and 29 states with the President -- 16 times Pennsylvania alone. These jobs are 365…
Creativity at its finest 🤌🏻
IKEA (наконец) запустили бонусную программу. Лучше поздно, чем никогда, правда?
Креативное агентство шикарно обыграло эту новость: они взяли несколько «древних» челленджей, типа Harlem Shake или манекен челлендж иии… запустили как кампанию с фразой Better late than never. Finally, you can get points on your purchases.
Просто и элегантно — low cost, high impact.
IKEA (наконец) запустили бонусную программу. Лучше поздно, чем никогда, правда?
Креативное агентство шикарно обыграло эту новость: они взяли несколько «древних» челленджей, типа Harlem Shake или манекен челлендж иии… запустили как кампанию с фразой Better late than never. Finally, you can get points on your purchases.
Просто и элегантно — low cost, high impact.
YouTube
IKEA – Harlem Shake – Better late than never
«А ты русский еще не забываешь?» — спросил дедушка в разговоре. Куда там. Иногда туплю в выборе слов или когда нужно говорить с кем-то на «вы», но я потребляю контента на русском более чем достаточно. А, кстати, сколько это «достаточно», когда ты вроде как живешь в другой стране и культуре? Где грань, когда привычное полезно, а где уже тормозит адаптацию?
Недавно я задумалась, сколько в процентном соотношении у меня занимают языки. Часов шесть в будни я точно потребляю или произвожу какой-то контент на английском. Дома с мужем мы тоже общаемся на нем. Это где-то 60% жизни. Еще 10% в неделю занимает немецкий. И примерно 30% остаются на русский — это общение с семьей и друзьями, канал, YouTube и подкасты. На первый взгляд, все ок, или нет?
Если вы какое-то время прожили за границей, то наверняка знаете про русскоязычные комьюнити. Я рада, что они есть. Например, переводчика и фотографа на роспись в постковидном Франкфурте я нашла именно через «Русский Франкфурт». Но, други, у этих групп есть вайб Брайтон Бич. И он нагоняет на меня тоску из-за ощущения изоляции и обособленности. Может, они тоже вовремя не перестали смотреть русский ютуб?
Я размышляла, почему рука все же тянется включить что-то на родном языке. Кажется, есть две причины:
🐍 Я скучаю по языку. Это мое средство самовыражения и способ чувствовать связь с культурой.
🐍 Я быстрее найду что-то интересное. В море англоязычного контента я теряюсь — нужно послушать 10 скучных подкастов, чтобы найти один подходящий. В русском инфополе ориентироваться все еще гораздо легче.
Чтобы разобраться с остатками беспокойства, я сделала небольшой ресерч и узнала, что дуальное потребление контента — это норма для свежих эмигрантов. Конечно, есть красные флаги, когда язык становится помехой в интеграции, и человек продолжает жить жизнью своей страны, хотя уже много лет находится в ином статусе. Такая форма адаптации называется «маргинализацией» и несет в себе много опасностей – от депрессии до просмотра камеди клаб (шучу).
В общем, в эмигрантском мире, где и так много вызовов и тревог, я думаю, можно иногда пересмотреть «О чем говорят мужчины» или включить Соколовского вместо Diary of a CEO. Главное — баланс.
Други, теперь вопрос к вам. Голосуем:
🤯— если вы тоже балансируете между языками
🌚— не поняли, что не так с камеди клаб
🦄— окончательно побороли тягу к русскоязычному контенту
Недавно я задумалась, сколько в процентном соотношении у меня занимают языки. Часов шесть в будни я точно потребляю или произвожу какой-то контент на английском. Дома с мужем мы тоже общаемся на нем. Это где-то 60% жизни. Еще 10% в неделю занимает немецкий. И примерно 30% остаются на русский — это общение с семьей и друзьями, канал, YouTube и подкасты. На первый взгляд, все ок, или нет?
Если вы какое-то время прожили за границей, то наверняка знаете про русскоязычные комьюнити. Я рада, что они есть. Например, переводчика и фотографа на роспись в постковидном Франкфурте я нашла именно через «Русский Франкфурт». Но, други, у этих групп есть вайб Брайтон Бич. И он нагоняет на меня тоску из-за ощущения изоляции и обособленности. Может, они тоже вовремя не перестали смотреть русский ютуб?
Я размышляла, почему рука все же тянется включить что-то на родном языке. Кажется, есть две причины:
Чтобы разобраться с остатками беспокойства, я сделала небольшой ресерч и узнала, что дуальное потребление контента — это норма для свежих эмигрантов. Конечно, есть красные флаги, когда язык становится помехой в интеграции, и человек продолжает жить жизнью своей страны, хотя уже много лет находится в ином статусе. Такая форма адаптации называется «маргинализацией» и несет в себе много опасностей – от депрессии до просмотра камеди клаб (шучу).
В общем, в эмигрантском мире, где и так много вызовов и тревог, я думаю, можно иногда пересмотреть «О чем говорят мужчины» или включить Соколовского вместо Diary of a CEO. Главное — баланс.
Други, теперь вопрос к вам. Голосуем:
🤯— если вы тоже балансируете между языками
🌚— не поняли, что не так с камеди клаб
🦄— окончательно побороли тягу к русскоязычному контенту
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
What are you struggling with?
на
What are you wrestling with?
Простая идея, как разнообразить речь 🙌🏼
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На этой неделе собралось несколько хороших выражений для #lost_in_english 💥
scrappy — в бизнес-контексте или при описании человека используется в значении «дерзкий», «настойчивый». She’s a scrappy and adamant woman. Это я сегодня.
to cut corners — идти легким путем/халтурить. А как мы научены опытом, «срезанный» путь часто оказывается более долгим и запутанным.
to have fire in your belly — это не про изжогу, а когда глаз горит. То есть вы полны вдохновения и энергии дерзать✨ .
to be a part of the gig — it’s a part of the gig = «таковы издержки профессии», «это часть работы». Хорошее выражение.
to dial down — снизить что-то: потребление, градус коммуникации, ну или дозу лекарств.
scrappy — в бизнес-контексте или при описании человека используется в значении «дерзкий», «настойчивый». She’s a scrappy and adamant woman. Это я сегодня.
to cut corners — идти легким путем/халтурить. А как мы научены опытом, «срезанный» путь часто оказывается более долгим и запутанным.
to have fire in your belly — это не про изжогу, а когда глаз горит. То есть вы полны вдохновения и энергии дерзать
to be a part of the gig — it’s a part of the gig = «таковы издержки профессии», «это часть работы». Хорошее выражение.
to dial down — снизить что-то: потребление, градус коммуникации, ну или дозу лекарств.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня необычная для канала рекомендация — словарь цветовых сочетаний. Цвета в феврале нам как раз не хватает.
Это практичный гайд, основанный на 6-томнике про цвет, японского художника и костюмера Сандзо Вадо, изданный в 1933.
Я влюбилась в эту драгоценную мини-книжку.
🌞 я обожаю гармонию цвета. И любуюсь тем, как грамотно все подобрано: 348 идеальных комбинаций.
🌞 Зачем я его советую: чтобы прокачивать визуальные коммуникации.
Например, создавать гармоничный по цвету контент для соцсетей или презентации.
Для креативных проектов: искать свежие сочетания с цветами бренда. Или вообще перепридумать visual identity.
Черпать вдохновение для интерьера: сделать такой бэкграунд для зума, чтобы blur больше не понадобился.
Знаю, что книжку может быть сложно достать. Есть еще приложение Sanzo Colors, идея та же. Всем цвет🌞 🌞 🌞
Это практичный гайд, основанный на 6-томнике про цвет, японского художника и костюмера Сандзо Вадо, изданный в 1933.
Я влюбилась в эту драгоценную мини-книжку.
Например, создавать гармоничный по цвету контент для соцсетей или презентации.
Для креативных проектов: искать свежие сочетания с цветами бренда. Или вообще перепридумать visual identity.
Черпать вдохновение для интерьера: сделать такой бэкграунд для зума, чтобы blur больше не понадобился.
Знаю, что книжку может быть сложно достать. Есть еще приложение Sanzo Colors, идея та же. Всем цвет
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM