Экс-главу Самары Виктора Тархова и его супругу могла расчленить их внучка Екатерина. Эту версию рассматривают правоохранительные органы
Как стало известно, Тархов пропал вместе с женой в январе. Никто из коллег и знакомых его не видел, только получали сообщения. Предварительно, Екатерина месяц писала с их телефонов СМСки, чтобы создать иллюзию, что они живы. Параллельно с этим она ездила в офис компании "Новитрек" (занимается очисткой геологической среды и подземных вод от загрязнения нефтепродуктами), где работал дедушка. Привозила туда документы якобы с его подписью.
В это же время, по одной из версий, девушка распродавала имущество бывшего мэра Самары — сбагрила его Toyota RAV4, коллекцию икон и драгоценности. Вскоре информация о подозрительных подписях и деятельности Екатерины дошла до правоохранителей. Тогда началось расследование.
По одной из версий, она убила и расчленила бабушку и дедушку. На камерах полицейские заметили, что экс-мэр заходил домой с женой в начале января. Больше они оттуда не выходили. С 4 по 8 января к ним приходила внучка. В один из дней она выходила из квартиры с подозрительными чёрными пакетами. После проверили её покупки — обнаружили, что она приобретала пластмассовые бочки. 3 февраля внучку Тархова задержали.
Ранее в СМИ писали, что из-за долга в 7 млн рублей дочка и внучка Тархова остались без квартиры. Возможный мотив — месть из-за обиды. Девушку арестовали, она отказалась давать показания. Тела Тарховых до сих пор не найдены.
Экс-главу Самары Виктора Тархова и его супругу могла расчленить их внучка Екатерина. Эту версию рассматривают правоохранительные органы
Как стало известно, Тархов пропал вместе с женой в январе. Никто из коллег и знакомых его не видел, только получали сообщения. Предварительно, Екатерина месяц писала с их телефонов СМСки, чтобы создать иллюзию, что они живы. Параллельно с этим она ездила в офис компании "Новитрек" (занимается очисткой геологической среды и подземных вод от загрязнения нефтепродуктами), где работал дедушка. Привозила туда документы якобы с его подписью.
В это же время, по одной из версий, девушка распродавала имущество бывшего мэра Самары — сбагрила его Toyota RAV4, коллекцию икон и драгоценности. Вскоре информация о подозрительных подписях и деятельности Екатерины дошла до правоохранителей. Тогда началось расследование.
По одной из версий, она убила и расчленила бабушку и дедушку. На камерах полицейские заметили, что экс-мэр заходил домой с женой в начале января. Больше они оттуда не выходили. С 4 по 8 января к ним приходила внучка. В один из дней она выходила из квартиры с подозрительными чёрными пакетами. После проверили её покупки — обнаружили, что она приобретала пластмассовые бочки. 3 февраля внучку Тархова задержали.
Ранее в СМИ писали, что из-за долга в 7 млн рублей дочка и внучка Тархова остались без квартиры. Возможный мотив — месть из-за обиды. Девушку арестовали, она отказалась давать показания. Тела Тарховых до сих пор не найдены.
Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching.
from hk