Telegram Group & Telegram Channel
Андрей Анатольевич Зализняк, «Из заметок о любительской лингвистике»
(Альпина нон-фикшн)

Если вы когда-нибудь читали «От двух до пяти» Чуковского или общались с маленькими детьми, то наверняка удивлялись тому, с какой легкостью дети адаптируют новое и непонятное к известному («копатка» вместо «лопатка», «ручей» – «журчей»). Или, если изучаете иностранный язык, то сталкивались с методом ассоциаций, когда предлагается запомнить слово, подобрав к нему ассоциацию на родном языке (например, “step” – «шагать по степи»). Пожалуйста, никогда так не запоминайте слова: есть шанс запомнить "shag" вместо "step". Зализняк тактично называет такие попытки вписать новое и чуждое в привычную картину мира «наивно-поэтическим осмыслением слов». А теперь представьте, что кто-то (и не просто обыватель, а А.Т. Фоменко – академик РАН, доктор наук, правда, физико-математических) выстраивает целую теорию альтернативной истории России и всего мира и доказывает ее, в том числе, с помощью такого «наивно-поэтического» осмысления связи между русским языком и теми иностранными языками, до которых успела дотянуться его рука.

Если вы когда-нибудь писали о книгах, которые вам не понравились, то знаете, как сложно написать ироничный отрицательный отзыв и не выглядеть при этом злобным существом, которое просто пытается повысить собственную значимость за чужой счет. А у Зализняка получилась целая книга, в которой он, порой язвительно, но чаще иронично и с отменным чувством юмора раскладывает по полочкам, почему «Новую хронологию» Фоменко и его сектантов последователей, а также «Велесову книгу» не стоит принимать всерьез.

Андрей Анатольевич Зализняк (как и Фоменко, академик РАН и доктор наук, только филологических) – пожалуй, самый подходящий человек для борьбы с теми, кого он мягко именует «лингвистами-любителями». Он подробно объясняет методологию сравнительно-исторического языкознания и его основные постулаты, иллюстрируя их примерами из «Новой хронологии» и «Велесовой книги», но не занудно, а доступно и увлекательно – так, что будет интересно филологам и понятно тем, кто от филологии далек.

Читая, я порой не могла удержаться от хохота: и дело здесь не только в явном таланте автора обличать псевдонаучные теории, но и в самих этих теориях. Ну как, скажите, можно остаться равнодушной, когда Зализняк пишет такое:
📖 «Конечно, эти авторы тоже не могут шага ступить без любительской лингвистики и столь же простодушной логики: едва ли не главным доказательством того, что сравнительно недавно в России был потоп, на полном серьезе предстает… наличие в русском языке слова допотопный.»
📖 «Согласно АТФ [Фоменко], скот(т)ы (жители Шотландии) – то же, что скифы, как он нам объясняет, свидетельством в пользу этого является то, что скифы разводили скот [НХ-2: 110].»
📖 «АТФ сообщает нам, что в эпоху папы Григория VII «в Риме появляется некий патриций по имени Иоанн Кресцентий – явное видоизменение евангельского имени Иоанн Креститель» [НХ-2: 252]. Конечно, по-латыни между Joannes Crescentius и Joannes Baptista «Иоанн Креститель» общего мало, но кто же мешал им в Риме читать евангелие по-русски?»

Ну прелесть же) Искренне рекомендую книгу всем, у кого выступления Михаила Задорнова про русский язык вызывали недоумение и обязательно – если восхищение, и просто тем, кого всегда интересовало сравнительно-сопоставительное языкознание, но было страшно к нему подступиться.



group-telegram.com/read_teach_crossstitch/150
Create:
Last Update:

Андрей Анатольевич Зализняк, «Из заметок о любительской лингвистике»
(Альпина нон-фикшн)

Если вы когда-нибудь читали «От двух до пяти» Чуковского или общались с маленькими детьми, то наверняка удивлялись тому, с какой легкостью дети адаптируют новое и непонятное к известному («копатка» вместо «лопатка», «ручей» – «журчей»). Или, если изучаете иностранный язык, то сталкивались с методом ассоциаций, когда предлагается запомнить слово, подобрав к нему ассоциацию на родном языке (например, “step” – «шагать по степи»). Пожалуйста, никогда так не запоминайте слова: есть шанс запомнить "shag" вместо "step". Зализняк тактично называет такие попытки вписать новое и чуждое в привычную картину мира «наивно-поэтическим осмыслением слов». А теперь представьте, что кто-то (и не просто обыватель, а А.Т. Фоменко – академик РАН, доктор наук, правда, физико-математических) выстраивает целую теорию альтернативной истории России и всего мира и доказывает ее, в том числе, с помощью такого «наивно-поэтического» осмысления связи между русским языком и теми иностранными языками, до которых успела дотянуться его рука.

Если вы когда-нибудь писали о книгах, которые вам не понравились, то знаете, как сложно написать ироничный отрицательный отзыв и не выглядеть при этом злобным существом, которое просто пытается повысить собственную значимость за чужой счет. А у Зализняка получилась целая книга, в которой он, порой язвительно, но чаще иронично и с отменным чувством юмора раскладывает по полочкам, почему «Новую хронологию» Фоменко и его сектантов последователей, а также «Велесову книгу» не стоит принимать всерьез.

Андрей Анатольевич Зализняк (как и Фоменко, академик РАН и доктор наук, только филологических) – пожалуй, самый подходящий человек для борьбы с теми, кого он мягко именует «лингвистами-любителями». Он подробно объясняет методологию сравнительно-исторического языкознания и его основные постулаты, иллюстрируя их примерами из «Новой хронологии» и «Велесовой книги», но не занудно, а доступно и увлекательно – так, что будет интересно филологам и понятно тем, кто от филологии далек.

Читая, я порой не могла удержаться от хохота: и дело здесь не только в явном таланте автора обличать псевдонаучные теории, но и в самих этих теориях. Ну как, скажите, можно остаться равнодушной, когда Зализняк пишет такое:
📖 «Конечно, эти авторы тоже не могут шага ступить без любительской лингвистики и столь же простодушной логики: едва ли не главным доказательством того, что сравнительно недавно в России был потоп, на полном серьезе предстает… наличие в русском языке слова допотопный.»
📖 «Согласно АТФ [Фоменко], скот(т)ы (жители Шотландии) – то же, что скифы, как он нам объясняет, свидетельством в пользу этого является то, что скифы разводили скот [НХ-2: 110].»
📖 «АТФ сообщает нам, что в эпоху папы Григория VII «в Риме появляется некий патриций по имени Иоанн Кресцентий – явное видоизменение евангельского имени Иоанн Креститель» [НХ-2: 252]. Конечно, по-латыни между Joannes Crescentius и Joannes Baptista «Иоанн Креститель» общего мало, но кто же мешал им в Риме читать евангелие по-русски?»

Ну прелесть же) Искренне рекомендую книгу всем, у кого выступления Михаила Задорнова про русский язык вызывали недоумение и обязательно – если восхищение, и просто тем, кого всегда интересовало сравнительно-сопоставительное языкознание, но было страшно к нему подступиться.

BY Read_teach_crossstitch


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/read_teach_crossstitch/150

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram was founded in 2013 by two Russian brothers, Nikolai and Pavel Durov. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. He adds: "Telegram has become my primary news source."
from hk


Telegram Read_teach_crossstitch
FROM American