всем привет! в последний месяц я занималась разработкой курса, о котором сама мечтала и как преподавательница, и как студентка, поэтому рада анонсировать ЛЕТНЕЕ ЧТЕНИЕ
если кратко, то это трехмесячный интенсив на лето для тех, кто хочет наконец-то начать регулярно читать по-английски нон-фикшн и прокачать говорение через обсуждение всяких капитализмов, бредовой работы, хонтологии, терапии… you name it! будем фокусироваться на лексическом аспекте языка с уклоном в академические / культурные / политические темы — и все это организовано в целостный и методически аккуратно выстроенный курс с рециркуляцией материала, акцентом на коллокации и естественность звучания, а также с дискуссиями и актуальными темами.
в первый месяц обсудим работы марка фишера, во второй — герта ловинка, и закончим дэвидом гребером. как видите, темы (на карточках) так или иначе перекликаются друг с другом, а это полезно и для языка, и дает нам в подробностях обсудить каждый материал и провести параллели.
если вы хотите наконец-то начать читать нон-фикшн на английском, вам интересно поговорить на представленные темы (даже если вы не экперт:ка) или хочется параллельно прокачать свой английский до с1-с2 в речи, то, по традиции, приглашаю вас на бесплатную консультацию, где мы все обсудим, познакомимся, оценим ваш английский и поближе посмотрим на содержание курса!
для записи на консультацию пишите в @priemnaya_comissiya
более подробно прочитать о курсе можно тут
если кратко, то это трехмесячный интенсив на лето для тех, кто хочет наконец-то начать регулярно читать по-английски нон-фикшн и прокачать говорение через обсуждение всяких капитализмов, бредовой работы, хонтологии, терапии… you name it! будем фокусироваться на лексическом аспекте языка с уклоном в академические / культурные / политические темы — и все это организовано в целостный и методически аккуратно выстроенный курс с рециркуляцией материала, акцентом на коллокации и естественность звучания, а также с дискуссиями и актуальными темами.
в первый месяц обсудим работы марка фишера, во второй — герта ловинка, и закончим дэвидом гребером. как видите, темы (на карточках) так или иначе перекликаются друг с другом, а это полезно и для языка, и дает нам в подробностях обсудить каждый материал и провести параллели.
если вы хотите наконец-то начать читать нон-фикшн на английском, вам интересно поговорить на представленные темы (даже если вы не экперт:ка) или хочется параллельно прокачать свой английский до с1-с2 в речи, то, по традиции, приглашаю вас на бесплатную консультацию, где мы все обсудим, познакомимся, оценим ваш английский и поближе посмотрим на содержание курса!
для записи на консультацию пишите в @priemnaya_comissiya
более подробно прочитать о курсе можно тут
я, кстати, курс еще доделываю — почти все уроки уже готовы, но работа еще осталась.
наверное, самый увлекательный и одновременно мучительный этап создания уроков по аутентике — это vocabulary selection. вроде бы все просто: выбрала полезные слова, собрала их в лист, придумала задания — и готово. но в реальности это больше похоже на:
1) трижды вычитываю двадцатистраничную статью и подчёркиваю всё, что может быть потенциально полезным — новые слова, конструкции, цитаты
2) выписываю всё в виде фраз из текста — выходит лист слов на 60
3) прохожусь по списку, какие-то слова проверяю в словаре
4) перечитываю снова, удаляю слов 15, которые точно не нужны
5) так как все еще осталось 50-40 слов, которые я не могу просто принести на урок, процедура повторяется раз десять, пока не получится небольшой список из самого полезного и универсального
6) делаю из этого mind-map, избавляясь от некоторых слов и заменяя их в процессе, чтобы они все логично вписались в mind-map (для меня это критерий того, что я не наберу рандомного вокабуляра, который потом все забудут)
7) потом правлю списки в процессе создания уроков, т.к. что-то повторяется или не вписывается в сам урок))
могу сказать только то, что это все равно в десять раз интереснее любых уроков по учебникам, поэтому двигаюсь на кофеине и энтузиазме.
наверное, самый увлекательный и одновременно мучительный этап создания уроков по аутентике — это vocabulary selection. вроде бы все просто: выбрала полезные слова, собрала их в лист, придумала задания — и готово. но в реальности это больше похоже на:
1) трижды вычитываю двадцатистраничную статью и подчёркиваю всё, что может быть потенциально полезным — новые слова, конструкции, цитаты
2) выписываю всё в виде фраз из текста — выходит лист слов на 60
3) прохожусь по списку, какие-то слова проверяю в словаре
4) перечитываю снова, удаляю слов 15, которые точно не нужны
5) так как все еще осталось 50-40 слов, которые я не могу просто принести на урок, процедура повторяется раз десять, пока не получится небольшой список из самого полезного и универсального
6) делаю из этого mind-map, избавляясь от некоторых слов и заменяя их в процессе, чтобы они все логично вписались в mind-map (для меня это критерий того, что я не наберу рандомного вокабуляра, который потом все забудут)
7) потом правлю списки в процессе создания уроков, т.к. что-то повторяется или не вписывается в сам урок))
могу сказать только то, что это все равно в десять раз интереснее любых уроков по учебникам, поэтому двигаюсь на кофеине и энтузиазме.
школа английского)
Photo
всем снова привет! небольшой апдейт по курсу:
мы добавили возможность оплаты в рассрочку и по частям, на случай если вам так комфортнее
и предварительно осталось всего 4 места, так что если хотите попасть на курс, то самое время записаться на консультацию (@priemnaya_comissiya)
P.S. мы открыли вторую группу!
мы добавили возможность оплаты в рассрочку и по частям, на случай если вам так комфортнее
и предварительно осталось всего 4 места, так что если хотите попасть на курс, то самое время записаться на консультацию (@priemnaya_comissiya)
P.S. мы открыли вторую группу!
школа английского)
всем привет! в последний месяц я занималась разработкой курса, о котором сама мечтала и как преподавательница, и как студентка, поэтому рада анонсировать ЛЕТНЕЕ ЧТЕНИЕ если кратко, то это трехмесячный интенсив на лето для тех, кто хочет наконец-то начать…
всем привет! срочное включение по поводу курса:
места в Б2+ / С1 — ВСЕ!
а вот в С1+ / С2 осталось 4 места, так что если вы хотите попасть, то напишите мне в @priemnaya_comissiya — познакомимся, поболтаем по-английски и обсудим курс.
а я пока с нетерпением жду момента, когда можно будет создавать чаты со всеми участни:цами и начинать знакомиться — группы собрались невероятно крутые🙌
места в Б2+ / С1 — ВСЕ!
а вот в С1+ / С2 осталось 4 места, так что если вы хотите попасть, то напишите мне в @priemnaya_comissiya — познакомимся, поболтаем по-английски и обсудим курс.
а я пока с нетерпением жду момента, когда можно будет создавать чаты со всеми участни:цами и начинать знакомиться — группы собрались невероятно крутые🙌
всем привет! в последние дни я много думала про наболевшее у многих студент:ок с высокими уровнями (за наводку на это спасибо милане из с2 и всем, кто приходил ко мне на консультацию перед курсом) — многие из нас отлично умеют общаться на абстрактные и академические темы и вести дискуссии, потому что это именно то, чем мы занимаемся на большинстве курсов английского или если учим язык, поступив в зарубежный универ. это клево само по себе, но тут может возникнуть другая проблема: если попросить такого learner рассказать про то, как прошел его день в деталях или про бытовые проблемы, то это может показаться очень сложным.
могу признаться и сама — так как я никогда не жила в англоязычной среде, я понятия не имею, как объснить кому-то, используя правильный английский, что у меня не работает кран на кухне или намораживает холодильник, но есть и более простые вещи, с которыми обычно студент:ки испытавают сложности:
1) фразовые глаголы, особенно для действий и движений
2) глаголы звуков и движения — далеко не каждый сможет описать звуки, которые он слышит вокруг себя, потому что обычно об этом никто не просит
3) всякий вокабуляр, связанный с телом и болезнями — я недавно выучила много лексики, связанной с зубами, потому что сама удалила жутко болевший зуб мудрости и всем про это рассказала, но раньше бы не смогла это сделать
4) narrative tenses — можно отлично владеть инверсией, cleft sentences и fronting, но испытывать сложности с рассказами о прошедшем дне
5) идиоматичные разговорные выражения, которые едва ли можно найти в книгах, но встречающиеся в повседневной бытовой речи
все вышеперечисленное вам, возможно, и не нужно, если вам английский нужен только в профессиональном и академическом сеттинге, но если вы хотите над этим работать, то:
1) смотрите фильмы и сериалы — там будет очень много и наррации, и неформального языка, и сленга
2) более хард уровень — попробуйте по-английски почитать не только нон-фикшн, возьмите художку
3) попробуйте расскзывать кому-то или самому себе про бытовые вещи — как вы стираете вещи, наносите макияж и готовите еду, и учите лексику, которой для этого не хватает
4) смотрите на ютубе не только видео-эссе, но и рецепты, гайды по хозяйству, видео про skin-care, всякие влоги, если это интересно
обобщая: думайте про регистр — не надо в рассказе про свой день использовать академическую лексику. когда вы пишите формальное эссе и звучите местами неформально, вам на это указывают — так попробуйте сделать наоборот и освоить неформальный регистр, про который часто забывают на курсах с1-с2
могу признаться и сама — так как я никогда не жила в англоязычной среде, я понятия не имею, как объснить кому-то, используя правильный английский, что у меня не работает кран на кухне или намораживает холодильник, но есть и более простые вещи, с которыми обычно студент:ки испытавают сложности:
1) фразовые глаголы, особенно для действий и движений
2) глаголы звуков и движения — далеко не каждый сможет описать звуки, которые он слышит вокруг себя, потому что обычно об этом никто не просит
3) всякий вокабуляр, связанный с телом и болезнями — я недавно выучила много лексики, связанной с зубами, потому что сама удалила жутко болевший зуб мудрости и всем про это рассказала, но раньше бы не смогла это сделать
4) narrative tenses — можно отлично владеть инверсией, cleft sentences и fronting, но испытывать сложности с рассказами о прошедшем дне
5) идиоматичные разговорные выражения, которые едва ли можно найти в книгах, но встречающиеся в повседневной бытовой речи
все вышеперечисленное вам, возможно, и не нужно, если вам английский нужен только в профессиональном и академическом сеттинге, но если вы хотите над этим работать, то:
1) смотрите фильмы и сериалы — там будет очень много и наррации, и неформального языка, и сленга
2) более хард уровень — попробуйте по-английски почитать не только нон-фикшн, возьмите художку
3) попробуйте расскзывать кому-то или самому себе про бытовые вещи — как вы стираете вещи, наносите макияж и готовите еду, и учите лексику, которой для этого не хватает
4) смотрите на ютубе не только видео-эссе, но и рецепты, гайды по хозяйству, видео про skin-care, всякие влоги, если это интересно
обобщая: думайте про регистр — не надо в рассказе про свой день использовать академическую лексику. когда вы пишите формальное эссе и звучите местами неформально, вам на это указывают — так попробуйте сделать наоборот и освоить неформальный регистр, про который часто забывают на курсах с1-с2
когда мне писали, чтобы записаться на курс, многие сразу говорили, что в первую очередь хотят на модуль по фишеру. кому-то пришлось отказать из-за уровня, кто-то не смог из-за расписания, а кому-то хотелось не учить английский, а просто читать и обсуждать тексты любимого автора.
я долго думала, что ещё можно посоветовать тем, кому курс не подходит. и только сейчас вспомнила про крутой проект от московских колле:жанок — ридинг-клуб имени марка фишера.
они регулярно собираются оффлайн, читают, спорят, обсуждают работы фишера. обычно попасть на ридинги ребят можно бесплатно или за фри-донейшн. если вы тоже любите этого автора и хотите разбираться в его наследии не в одиночку — советую подписаться и следить за анонсами.
я долго думала, что ещё можно посоветовать тем, кому курс не подходит. и только сейчас вспомнила про крутой проект от московских колле:жанок — ридинг-клуб имени марка фишера.
они регулярно собираются оффлайн, читают, спорят, обсуждают работы фишера. обычно попасть на ридинги ребят можно бесплатно или за фри-донейшн. если вы тоже любите этого автора и хотите разбираться в его наследии не в одиночку — советую подписаться и следить за анонсами.
Telegram
ридинг-клуб им. марка фишера
коллективно исследуем связь между ментальным и общественным,читаем марка фишера и других. странные гуманитарные развлечения в городе москва
для связи: @MFreadingclub_bot
для связи: @MFreadingclub_bot
в это воскресенье прошли первые уроки в группах ЛЕТНЕГО ЧТЕНИЯ!
сразу после уроков когнитивных способностей на пост у меня уже не осталось — все-таки, хоть я и веду собственные группы весь этот год, а до этого просто много работала, стресса от первых занятий с новыми людьми хватает с головой, даже если все идет максимально отлажено и по плану.
и во-первых, я хочу сказать, что все прошло отлично, и это не столько моя заслуга, сколько тех, кто пришел на курс, общался, делился идеями и создавал очень поддерживающую и приятную атмосферу. это был, наверное, первый раз когда вайбы у всех идеально сошлись с первой минуты. первые уроки особенно отличаются тем, что помимо лингвистической пользы, я жду, что студент:ки click with each other — и по моим наблюдениям, в этот раз удалось свести к минимуму моменты с неловким молчанием или какими-то серьезными сложностями.
за все время работы над курсом (и хотя я уже провела кучу часов за составлением программы, это только начало) у меня появилось довольно много идей, связанных с преподаванием языков. я довольно редко вижу на рынке курсы, которые погружались бы в узкие темы, поэтому и каких-то способов балансирования сложных не-лингвистических идей для дискуссий и самой языковой составляющей не так много. по факту, помимо стандартного планирования на уровне методических решений, связанных именно с языком, мне нужно думать и о том, как может быть организована дискуссия на (около)философские темы и как ее соединить с языком. когнитивной нагрузки на студент:ок (особенно, если они не привыкли обсуждать такое по-английски) тут тоже в два раза больше — и про язык подумать надо, и сказать что-то умное, да еще и с партнер:кой диалог поддержать. короче говоря, challenge тут есть для всех, и это хорошо.
баланс всего вышеперечисленного создается уже на этапе vocabulary selection, потому что нужно выбрать лексику, которая, с одной стороны, будет более или менее универсальной, а с другой — окажется полезной для обсуждения тех или иных идей. то есть если на первом уроке мы говорили про какой-то персональный аспект прекарности, то тут появляются айтемы вроде "work looms over us", "precarity is woven into everyday practices", "constant twitching", "anxious checking", "the acceleration of information exchange", etc.. в целом, все эти слова можно вписать в бесконечное число контекстов, но при этом их прям хочется использовать, когда говоришь про прекарность.
а еще я в очередной раз убедилась в крутости группового формата. может быть, у меня просто группы такие хорошие набрались, но каждый раз когда я заходила в комнату, я слышала жутко интересные вещи или слова из нашей mind-map. и главное — так как студент:ки постоянно меняются в парах и общаются с разными людьми, можно услышать самые разные englishes и кучу разных способов использовать что-то новое или выразить определенную идею.
на этом я уползаю дальше писать планы уроков для курсов. и еще хотела маякнуть — если вы на летнее чтение не успели, а у вас хороший с1 или начальные с2, то welcome в мою general english c2 — мы там в том числе обсуждаем что-то похожее на материалы с летнего курса и занимаемся более широким спектром скиллов в интенсивном темпе (два раза в неделю по полтора часа, понедельник и четверг, 17:00 по мск). как обычно, пишите в @priemnaya_comissiya — проведу бесплатную консультацию.
сразу после уроков когнитивных способностей на пост у меня уже не осталось — все-таки, хоть я и веду собственные группы весь этот год, а до этого просто много работала, стресса от первых занятий с новыми людьми хватает с головой, даже если все идет максимально отлажено и по плану.
и во-первых, я хочу сказать, что все прошло отлично, и это не столько моя заслуга, сколько тех, кто пришел на курс, общался, делился идеями и создавал очень поддерживающую и приятную атмосферу. это был, наверное, первый раз когда вайбы у всех идеально сошлись с первой минуты. первые уроки особенно отличаются тем, что помимо лингвистической пользы, я жду, что студент:ки click with each other — и по моим наблюдениям, в этот раз удалось свести к минимуму моменты с неловким молчанием или какими-то серьезными сложностями.
за все время работы над курсом (и хотя я уже провела кучу часов за составлением программы, это только начало) у меня появилось довольно много идей, связанных с преподаванием языков. я довольно редко вижу на рынке курсы, которые погружались бы в узкие темы, поэтому и каких-то способов балансирования сложных не-лингвистических идей для дискуссий и самой языковой составляющей не так много. по факту, помимо стандартного планирования на уровне методических решений, связанных именно с языком, мне нужно думать и о том, как может быть организована дискуссия на (около)философские темы и как ее соединить с языком. когнитивной нагрузки на студент:ок (особенно, если они не привыкли обсуждать такое по-английски) тут тоже в два раза больше — и про язык подумать надо, и сказать что-то умное, да еще и с партнер:кой диалог поддержать. короче говоря, challenge тут есть для всех, и это хорошо.
баланс всего вышеперечисленного создается уже на этапе vocabulary selection, потому что нужно выбрать лексику, которая, с одной стороны, будет более или менее универсальной, а с другой — окажется полезной для обсуждения тех или иных идей. то есть если на первом уроке мы говорили про какой-то персональный аспект прекарности, то тут появляются айтемы вроде "work looms over us", "precarity is woven into everyday practices", "constant twitching", "anxious checking", "the acceleration of information exchange", etc.. в целом, все эти слова можно вписать в бесконечное число контекстов, но при этом их прям хочется использовать, когда говоришь про прекарность.
а еще я в очередной раз убедилась в крутости группового формата. может быть, у меня просто группы такие хорошие набрались, но каждый раз когда я заходила в комнату, я слышала жутко интересные вещи или слова из нашей mind-map. и главное — так как студент:ки постоянно меняются в парах и общаются с разными людьми, можно услышать самые разные englishes и кучу разных способов использовать что-то новое или выразить определенную идею.
на этом я уползаю дальше писать планы уроков для курсов. и еще хотела маякнуть — если вы на летнее чтение не успели, а у вас хороший с1 или начальные с2, то welcome в мою general english c2 — мы там в том числе обсуждаем что-то похожее на материалы с летнего курса и занимаемся более широким спектром скиллов в интенсивном темпе (два раза в неделю по полтора часа, понедельник и четверг, 17:00 по мск). как обычно, пишите в @priemnaya_comissiya — проведу бесплатную консультацию.
как вы могли заметить, я тут очень люблю писать про преподавательские придумки, и вот еще одна!
недавно на уроке С2 сидела, объясняла задание и внезапно придумала — а давайте-ка теперь не я буду фидбечить на хорошую лексику, а студент:ки друг другу. в чем суть:
было задание на короткий монолог по теме с новой лексикой и functional language. студент:ки у меня в это группе очень усердные относительно лексики — я ни от кого так много target vocabulary не слышу, как от них, включая лексику с давних уроков.
попросила их послушать друг друга, задать по доп. вопросу на тему, а в процессе поделать то, что обычно делаю я — заметки на доске со всем крутым и интересным, что сказал:а партнер:ка. после этого нужно было дать партнер:ке фидбек, подчеркнув конкретные коллокации и предложения, которые звучали интересно.
иногда есть чувство, что у людей, которые видят меня два раза в неделю на протяжении полугода, немного замыливается внимание к тому, что я говорю — да и я, возможно, подчеркиваю вещи несколько одинаковым образом. это не плохо, скорее просто факт, ну и с этим как раз помогает групповая работа.
а тут студент:ки а) очень внимательно слушают друг друга б) замечают друг у друга крутой язык, прикладывают усилия, чтобы его анализировать, принимают решение по коллокации, которую они хотят отметить в) активно это проговаривают и сами разбираются с возникшими сложностями. ну а я — на подхвате, добавляю что-то еще, модерирую и помогаю накидать альтернатив или задаю вопросы.
не знаю, почему я раньше мало так делала, потому что это дает очень хороший буст к продуктивности задания :)
недавно на уроке С2 сидела, объясняла задание и внезапно придумала — а давайте-ка теперь не я буду фидбечить на хорошую лексику, а студент:ки друг другу. в чем суть:
было задание на короткий монолог по теме с новой лексикой и functional language. студент:ки у меня в это группе очень усердные относительно лексики — я ни от кого так много target vocabulary не слышу, как от них, включая лексику с давних уроков.
попросила их послушать друг друга, задать по доп. вопросу на тему, а в процессе поделать то, что обычно делаю я — заметки на доске со всем крутым и интересным, что сказал:а партнер:ка. после этого нужно было дать партнер:ке фидбек, подчеркнув конкретные коллокации и предложения, которые звучали интересно.
иногда есть чувство, что у людей, которые видят меня два раза в неделю на протяжении полугода, немного замыливается внимание к тому, что я говорю — да и я, возможно, подчеркиваю вещи несколько одинаковым образом. это не плохо, скорее просто факт, ну и с этим как раз помогает групповая работа.
а тут студент:ки а) очень внимательно слушают друг друга б) замечают друг у друга крутой язык, прикладывают усилия, чтобы его анализировать, принимают решение по коллокации, которую они хотят отметить в) активно это проговаривают и сами разбираются с возникшими сложностями. ну а я — на подхвате, добавляю что-то еще, модерирую и помогаю накидать альтернатив или задаю вопросы.
не знаю, почему я раньше мало так делала, потому что это дает очень хороший буст к продуктивности задания :)
про учебники!
если вы подписаны на канал давно, то, возможно, вы помните этот пост, где я говорила про плюсы учебников. я от этого мнения не отказываюсь, но вот прошло уже полгода, как я работаю со своими группами, а не в чужой онлайн-школе или индивидуально, и вот что я сейчас думаю:
я бы с большой радостью отказалась от учебников как от основного источника материала даже на годовых курсах. и не поймите меня неправильно — структура важна, учебники ее, отчасти, дают, но…
когда копится какой-то методический и преподский опыт, это все начинает душить. нет у нас учебников, которые были бы выстроены не на основе грамматики или в которых все темы были бы универсально интересными. да, методисты из кэмбриджа, очевидно, крутые ребята с опытом, но мы забываем, что все учебники издаются или не издаются в том числе по экономическим и политическим причинам, и, в первую очередь, в зависимости от ценностей европейского школьного и высшего образования.
на курсах стало сильно больше аутентики, чем было в начале, потому что ни студент:ки, ни я не хотим в очередной раз обсуждать спортивные матчи в городе X или глобальное потепление.
все это — самое банальное, что можно придумать, и это есть чуть ли не в каждом учебнике в максимально примитивной форме.
учебник обеспечивает структуру? ага, а почему тогда в одном модуле работа, бессонница и веганство? рециркуляции лексики или хотя бы грамматики при этом нет. зачем моим студент:кам слово "simmer" (это когда вода или соус немного кипит, томится), если они, скорее всего, рецепты по-английски не смотрят? структура на курсах учебник + аутентика выстраивается далеко не оттого, что она в учебнике прописана, а потому что я ее перепридумываю под свои группы и их потребности.
было бы легко взять просто учебник и переносить из него занятия на урок, но чтобы это все было хоть чуточку похоже на те уроки, которые я хочу вести и на которые я сама бы ходила, мне приходится переизобретать урок от и до.
вот и выходит, что вести курсы по аутентике интереснее и эффективнее, потому что а) со временем появляется умение организовать структуру, и она выходит достаточно хорошей б) это дает flexibility, из которой и вырастают интерес к языку.
в общем, даю себе свободу брать хорошие учебники в качестве фонового источника для грамматических штук и упражнений, а также каких-то универсальных тем, но теперь точно могу сказать, что они — ни разом не гарант качества уроков.
все вышесказанное — исключительно мой персональный опыт! приглашаю к вежливому диалогу в комментах, если есть мысли!
если вы подписаны на канал давно, то, возможно, вы помните этот пост, где я говорила про плюсы учебников. я от этого мнения не отказываюсь, но вот прошло уже полгода, как я работаю со своими группами, а не в чужой онлайн-школе или индивидуально, и вот что я сейчас думаю:
я бы с большой радостью отказалась от учебников как от основного источника материала даже на годовых курсах. и не поймите меня неправильно — структура важна, учебники ее, отчасти, дают, но…
когда копится какой-то методический и преподский опыт, это все начинает душить. нет у нас учебников, которые были бы выстроены не на основе грамматики или в которых все темы были бы универсально интересными. да, методисты из кэмбриджа, очевидно, крутые ребята с опытом, но мы забываем, что все учебники издаются или не издаются в том числе по экономическим и политическим причинам, и, в первую очередь, в зависимости от ценностей европейского школьного и высшего образования.
на курсах стало сильно больше аутентики, чем было в начале, потому что ни студент:ки, ни я не хотим в очередной раз обсуждать спортивные матчи в городе X или глобальное потепление.
все это — самое банальное, что можно придумать, и это есть чуть ли не в каждом учебнике в максимально примитивной форме.
учебник обеспечивает структуру? ага, а почему тогда в одном модуле работа, бессонница и веганство? рециркуляции лексики или хотя бы грамматики при этом нет. зачем моим студент:кам слово "simmer" (это когда вода или соус немного кипит, томится), если они, скорее всего, рецепты по-английски не смотрят? структура на курсах учебник + аутентика выстраивается далеко не оттого, что она в учебнике прописана, а потому что я ее перепридумываю под свои группы и их потребности.
было бы легко взять просто учебник и переносить из него занятия на урок, но чтобы это все было хоть чуточку похоже на те уроки, которые я хочу вести и на которые я сама бы ходила, мне приходится переизобретать урок от и до.
вот и выходит, что вести курсы по аутентике интереснее и эффективнее, потому что а) со временем появляется умение организовать структуру, и она выходит достаточно хорошей б) это дает flexibility, из которой и вырастают интерес к языку.
в общем, даю себе свободу брать хорошие учебники в качестве фонового источника для грамматических штук и упражнений, а также каких-то универсальных тем, но теперь точно могу сказать, что они — ни разом не гарант качества уроков.
все вышесказанное — исключительно мой персональный опыт! приглашаю к вежливому диалогу в комментах, если есть мысли!
в какие группы можно записаться
всем привет! в группах, которые начали заниматься в феврале, прошло около половины занятий — а это значит, что there's still a long way to go. к нам еще можно присоединиться (и, наверное, сейчас для этого лучший момент — время выучить язык ещё есть, но и нет ощущения, что обучение будет слишком долгим/бесконечным), так как курс разделен на логические отрезки по 6-8 уроков.
если вы хотите заниматься до конца этого года, то пишите мне в @priemnaya_comissiya — как всегда, проведу бесплатную консультацию, где мы поговорим по-английски и обсудим содержание курса.
также прикрепляю наше актуальное расписание (время по мск, цена за месяц):
Б2 — вт и пт, 18:00, 9600 р за 8 занятий в месяц;
С1 — вт и пт, 20:00, 9600 р за 8 занятий в месяц;
C1 — чт, 19:00, 6000 р. за 4 занятия в месяц;
С2 — пн и чт, 17:00, 9600 за 8 занятий в месяц.
до встречи на уроках!
всем привет! в группах, которые начали заниматься в феврале, прошло около половины занятий — а это значит, что there's still a long way to go. к нам еще можно присоединиться (и, наверное, сейчас для этого лучший момент — время выучить язык ещё есть, но и нет ощущения, что обучение будет слишком долгим/бесконечным), так как курс разделен на логические отрезки по 6-8 уроков.
если вы хотите заниматься до конца этого года, то пишите мне в @priemnaya_comissiya — как всегда, проведу бесплатную консультацию, где мы поговорим по-английски и обсудим содержание курса.
также прикрепляю наше актуальное расписание (время по мск, цена за месяц):
Б2 — вт и пт, 18:00, 9600 р за 8 занятий в месяц;
С1 — вт и пт, 20:00, 9600 р за 8 занятий в месяц;
C1 — чт, 19:00, 6000 р. за 4 занятия в месяц;
С2 — пн и чт, 17:00, 9600 за 8 занятий в месяц.
до встречи на уроках!
еще один способ работать с emergent language
из прикольных, но максимально простых фишек на уроке — создание mind-maps с emergent language прямо пока студент:ки говорят. мне кажется отличной идеей иногда смещать фокус с target vocabulary на то, что студент:ки говорят сами, и работать уже с этим.
например, вот такая mind-map получилась с с2, в которую я закидывала все интересные выражения и синонимы к ним, которые использовали студент:ки. на более поздних стадиях урока я просила обратить на эти слова внимание и попытаться их переиспользовать. мы также вместе работали с картой — смотрели на менее успешные коллокации и генерировали что-то более подходящее и естественное.
у майндмэпа есть крутой потенциал переиспользования на следующем уроке, т.к. полезного там собралось много, а также студент:ки могут при желании поработать с ним дома. к тому же, это хороший способ добавить структуру к хаотичным спискам новых слов, вспомнить уже пройденную лексику или достать из головы что-то, что вы редко используется в речи. ну и главное — использование mind-maps поможет выстраивать ассоциативные связи, особенно в случае идиоматического языка.
запомнят ли студент:ки все слова? конечно, нет, но иногда спонтанная работа с большим количеством лексики как с цельным пластом может оказаться более эффективной, так как дает больше пространства для выбора. в первую очередь, она помогает выстраивать привычку работать с лексикой гибким образом — генерировать синонимы, искать подходящие коллокации, анализировать регистр и контекст и просто критически относится к языку. а какие-то фразы точно останутся в голове — всегда есть что-то, что зацепит конкрет:ную студент:ку.
из прикольных, но максимально простых фишек на уроке — создание mind-maps с emergent language прямо пока студент:ки говорят. мне кажется отличной идеей иногда смещать фокус с target vocabulary на то, что студент:ки говорят сами, и работать уже с этим.
например, вот такая mind-map получилась с с2, в которую я закидывала все интересные выражения и синонимы к ним, которые использовали студент:ки. на более поздних стадиях урока я просила обратить на эти слова внимание и попытаться их переиспользовать. мы также вместе работали с картой — смотрели на менее успешные коллокации и генерировали что-то более подходящее и естественное.
у майндмэпа есть крутой потенциал переиспользования на следующем уроке, т.к. полезного там собралось много, а также студент:ки могут при желании поработать с ним дома. к тому же, это хороший способ добавить структуру к хаотичным спискам новых слов, вспомнить уже пройденную лексику или достать из головы что-то, что вы редко используется в речи. ну и главное — использование mind-maps поможет выстраивать ассоциативные связи, особенно в случае идиоматического языка.
запомнят ли студент:ки все слова? конечно, нет, но иногда спонтанная работа с большим количеством лексики как с цельным пластом может оказаться более эффективной, так как дает больше пространства для выбора. в первую очередь, она помогает выстраивать привычку работать с лексикой гибким образом — генерировать синонимы, искать подходящие коллокации, анализировать регистр и контекст и просто критически относится к языку. а какие-то фразы точно останутся в голове — всегда есть что-то, что зацепит конкрет:ную студент:ку.
школа английского)
Photo
показываю кусочек лексики с первого урока по ловинку с курса!
как я написала выше, идиом в тексте было много, и все они вполне универсальные.
1. вот, например, такой отрывок:
However, networks do not fall out of the sky, even though the sudden events such as riots and flash mobs seem to suggest otherwise.
значение идиомы очень близко к come out of the blue, только вот эта идиома чуть менее частотна, а еще, судя по всему, чаще используется в публицистике. ну и аналогия с русским упасть с неба здесь очевидна, логика такая же. чуть больше контекстуальных примеров из корпуса:
So, too, new technologies don't simply fall out of the sky, like meteors or little miracles.
Solutions do not fall out of the sky or out of some whim of Ayn Rand.
2. а вот еще идиома с fall:
They proved to be unequal to the freedom that fell into their laps. — to come to a person suddenly in an unexpected way even though he or she did not try to get it.
значение немного похоже на fall out of the sky, но все-таки скорее подразумевает внезапную (и незаслуженную) удачу. например:
This wonderful new job just fell into my lap when I was least expecting it!
Young people do it best and, as everything migrates into the digital world, teenagers are quietly becoming expert at modifying everything that falls into their laps.
3. напоследок, очень частотное выражение:
to spin your wheels — to make futile efforts to achieve progress
из ловинка:
To me, this represents the possibility of innovating new ideas and solutions—rather than one-off, mic-drop statements and a bunch of ‘connected’ individuals simply spinning their wheels.
и еще из ludwig.guru:
Don't spin your wheels trying to please others when no one is losing sleep over how to make your life easier.
They are not optional — unless your goal is to be mediocre and spin your wheels every day.
короче говоря, достаточно неформальная фраза на случай бесполезных и бессмысленных действий — уверена, что для нее найдется применение.
и это все к тому, что даже в около-академических текстах можно найти что-то применимое к повседневной речи. да и красота текста (а мне все-таки очень нравится как пишет ловинк с точки зрения преподки английского) берется не от того, что мы строго придерживаемся регистра, потому что так сказали делать для подготовки к экзамену, а из вот таких деталей, которые складываются в персональный tone of voice.
в группах есть еще по паре мест, инфа о курсе — в закрепе. для записи на бесплатную консультацию и курса писать мне в директ: @priemnaya_comissiya
как я написала выше, идиом в тексте было много, и все они вполне универсальные.
1. вот, например, такой отрывок:
However, networks do not fall out of the sky, even though the sudden events such as riots and flash mobs seem to suggest otherwise.
значение идиомы очень близко к come out of the blue, только вот эта идиома чуть менее частотна, а еще, судя по всему, чаще используется в публицистике. ну и аналогия с русским упасть с неба здесь очевидна, логика такая же. чуть больше контекстуальных примеров из корпуса:
So, too, new technologies don't simply fall out of the sky, like meteors or little miracles.
Solutions do not fall out of the sky or out of some whim of Ayn Rand.
2. а вот еще идиома с fall:
They proved to be unequal to the freedom that fell into their laps. — to come to a person suddenly in an unexpected way even though he or she did not try to get it.
значение немного похоже на fall out of the sky, но все-таки скорее подразумевает внезапную (и незаслуженную) удачу. например:
This wonderful new job just fell into my lap when I was least expecting it!
Young people do it best and, as everything migrates into the digital world, teenagers are quietly becoming expert at modifying everything that falls into their laps.
3. напоследок, очень частотное выражение:
to spin your wheels — to make futile efforts to achieve progress
из ловинка:
To me, this represents the possibility of innovating new ideas and solutions—rather than one-off, mic-drop statements and a bunch of ‘connected’ individuals simply spinning their wheels.
и еще из ludwig.guru:
Don't spin your wheels trying to please others when no one is losing sleep over how to make your life easier.
They are not optional — unless your goal is to be mediocre and spin your wheels every day.
короче говоря, достаточно неформальная фраза на случай бесполезных и бессмысленных действий — уверена, что для нее найдется применение.
и это все к тому, что даже в около-академических текстах можно найти что-то применимое к повседневной речи. да и красота текста (а мне все-таки очень нравится как пишет ловинк с точки зрения преподки английского) берется не от того, что мы строго придерживаемся регистра, потому что так сказали делать для подготовки к экзамену, а из вот таких деталей, которые складываются в персональный tone of voice.
в группах есть еще по паре мест, инфа о курсе — в закрепе. для записи на бесплатную консультацию и курса писать мне в директ: @priemnaya_comissiya