Notice: file_put_contents(): Write of 2719 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 10911 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
the translator | Telegram Webview: thetranslatorblog/354 -
Telegram Group & Telegram Channel
Мой день проходит всегда по-разному. Вот пример того, как прошел один из понедельников.

8.00 - подъем. Просыпаюсь, неспеша пью кофе и листаю соцсети, настраиваюсь на рабочий день. Я работаю удаленно, поэтому можно не торопиться.

9.00 - начало рабочего дня. Просматриваю почту, рабочие чаты. По необходимости отвечаю на сообщения. Дальше перехожу к просмотру списка задач, которые надо сделать за спринт. Для начала дня выбираю задачки, которыми уже занималась, или несложные/небольшие, которые позволят набрать рабочий темп.

10.30 - созвон с коллегами для планирования задач в спринте или обсуждения оперативных вопросов. Формат встречи зависит от того, на какой стадии спринта мы находимся.

11.00 - 12.00 - приступаю к основной части моей работы: к документам. Просматриваю задачи из списка, в первую очередь выполняю срочные. В процессе общаюсь с коллегами, чаще всего это аналитики. Кстати, многие ребята попадают в команду после прохождения нашей школы ШИФТ. [Примечание автора канала: бесплатный проект.]

12.00 - 13.00 - созвон с продактом для согласования анонса для нашего мобильного приложения на платформе iOS. Ребята из команды разработки делают различные фичи, а моя задача - создать для них лапидарную текстовую презентацию, которую потом мы опубликуем для клиентов.

13.00 - 14.00 - обед. Тут я полноправно могу посвятить время отдыху и стараюсь выйти на небольшую прогулку. Также в обед я могу поработать над текстом выступления на митапе, мы часто их проводим. Но у нас есть и другие классные мероприятия, например, workout interview - приходите, если есть желание :) [Примечание автора канала: бесплатный проект.]

14.00 - 15.00 - продолжаю работать над задачами: писать или обновлять документы, общаться с коллегами по возникающим вопросам.

15.00 - 16.00 - сегодня меня ждет созвон с коллегами по изменению некоторых производственных процессов. Ожидается мозговой штурм и генерация первого черновика сценария, который мы доработаем на следующих созвонах.

16.00 - 18.00 - опять возвращаюсь к задачам по документам и спокойно доделываю то, что можно завершить сегодня. Если остаются какие-то незакрытые задачи, то формирую примерный план дальнейших действий по ним. Теперь можно идти отдыхать с чистой совестью:)



group-telegram.com/thetranslatorblog/354
Create:
Last Update:

Мой день проходит всегда по-разному. Вот пример того, как прошел один из понедельников.

8.00 - подъем. Просыпаюсь, неспеша пью кофе и листаю соцсети, настраиваюсь на рабочий день. Я работаю удаленно, поэтому можно не торопиться.

9.00 - начало рабочего дня. Просматриваю почту, рабочие чаты. По необходимости отвечаю на сообщения. Дальше перехожу к просмотру списка задач, которые надо сделать за спринт. Для начала дня выбираю задачки, которыми уже занималась, или несложные/небольшие, которые позволят набрать рабочий темп.

10.30 - созвон с коллегами для планирования задач в спринте или обсуждения оперативных вопросов. Формат встречи зависит от того, на какой стадии спринта мы находимся.

11.00 - 12.00 - приступаю к основной части моей работы: к документам. Просматриваю задачи из списка, в первую очередь выполняю срочные. В процессе общаюсь с коллегами, чаще всего это аналитики. Кстати, многие ребята попадают в команду после прохождения нашей школы ШИФТ. [Примечание автора канала: бесплатный проект.]

12.00 - 13.00 - созвон с продактом для согласования анонса для нашего мобильного приложения на платформе iOS. Ребята из команды разработки делают различные фичи, а моя задача - создать для них лапидарную текстовую презентацию, которую потом мы опубликуем для клиентов.

13.00 - 14.00 - обед. Тут я полноправно могу посвятить время отдыху и стараюсь выйти на небольшую прогулку. Также в обед я могу поработать над текстом выступления на митапе, мы часто их проводим. Но у нас есть и другие классные мероприятия, например, workout interview - приходите, если есть желание :) [Примечание автора канала: бесплатный проект.]

14.00 - 15.00 - продолжаю работать над задачами: писать или обновлять документы, общаться с коллегами по возникающим вопросам.

15.00 - 16.00 - сегодня меня ждет созвон с коллегами по изменению некоторых производственных процессов. Ожидается мозговой штурм и генерация первого черновика сценария, который мы доработаем на следующих созвонах.

16.00 - 18.00 - опять возвращаюсь к задачам по документам и спокойно доделываю то, что можно завершить сегодня. Если остаются какие-то незакрытые задачи, то формирую примерный план дальнейших действий по ним. Теперь можно идти отдыхать с чистой совестью:)

BY the translator


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/thetranslatorblog/354

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." And indeed, volatility has been a hallmark of the market environment so far in 2022, with the S&P 500 still down more than 10% for the year-to-date after first sliding into a correction last month. The CBOE Volatility Index, or VIX, has held at a lofty level of more than 30. Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country.
from hk


Telegram the translator
FROM American