group-telegram.com/chuzhbina/7973
Last Update:
(1/2) Закончил читать намедни две повести упомянутого мною ранее польского 🇵🇱писателя Марека Хласко — Cmentarze (рус. Кладбища) и Następny do raju (рус. Следующая (остановка) — Рай). Оба произведения, судя по всему, не переводились на русский, однако были переведены на английский в далеком 1959 году, и изданы в Лондоне в 1961-м.
Повесть "Następny do raju" была экранизирована еще в 1958 под названием "Baza ludzi umarłych" (переводить же не нужно?), и фильм считается классикой польского кино.
Сей опус написан в жанре остросюжетного соцреализма, и отдаленно напомнил мне дебютный роман Леонида Леонова "Барсуки" (1924). Действие происходит в 1950 году где-то на краю Польши — мне кажется на юго-востоке. К дровосекам — всем на подбор опасным серьезным мужчинам с темным прошлым, приезжает партийный начальник. Дровосеки ненавидят свою работу и жизнь на отшибе, но они себя чувствуют лишними людьми не только в новой социалистической Польши, но и вообще в городах, хотя каждый из них мечтает вроде бы туда выбраться и начать новую жизнь.
Начальник приезжает не один, а с женой, эмигранткой из Франции. Дровосеки поначалу думают, что он приехал к ним в роли ревизора, и они даже пытаются его убить, однако оказывается, что сей начальник (по кличке Забава) — крепкий орешек покруче их самих, да еще и трудоголик и бессеребренник. Хуже того, он даже не спит со своей женой и довольно безразличен к её жалобам на скуки и попытки бежать из леса. Короче, этот партиец оказывается чем-то вроде коммуниста-стахановца, но в польском стиле — грубого, циничного, и приземленного в хорошем смысле, а не странного русского Иванушку-дурачка идеалиста, витающего в облаках.
Читать это конечно на любителя, однако если кому-то как и мне интересны поляки — рекомендую. Книгу хочется переворачивать страницу за страницей. Претензий к коммунизму или социализму в ней нет, все недовольство и героев и самой книги состоят к послевоенным реалиям Польши в целом. Серость, разруха, и какой-то один бесперспективняк у всех в головах. Хочется предположить, что такие же были и советские книги, но мне почему-то кажется, что у нас все таки в произведениях того времени больше облегчения (от войны) и надежды (на светлое будущее).
BY CHUZHBINA
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/chuzhbina/7973