С интересом прочел у @argentina_zarubezh заметки о сравнении русского 🇷🇺 и аргентинского 🇦🇷 менталитетов.
Часть I
Часть II
Часть I
Часть II
Telegram
Аргентинское Зарубежье
Еще один релокантский тг-канал "Другая жизнь" выдал качественные размышления об отличиях "аргентинского менталитета" от нашего и попытался, как видит, изложить причины этих отличий.
Некоторые рассуждения замечательно хороши и метко подмечены, автору не…
Некоторые рассуждения замечательно хороши и метко подмечены, автору не…
Forwarded from Бомжи в Париже
Вообще мне кажется, вот ты если весь такой хороший русский, на войну не хочешь, но считаешь, что её нужно продолжать, то более порядочно было бы не самому пиздеть, а репостнуть человека, который воюет за ВСУ и который пишет, что это хуйня договорнячок, воюем до конца. Типа, вот мнение, я сам не там и мне пиздеть как-то некрасиво было бы об этом, но вот мнение человека оттуда, которое я поддерживаю. Ну, это и то более порядочно было бы, ну и в рамках логики всех этих прогрессивных движух правильнее, а то типа хуль русня невоюющая за воюющих украинцев рассуждает. Ну, европейские леваки, например, за такое сожрали бы с говном и пояснили, что нужно не говорить за какие-то группы, а давать им голос. Типа о проблемах чёрных женщин не белые мужики должны речи толкать, а надо самих чёрных женщин на трибуну пускать. Ну и были бы правы в данном случае. Типа, у тебя если медийный капитал есть, репостни простого солдата ВСУ, который скажет, что хочет воевать, хуль ты то за украинцев пиздишь, ты кто вообще, стоишь в трусах в Испании танцуешь и орёшь что мужикам в окопах до самого конца нужно идти, охуела чтоль.
CHUZHBINA
(1/2) Закончил читать намедни две повести упомянутого мною ранее польского 🇵🇱писателя Марека Хласко — Cmentarze (рус. Кладбища) и Następny do raju (рус. Следующая (остановка) — Рай). Оба произведения, судя по всему, не переводились на русский, однако были переведены на английский в далеком 1959 году, и изданы в Лондоне в 1961-м.
Повесть "Następny do raju" была экранизирована еще в 1958 под названием "Baza ludzi umarłych" (переводить же не нужно?), и фильм считается классикой польского кино.
Сей опус написан в жанре остросюжетного соцреализма, и отдаленно напомнил мне дебютный роман Леонида Леонова "Барсуки" (1924). Действие происходит в 1950 году где-то на краю Польши — мне кажется на юго-востоке. К дровосекам — всем на подбор опасным серьезным мужчинам с темным прошлым, приезжает партийный начальник. Дровосеки ненавидят свою работу и жизнь на отшибе, но они себя чувствуют лишними людьми не только в новой социалистической Польши, но и вообще в городах, хотя каждый из них мечтает вроде бы туда выбраться и начать новую жизнь.
Начальник приезжает не один, а с женой, эмигранткой из Франции. Дровосеки поначалу думают, что он приехал к ним в роли ревизора, и они даже пытаются его убить, однако оказывается, что сей начальник (по кличке Забава) — крепкий орешек покруче их самих, да еще и трудоголик и бессеребренник. Хуже того, он даже не спит со своей женой и довольно безразличен к её жалобам на скуки и попытки бежать из леса. Короче, этот партиец оказывается чем-то вроде коммуниста-стахановца, но в польском стиле — грубого, циничного, и приземленного в хорошем смысле, а не странного русского Иванушку-дурачка идеалиста, витающего в облаках.
Читать это конечно на любителя, однако если кому-то как и мне интересны поляки — рекомендую. Книгу хочется переворачивать страницу за страницей. Претензий к коммунизму или социализму в ней нет, все недовольство и героев и самой книги состоят к послевоенным реалиям Польши в целом. Серость, разруха, и какой-то один бесперспективняк у всех в головах. Хочется предположить, что такие же были и советские книги, но мне почему-то кажется, что у нас все таки в произведениях того времени больше облегчения (от войны) и надежды (на светлое будущее).
Повесть "Następny do raju" была экранизирована еще в 1958 под названием "Baza ludzi umarłych" (переводить же не нужно?), и фильм считается классикой польского кино.
Сей опус написан в жанре остросюжетного соцреализма, и отдаленно напомнил мне дебютный роман Леонида Леонова "Барсуки" (1924). Действие происходит в 1950 году где-то на краю Польши — мне кажется на юго-востоке. К дровосекам — всем на подбор опасным серьезным мужчинам с темным прошлым, приезжает партийный начальник. Дровосеки ненавидят свою работу и жизнь на отшибе, но они себя чувствуют лишними людьми не только в новой социалистической Польши, но и вообще в городах, хотя каждый из них мечтает вроде бы туда выбраться и начать новую жизнь.
Начальник приезжает не один, а с женой, эмигранткой из Франции. Дровосеки поначалу думают, что он приехал к ним в роли ревизора, и они даже пытаются его убить, однако оказывается, что сей начальник (по кличке Забава) — крепкий орешек покруче их самих, да еще и трудоголик и бессеребренник. Хуже того, он даже не спит со своей женой и довольно безразличен к её жалобам на скуки и попытки бежать из леса. Короче, этот партиец оказывается чем-то вроде коммуниста-стахановца, но в польском стиле — грубого, циничного, и приземленного в хорошем смысле, а не странного русского Иванушку-дурачка идеалиста, витающего в облаках.
Читать это конечно на любителя, однако если кому-то как и мне интересны поляки — рекомендую. Книгу хочется переворачивать страницу за страницей. Претензий к коммунизму или социализму в ней нет, все недовольство и героев и самой книги состоят к послевоенным реалиям Польши в целом. Серость, разруха, и какой-то один бесперспективняк у всех в головах. Хочется предположить, что такие же были и советские книги, но мне почему-то кажется, что у нас все таки в произведениях того времени больше облегчения (от войны) и надежды (на светлое будущее).
CHUZHBINA
(1/2) Закончил читать намедни две повести упомянутого мною ранее польского 🇵🇱писателя Марека Хласко — Cmentarze (рус. Кладбища) и Następny do raju (рус. Следующая (остановка) — Рай). Оба произведения, судя по всему, не переводились на русский, однако были…
(2/2) А вот более короткая повесть Марека Гласко 🇵🇱 "Cmentarze" (1958) мне понравилась куда больше.
Действие в ней происходит также в начале 1950-х годов, но в городе, вернее даже столице, Варшаве.
Главный герой повести — Францишек Ковальский, бывший ветеран-партизан Армии Людовой. В один прекрасный вечер после работы он выпивает со своим бывшим боевым товарищем, и распрощавшись идет домой, малость пьяненький и весёленький. Его принимают менты и берут его на понт — мол, он "ТАКОГО НАГОВОРИЛ". Он сидит в СИЗО, и горюет — да, что же он там им мог сказать? Пытается вспомнить, ему кажется что ничего не говорил, однако сокамерники над ним ржут "всем кажется что они 'ничего такого' не наговорили", а менты продолжают утверждать, что наговорил что-то очень ужасное, но не дают никаких деталей, и затем внезапно его отпускают.
Ковальский как честный коммунист переживает за свою репутацию, признается своим коллегам-партийцам, что попал в неприятную историю...и начинает сам копать себе яму. Сначала его выгоняют из партии. Затем от него отказывается сын-коммунист. Потом от его дочери-красавицы уходит жених из-за боязни того, что тесть бросит тень на его репутацию. Затем Францишека выгоняют с работы, и наконец дочь кончает жизнь самоубийством. А в самом конце Францишек случайно встречает ментов, которые его приняли. Те, без обиняков, сообщают ему, что они его взяли на понт, и что он будучи честным коммунистом ничего им не наговорил, поэтому они его так быстро и отпустили из СИЗО, и вообще они просто хотели дать ему урок, что надо следить за собой когда выпил. Сообщив это, они отправляют его домой — а тот говорит, что дома у него больше нету (он жил со своими детьми), теперь только одни кладбища.
Стало жалко поляков, если честно. Я думал удивиться, что подобное чтиво печатали в ПНР, однако проверил и напечатали эту повесть 🇫🇷в парижском издательстве Instytut Literacki Ежи Гедройца — можно сказать при поддержке тогдашнего USAID 🙂
Как ни странно, но в книге отсутствуют прямые претензии к строю ПНР, социализму, СССР или москалям. И давно я конечно не читал такую меланхоличную прозу, хотя до жути "Верного Руслана" (1965/1975) харьковского писателя-диссидента Георгия Владимова, "Цментаржам" Гласко все таки далеко. Кстати, та повесть тоже вышла в Тамиздате, только не во Франции, а в Германии.
Следующая книга на прочтение — автобиография Гласко "Красивые двадцатилетние" (1966), которая имеет перевод на русский язык.
Действие в ней происходит также в начале 1950-х годов, но в городе, вернее даже столице, Варшаве.
Главный герой повести — Францишек Ковальский, бывший ветеран-партизан Армии Людовой. В один прекрасный вечер после работы он выпивает со своим бывшим боевым товарищем, и распрощавшись идет домой, малость пьяненький и весёленький. Его принимают менты и берут его на понт — мол, он "ТАКОГО НАГОВОРИЛ". Он сидит в СИЗО, и горюет — да, что же он там им мог сказать? Пытается вспомнить, ему кажется что ничего не говорил, однако сокамерники над ним ржут "всем кажется что они 'ничего такого' не наговорили", а менты продолжают утверждать, что наговорил что-то очень ужасное, но не дают никаких деталей, и затем внезапно его отпускают.
Ковальский как честный коммунист переживает за свою репутацию, признается своим коллегам-партийцам, что попал в неприятную историю...и начинает сам копать себе яму. Сначала его выгоняют из партии. Затем от него отказывается сын-коммунист. Потом от его дочери-красавицы уходит жених из-за боязни того, что тесть бросит тень на его репутацию. Затем Францишека выгоняют с работы, и наконец дочь кончает жизнь самоубийством. А в самом конце Францишек случайно встречает ментов, которые его приняли. Те, без обиняков, сообщают ему, что они его взяли на понт, и что он будучи честным коммунистом ничего им не наговорил, поэтому они его так быстро и отпустили из СИЗО, и вообще они просто хотели дать ему урок, что надо следить за собой когда выпил. Сообщив это, они отправляют его домой — а тот говорит, что дома у него больше нету (он жил со своими детьми), теперь только одни кладбища.
Стало жалко поляков, если честно. Я думал удивиться, что подобное чтиво печатали в ПНР, однако проверил и напечатали эту повесть 🇫🇷в парижском издательстве Instytut Literacki Ежи Гедройца — можно сказать при поддержке тогдашнего USAID 🙂
Как ни странно, но в книге отсутствуют прямые претензии к строю ПНР, социализму, СССР или москалям. И давно я конечно не читал такую меланхоличную прозу, хотя до жути "Верного Руслана" (1965/1975) харьковского писателя-диссидента Георгия Владимова, "Цментаржам" Гласко все таки далеко. Кстати, та повесть тоже вышла в Тамиздате, только не во Франции, а в Германии.
Следующая книга на прочтение — автобиография Гласко "Красивые двадцатилетние" (1966), которая имеет перевод на русский язык.
CHUZHBINA
(2/2) А вот более короткая повесть Марека Гласко 🇵🇱 "Cmentarze" (1958) мне понравилась куда больше. Действие в ней происходит также в начале 1950-х годов, но в городе, вернее даже столице, Варшаве. Главный герой повести — Францишек Ковальский, бывший ветеран…
Оказывается повесть "Верный Руслан" Георгия Владимова была экранизирована в 1991 году в совместном проекте УССР 🇺🇦с Швецией 🇸🇪.
Это очень сильное произведение, однако в тоже время это такая чернуха, что думаю никогда в жизни смотреть не буду, а вам ссылочкой я таки поделюсь 🙂
Это очень сильное произведение, однако в тоже время это такая чернуха, что думаю никогда в жизни смотреть не буду, а вам ссылочкой я таки поделюсь 🙂
YouTube
«Верный Руслан (История караульной собаки)» (1991) [полная версия]
CHUZHBINA
(2/2) А вот более короткая повесть Марека Гласко 🇵🇱 "Cmentarze" (1958) мне понравилась куда больше. Действие в ней происходит также в начале 1950-х годов, но в городе, вернее даже столице, Варшаве. Главный герой повести — Францишек Ковальский, бывший ветеран…
А все таки, статистика — вещь упрямая. Насильно ляхам мил не будешь.
Лишь 8% из них 🇵🇱 имеют к нам 🇷🇺 симпатию, 72% имеют к нам антипатию, еще 14% безразличны и 6% не определились с ответом.
https://www.group-telegram.com/Poleconnect/4629
Лишь 8% из них 🇵🇱 имеют к нам 🇷🇺 симпатию, 72% имеют к нам антипатию, еще 14% безразличны и 6% не определились с ответом.
https://www.group-telegram.com/Poleconnect/4629
Telegram
Pole Connection
Poles positive , neutral, and negative opinions about other people
Number one most liked: Italians
Number one most liked: Italians
CHUZHBINA
А все таки, статистика — вещь упрямая. Насильно ляхам мил не будешь. Лишь 8% из них 🇵🇱 имеют к нам 🇷🇺 симпатию, 72% имеют к нам антипатию, еще 14% безразличны и 6% не определились с ответом. https://www.group-telegram.com/Poleconnect/4629
Иллюстрация к приведенной выше статистике про поляков:
https://www.group-telegram.com/tasmanian_diablo/4159
https://www.group-telegram.com/tasmanian_diablo/4159
Telegram
Тасманский дьявол
🇷🇺🇵🇱 Поляки конечно фантастические свиньи. Не зря они с удовольствием становились палачами в гитлеровских концлагерях. На такое безусловно надо отвечать.
Интересно кто это просит.
Насколько я знаю, Маврикий 🇲🇺 это банковский африканский оффшор а-ля Channel Islands 🇬🇧 для Европы и Дубая 🇦🇪 для Азии.
Неужто это банковские служащие оттуда с российскими паспортами требуют русскую школу?
https://www.group-telegram.com/tasmanian_diablo/4172
Насколько я знаю, Маврикий 🇲🇺 это банковский африканский оффшор а-ля Channel Islands 🇬🇧 для Европы и Дубая 🇦🇪 для Азии.
Неужто это банковские служащие оттуда с российскими паспортами требуют русскую школу?
https://www.group-telegram.com/tasmanian_diablo/4172
Telegram
Тасманский дьявол
🇷🇺🇲🇺На Маврикии планируется открытие русской школы, о которой уже давно просили соотечественники - И. Зейналова, недавно ставшая там послом без грамма дипломатического опыта.
Не удивлюсь, если этим "страдальцам" на Маврикии школу ещё и за счёт российского…
Не удивлюсь, если этим "страдальцам" на Маврикии школу ещё и за счёт российского…
Forwarded from VATNIKSTAN
VATNIKSTAN выпустил вторую серию «Москвы литературной» — документального сериала о русских писателях, творивших в Первопрестольной. Сегодня рассказываем об Александре Сергеевиче Грибоедове и местах Москвы, которые тесно связаны с жизнью и творчеством поэта.
→ ВК
→ RUTUBE
→ YouTube
«Москва литературная» — документальный цикл из десяти серий, каждая из которых посвящена одному писателю. Ведущий проекта — Ярослав Щербинин, автор VATNIKSTAN и создатель проекта «ЛИТ.say».
→ ВК
→ RUTUBE
→ YouTube
«Москва литературная» — документальный цикл из десяти серий, каждая из которых посвящена одному писателю. Ведущий проекта — Ярослав Щербинин, автор VATNIKSTAN и создатель проекта «ЛИТ.say».
Забавно, что вырисовывается последовательная тенденция среди релокантов аппелировать к опыту белой эмиграции прошлого века.
Буду писать против ветра — во многом эти волны и обстоятельства вокруг них похожи, однако от мелочей вроде полярного отношения эмигрантов этих волн к самой России и русскому народу в целом, приходится ухмыляться.
История повторяется как фарс, не иначе!
https://www.group-telegram.com/reloc100/2493
Буду писать против ветра — во многом эти волны и обстоятельства вокруг них похожи, однако от мелочей вроде полярного отношения эмигрантов этих волн к самой России и русскому народу в целом, приходится ухмыляться.
История повторяется как фарс, не иначе!
https://www.group-telegram.com/reloc100/2493
Telegram
Эмигрантика
Книжные новости
«Обреченные на роль любую» сборник и своего рода мини-антология стихотворений поэтов «незамеченного» поколения, который составил Рома Либеров.
Книга, поддержанная фондом WE EXIST! Foundation, вышла в парижском издательстве Éditions Tourgueneff…
«Обреченные на роль любую» сборник и своего рода мини-антология стихотворений поэтов «незамеченного» поколения, который составил Рома Либеров.
Книга, поддержанная фондом WE EXIST! Foundation, вышла в парижском издательстве Éditions Tourgueneff…
Forwarded from Тасманский дьявол
🌐Денежные переводы мигрантов домой из-за границы за 2000-2023 г.
Как видим, цифры колоссальные.
Индийцы переводят космические $125 млрд. США в год.
Как видим, цифры колоссальные.
Индийцы переводят космические $125 млрд. США в год.
Forwarded from Full❄️Haus
Fascinating story. https://www.wsj.com/world/europe/russia-ukraine-american-spy-daniel-martindale-fc7b51f5?st=VUc1ze&reflink=desktopwebshare_permalink
WSJ
The American Who Went Undercover in Ukraine—for Moscow
Daniel Martindale’s decision to become a spy comes amid a growing ultraconservative embrace of Russian values.
Forwarded from уклонист.ua
The Guardian решили собрать мнение украинцев, насчет переговоров Трампа с РФ и насчет отношения к Зеленскому.
Если боитесь, вводите фейковые данные, используйте ВПН.
https://www.theguardian.com/world/2025/feb/19/ukrainians-share-your-views-on-the-ukraine-russia-war-peace-talks?fbclid=PAZXh0bgNhZW0CMTEAAabi4QReuB82wFmfM9j13LV7N0bP5mqIY05YbNZE6uGMaIOU5UDS9m-d49M_aem_h_BiLvZwyV4_2S31t-InsA
Если боитесь, вводите фейковые данные, используйте ВПН.
https://www.theguardian.com/world/2025/feb/19/ukrainians-share-your-views-on-the-ukraine-russia-war-peace-talks?fbclid=PAZXh0bgNhZW0CMTEAAabi4QReuB82wFmfM9j13LV7N0bP5mqIY05YbNZE6uGMaIOU5UDS9m-d49M_aem_h_BiLvZwyV4_2S31t-InsA
the Guardian
Ukrainians: share your views on the US-Russia peace talks about the war in Ukraine
We’re keen to hear how Ukrainians feel about the Trump administration-led peace negotiations with Russia, as well as the prospect of elections in Ukraine
Forwarded from Kommersant UK
24 часа из жизни трейдера
«Коммерсантъ UK» запускает новую рубрику — «24 часа из жизни». В ней лондонцы, работающие в Сити, будут рассказывать о том, по какому графику проходит их день и какие привычки позволяют им справиться с высокими скоростями одного из самых оживленных бизнес-центров планеты. Наша первая героиня — трейдер.
«Коммерсантъ UK» запускает новую рубрику — «24 часа из жизни». В ней лондонцы, работающие в Сити, будут рассказывать о том, по какому графику проходит их день и какие привычки позволяют им справиться с высокими скоростями одного из самых оживленных бизнес-центров планеты. Наша первая героиня — трейдер.
Автопортрет художницы Софьи Лящевой, 2021-2022 год.
Софья из России 🇷🇺, но живет в США 🇺🇸. Наткнулся на нее в этом статье — https://news.berkeley.edu/2022/03/15/student-sofia-liashcheva-honoring-my-russian-culture-through-art-and-activism/.
Кажется ее выбрали для своего материала из-за характерной позиции - Софья причисляет себя к «ЛГБТ» 🏳️🌈, и выступала в начале войны за Украину 🇺🇦. Училась она в UC Berkeley.
Рисует, как мне кажется она неплохо.
Сей портрет, по ее мнению, передает то, как она чувствовала себя инопланетянкой из-за своей ориентации в России :)
Софья из России 🇷🇺, но живет в США 🇺🇸. Наткнулся на нее в этом статье — https://news.berkeley.edu/2022/03/15/student-sofia-liashcheva-honoring-my-russian-culture-through-art-and-activism/.
Кажется ее выбрали для своего материала из-за характерной позиции - Софья причисляет себя к «ЛГБТ» 🏳️🌈, и выступала в начале войны за Украину 🇺🇦. Училась она в UC Berkeley.
Рисует, как мне кажется она неплохо.
Сей портрет, по ее мнению, передает то, как она чувствовала себя инопланетянкой из-за своей ориентации в России :)
Сегодня открыл для себя забавный факт. Оказывается маленькая улочка в лондонском Сити — Russia Row (названная так из-за того, что здесь издревле базировалась The Russia Company, которая торговала с Россией еще с 16 века) перетекает в улицу под названием...Trump Street.
В отличии от Kyiv Road — куска улицы Bayswater Road перед посольством России в Лондоне специально переименного в угоду сегодняшней политики, сей забавный курьез уходит корнями в далекое прошлое.
В отличии от Kyiv Road — куска улицы Bayswater Road перед посольством России в Лондоне специально переименного в угоду сегодняшней политики, сей забавный курьез уходит корнями в далекое прошлое.
Londonist
Why Trump Street Leads To Russia Row
The history of two neighbouring City streets.
Forwarded from Universal Exports Ltd | Z Organisation
🇬🇧🇷🇺 The Russia Company of Merchants — Товарищество купцов по торговле с Россией
GOD BE OUR GOOD GVIDE
#Фирма
#крипто
GOD BE OUR GOOD GVIDE
#Фирма
#крипто
CHUZHBINA
Сегодня открыл для себя забавный факт. Оказывается маленькая улочка в лондонском Сити — Russia Row (названная так из-за того, что здесь издревле базировалась The Russia Company, которая торговала с Россией еще с 16 века) перетекает в улицу под названием...Trump…
Пара недавних фоточек с топонимами Лондона 🇬🇧, которые связаны с нашими краями:
Russia Row 🇷🇺в City of London
Mount Ararat Road 🇦🇲 в Richmond
Russia Row 🇷🇺в City of London
Mount Ararat Road 🇦🇲 в Richmond