Президент Сербии Вучич – ставит на место журналиста BBC: [Как можно жить в мире и стабильности?] Этот вопрос больше относится к тем людям, которые открыли ящик Пандоры. Когда вы приезжаете в эту страну, когда вы говорите нашим людям здесь, в Сербии, что поддерживаете территориальную целостность Украины. А потом, когда вы приезжаете из Лондона или из Вашингтона, Берлина, Брюсселя, говоря, что, ну, мы должны защищать Устав ООН, территориальную целостность Украины, вы знаете, что люди здесь говорят? Идите к черту. Потому что это как раз то, что мы делаем. Как насчет территориальной целостности Сербии? Вы говорите об Уставе ООН. Почему вы нарушили Устав ООН? Я спрашиваю вас сейчас, почему ваша страна бомбила Сербию в 1999 году без решения Совбеза ООН незаконно? [Ну, вы сказали, что повзрослели и изменились с 1999 года]. Я изменил многие свои взгляды, но я не изменил своего взгляда на незаконные действия, которые вы предприняли против этой страны. [Но будучи президентом в течение семи лет, вы искали путь к членству в ЕС. А подавляющее большинство стран ЕС признают Косово. Очевидно, что членства Сербии в ЕС не будет, пока вы не признаете Косово]. Мой вопрос к вам: был ли я прав, говоря это вам, или у вас есть какие-то другие аргументы? Я спрашиваю вас, нарушили ли вы и так называемое западное сообщество, международное публичное право, когда начали бомбить Сербию или нет? [Вам стоит это спросить у США и Европы].
Президент Сербии Вучич – ставит на место журналиста BBC: [Как можно жить в мире и стабильности?] Этот вопрос больше относится к тем людям, которые открыли ящик Пандоры. Когда вы приезжаете в эту страну, когда вы говорите нашим людям здесь, в Сербии, что поддерживаете территориальную целостность Украины. А потом, когда вы приезжаете из Лондона или из Вашингтона, Берлина, Брюсселя, говоря, что, ну, мы должны защищать Устав ООН, территориальную целостность Украины, вы знаете, что люди здесь говорят? Идите к черту. Потому что это как раз то, что мы делаем. Как насчет территориальной целостности Сербии? Вы говорите об Уставе ООН. Почему вы нарушили Устав ООН? Я спрашиваю вас сейчас, почему ваша страна бомбила Сербию в 1999 году без решения Совбеза ООН незаконно? [Ну, вы сказали, что повзрослели и изменились с 1999 года]. Я изменил многие свои взгляды, но я не изменил своего взгляда на незаконные действия, которые вы предприняли против этой страны. [Но будучи президентом в течение семи лет, вы искали путь к членству в ЕС. А подавляющее большинство стран ЕС признают Косово. Очевидно, что членства Сербии в ЕС не будет, пока вы не признаете Косово]. Мой вопрос к вам: был ли я прав, говоря это вам, или у вас есть какие-то другие аргументы? Я спрашиваю вас, нарушили ли вы и так называемое западное сообщество, международное публичное право, когда начали бомбить Сербию или нет? [Вам стоит это спросить у США и Европы].
But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders.
from id