• Правительство Кантабрии собирается ввести два новых налоговых вычета по НДФЛ: для привлечения иностранных инвестиций и для физических лиц, которые переносят свое обычное место жительства в Кантабрию из другого автономного сообщества или за границу. Второй вычет предназначен для тех налогоплательщиков, которые переезжают из своего обычного места жительства в Кантабрию, чтобы компенсировать расходы на проезд и постоянное проживание, возникшие в результате смены обычного места жительства. Хммммм
• Два спелеолога, спасенные в эти выходные из пещеры Соба, не предупредили службы о своем маршруте. Теперь решается вопрос кто оплатит спасательную операцию. В которой, на минуточку, приняли участие 125 сотрудников всех администраций, 39 в первый день и 86 во второй, которые отработали 912 часов, 11 транспортных средств в первый день и 16 во второй, и два вертолета.
• Более ста известных шеф-поваров из Repsol Guide порекомендовали этим летом более 750 заведений с Soletes, 22 из них в Кантабрии. Интересненько 😏
• Правительство Кантабрии (ПП) инвестирует более 30 миллионов евро в природный парк Кабарсено и горнолыжный и горный курорт Альто-Кампоо. В Кабарсено построят новый вольер для слонов, а в Альто-Кампоо новую горку Alpine Coaster и полностью реконструируют канатную дорогу Фуэнте-Де.
• Двое арестованы в Сантандере за то, что зарезали собаку. 17 июня в Национальную полицию позвонила женщина, находившаяся в районе Авенида-де-лос-Кастрос, и предупредила, что два человека, ехавшие в фургоне, бросили в открытом поле большую сумку, залитую кровью, в которой лежала большая мертвая собака.
• Правительство Кантабрии собирается ввести два новых налоговых вычета по НДФЛ: для привлечения иностранных инвестиций и для физических лиц, которые переносят свое обычное место жительства в Кантабрию из другого автономного сообщества или за границу. Второй вычет предназначен для тех налогоплательщиков, которые переезжают из своего обычного места жительства в Кантабрию, чтобы компенсировать расходы на проезд и постоянное проживание, возникшие в результате смены обычного места жительства. Хммммм
• Два спелеолога, спасенные в эти выходные из пещеры Соба, не предупредили службы о своем маршруте. Теперь решается вопрос кто оплатит спасательную операцию. В которой, на минуточку, приняли участие 125 сотрудников всех администраций, 39 в первый день и 86 во второй, которые отработали 912 часов, 11 транспортных средств в первый день и 16 во второй, и два вертолета.
• Более ста известных шеф-поваров из Repsol Guide порекомендовали этим летом более 750 заведений с Soletes, 22 из них в Кантабрии. Интересненько 😏
• Правительство Кантабрии (ПП) инвестирует более 30 миллионов евро в природный парк Кабарсено и горнолыжный и горный курорт Альто-Кампоо. В Кабарсено построят новый вольер для слонов, а в Альто-Кампоо новую горку Alpine Coaster и полностью реконструируют канатную дорогу Фуэнте-Де.
• Двое арестованы в Сантандере за то, что зарезали собаку. 17 июня в Национальную полицию позвонила женщина, находившаяся в районе Авенида-де-лос-Кастрос, и предупредила, что два человека, ехавшие в фургоне, бросили в открытом поле большую сумку, залитую кровью, в которой лежала большая мертвая собака.
If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said. The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so.
from id