📎 نسخهٔ الکترونیک ترجمهٔ فارسی مقالهٔ «رسم قرآن چه زمانی تثبیت شد؟ - بخش دوم» نیکلای ساینای
چهارمین شماره از فروست «انعکاس ادبیات» به دومین بخش از مقالهٔ نیکلای ساینای اختصاص یافته است. این مقالهٔ دو بخشی در سال ۲۰۱۴ در دو شمارهٔ پیاپی از بولتن مدرسه مطالعات شرقی و آفریقایی (دانشگاه لندن) منتشر شده است. ترجمهٔ گروهی این اثر به همت جمعی از مترجمان و ویراستاران به انجام رسیده است. ترجمۀ بخش اول مقاله را از اینجا بخوانید. اثر حاضر، ترجمۀ بخش دوم مقاله است.
🖋 نیکلای ساینای به مناسبت ترجمهٔ فارسی این اثر توسط انعکاس، مقدمهای اختصاصی بر آن نگاشته است. ترجمهٔ این مقدمه را در اینجا و متن انگلیسی و ترجمهٔ کامل آن را با ارجاعات در همین فایل بخوانید.
💬 چکیده: بخش دوم این مقاله به مرور استدلالهایی میپردازد که علیه فرضیهٔ شکلگیری رسم قرآن در زمان عبدالملک مروان اقامه شدهاند. نتیجهگیری این بخش این است که تا زمانی که هیچ عبارت قرآنی با ویژگیهای سبکی و اصطلاحی متمایز، بهطور قانعکنندهای در بستر آخر قرن اول هجری قرار نگیرد، تاریخگذاری رسم قرآن (به استثنای برخی ویژگیهای املایی) به سال ۶۵۰ میلادی / ۳۰ هجری یا قبل از آن باید بهعنوان دیدگاه پیشفرض ما باقی بماند. ساینای برای این نتیجهگیری به انتساب متفقالقول رسم استاندارد به عثمان و بعضی استدلالهای نقد متنی استناد میکند. همچنین، او برخی ویژگیهای درونی قرآن (عدم تطابق با تاریخ اسلام پس از ۳۰ هجری، فقدان چارچوب روایی و نبود هنجارسازی زبانی) را نیز به عنوان دلیلی به نفع نتیجهگیری خود ارائه میکند.
⭐️ اصل مقالهٔ حاضر با نشانی زیر قابل دستیابی و ارجاع است: Sinai, Nicolai (2014). "When did the consonantal skeleton of the Quran reach closure? Part II". Bulletin of the School of Oriental and African Studies,77(3), 509–521.
🔗 اطلاعات کتابشناختی ترجمه: ساینای، نیکلای (۱۴۰۳). «رسم قرآن چه زمانی تثبیت شد؟ - بخش دوم» (حامد علیا، مترجم.). ویراست اول. مجموعه آنلاین «انعکاس ادبیات» (https://www.group-telegram.com/id/inekas.com/514).
📎 نسخهٔ الکترونیک ترجمهٔ فارسی مقالهٔ «رسم قرآن چه زمانی تثبیت شد؟ - بخش دوم» نیکلای ساینای
چهارمین شماره از فروست «انعکاس ادبیات» به دومین بخش از مقالهٔ نیکلای ساینای اختصاص یافته است. این مقالهٔ دو بخشی در سال ۲۰۱۴ در دو شمارهٔ پیاپی از بولتن مدرسه مطالعات شرقی و آفریقایی (دانشگاه لندن) منتشر شده است. ترجمهٔ گروهی این اثر به همت جمعی از مترجمان و ویراستاران به انجام رسیده است. ترجمۀ بخش اول مقاله را از اینجا بخوانید. اثر حاضر، ترجمۀ بخش دوم مقاله است.
🖋 نیکلای ساینای به مناسبت ترجمهٔ فارسی این اثر توسط انعکاس، مقدمهای اختصاصی بر آن نگاشته است. ترجمهٔ این مقدمه را در اینجا و متن انگلیسی و ترجمهٔ کامل آن را با ارجاعات در همین فایل بخوانید.
💬 چکیده: بخش دوم این مقاله به مرور استدلالهایی میپردازد که علیه فرضیهٔ شکلگیری رسم قرآن در زمان عبدالملک مروان اقامه شدهاند. نتیجهگیری این بخش این است که تا زمانی که هیچ عبارت قرآنی با ویژگیهای سبکی و اصطلاحی متمایز، بهطور قانعکنندهای در بستر آخر قرن اول هجری قرار نگیرد، تاریخگذاری رسم قرآن (به استثنای برخی ویژگیهای املایی) به سال ۶۵۰ میلادی / ۳۰ هجری یا قبل از آن باید بهعنوان دیدگاه پیشفرض ما باقی بماند. ساینای برای این نتیجهگیری به انتساب متفقالقول رسم استاندارد به عثمان و بعضی استدلالهای نقد متنی استناد میکند. همچنین، او برخی ویژگیهای درونی قرآن (عدم تطابق با تاریخ اسلام پس از ۳۰ هجری، فقدان چارچوب روایی و نبود هنجارسازی زبانی) را نیز به عنوان دلیلی به نفع نتیجهگیری خود ارائه میکند.
⭐️ اصل مقالهٔ حاضر با نشانی زیر قابل دستیابی و ارجاع است: Sinai, Nicolai (2014). "When did the consonantal skeleton of the Quran reach closure? Part II". Bulletin of the School of Oriental and African Studies,77(3), 509–521.
🔗 اطلاعات کتابشناختی ترجمه: ساینای، نیکلای (۱۴۰۳). «رسم قرآن چه زمانی تثبیت شد؟ - بخش دوم» (حامد علیا، مترجم.). ویراست اول. مجموعه آنلاین «انعکاس ادبیات» (https://www.group-telegram.com/id/inekas.com/514).
But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. Oh no. There’s a certain degree of myth-making around what exactly went on, so take everything that follows lightly. Telegram was originally launched as a side project by the Durov brothers, with Nikolai handling the coding and Pavel as CEO, while both were at VK. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website.
from id