Telegram Group & Telegram Channel
Во вчерашнем посте, я упомянула стихи Десанки Максимович.

Жители Белграда могли видеть ее памятник в парке Ташмайдан. В городе Валево (Десанка родилась недалеко от него в селе Рабровица) тоже есть ее памятник, который был установлен еще при жизни поэтессы, хотя она была против. Говорят, увидев его, она сказала: «Я окаменела». Сегодня рассказ о ней.

Десанка Максимович (1898 – 1993) - сербская поэтесса, профессор литературы, академик Сербской академии наук и искусств, переводила на сербский русскую, польскую, болгарскую и французскую поэзию. Ее имя носит несколько школ и библиотек.

Ее отец был учителем. Детство она провела в Бранковине. Сегодня в доме, где она жила – ее музей.
Она закончила философский факультет Белградского университета. Училась в Париже в Сорбонне, где защитила работу о Жанне д’Арк. Вернувшись в Сербию преподавала сербский язык в женских гимназиях.
Известность пришла к поэтессе после Второй мировой войны, когда она была удостоена ряда премий и избрана в Сербскую академию. Самый известный сборник ее стихов – «Требую помилования».

Ее стихи были переведены на русский, среди переводчиков – А. Ахматова, И. Бродский, Д. Самойлов. Десанка Максимович и Анна Ахматова дружили, общались и делали переводы стихов друг друга.

Вот одно из ее стихотворений в переводе Ахматовой.

СЧАСТЬЕ
Я время по часам не отмечаю,
по ходу солнца не считаю срока,
заря встает – когда его встречаю,
и снова ночь, когда он вновь далеко.

И смех не мера счастья. Не хочу я
знать, чье сильней и тягостней томленье.
Есть счастье в грусти: вместе с ним молчу я,
и слышно двух сердец одно биенье.

И мне не жаль ветвей моих весенних,
что будут смыты жизни водопадом.
Пусть молодость уходит легкой тенью:
он, зачарованный, со мною рядом!

Но не только переводы Десанки на сербский стихов Ахматовой и ее любовь к русской культуре роднили ее с Россией. Мужем Десанки был Сергей Сластиков, русский эмигрант.

Продолжение здесь.

На фото - Десанка Максимович, ее памятник в Валево и в Белграде.


🔎"По следам истории в Сербии" - культурно-исторический проект.

#ДесанкаМаксимович #сербскиепоэты



group-telegram.com/infootstepshistory/277
Create:
Last Update:

Во вчерашнем посте, я упомянула стихи Десанки Максимович.

Жители Белграда могли видеть ее памятник в парке Ташмайдан. В городе Валево (Десанка родилась недалеко от него в селе Рабровица) тоже есть ее памятник, который был установлен еще при жизни поэтессы, хотя она была против. Говорят, увидев его, она сказала: «Я окаменела». Сегодня рассказ о ней.

Десанка Максимович (1898 – 1993) - сербская поэтесса, профессор литературы, академик Сербской академии наук и искусств, переводила на сербский русскую, польскую, болгарскую и французскую поэзию. Ее имя носит несколько школ и библиотек.

Ее отец был учителем. Детство она провела в Бранковине. Сегодня в доме, где она жила – ее музей.
Она закончила философский факультет Белградского университета. Училась в Париже в Сорбонне, где защитила работу о Жанне д’Арк. Вернувшись в Сербию преподавала сербский язык в женских гимназиях.
Известность пришла к поэтессе после Второй мировой войны, когда она была удостоена ряда премий и избрана в Сербскую академию. Самый известный сборник ее стихов – «Требую помилования».

Ее стихи были переведены на русский, среди переводчиков – А. Ахматова, И. Бродский, Д. Самойлов. Десанка Максимович и Анна Ахматова дружили, общались и делали переводы стихов друг друга.

Вот одно из ее стихотворений в переводе Ахматовой.

СЧАСТЬЕ
Я время по часам не отмечаю,
по ходу солнца не считаю срока,
заря встает – когда его встречаю,
и снова ночь, когда он вновь далеко.

И смех не мера счастья. Не хочу я
знать, чье сильней и тягостней томленье.
Есть счастье в грусти: вместе с ним молчу я,
и слышно двух сердец одно биенье.

И мне не жаль ветвей моих весенних,
что будут смыты жизни водопадом.
Пусть молодость уходит легкой тенью:
он, зачарованный, со мною рядом!

Но не только переводы Десанки на сербский стихов Ахматовой и ее любовь к русской культуре роднили ее с Россией. Мужем Десанки был Сергей Сластиков, русский эмигрант.

Продолжение здесь.

На фото - Десанка Максимович, ее памятник в Валево и в Белграде.


🔎"По следам истории в Сербии" - культурно-исторический проект.

#ДесанкаМаксимович #сербскиепоэты

BY По следам истории в Сербии







Share with your friend now:
group-telegram.com/infootstepshistory/277

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.”
from id


Telegram По следам истории в Сербии
FROM American