Telegram Group & Telegram Channel
Знаете, что такое «шибболет»? Вообще в переводе с иврита (שיבולת‌‎) это означает «колос». Но еще это термин, обозначающий слово, по произношению которого можно отличить носителя языка от неносителя (или, например, выявить носителя какого-то диалекта, представителя определенного сословия).

Вот пример из Библии:

…И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: «не Ефремлянин ли ты?» Он говорил: нет. Они говорили ему «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, закололи у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи… (Суд. 12:5-6).

В истории можно найти довольно много примеров шибболетов:

📝 жители Брюгге (тогдашняя Фландрия) во время Франко-фламандской войны (XIII–XIV века) опознавали французов по произношению фразы Schild en vriend («Щит и друг»)

📝 сицилийцы во время восстания против французов в XIII веке использовали для выявления последних слово сiciri («нут»)

📝 колумбийцы в XIX веке во время войн за независимость испанских колоний в Америке полагались на произношение имени Francisco. Носители европейского испанского произносили c как межзубную [с], а местные — как обычную

📝 финны во время Гражданской войны 1918 года отличали солдат Красной армии по тому, как они выговаривали слово уksi («один» — загвоздка в первом звуке), а во время Второй мировой иностранцев выявляли по шибболету höyryjyrä («паровой каток» — уж тут не под силу справиться никому, кто не говорит на финском. Ну, еще карельском и вепсском, наверное)

📝 самое известное правильно-не-произносимое украинское слово для носителей русского — паляниця (круглый приплюснутый хлеб)

Такое вот явление. Вообще я не люблю истории, в которых язык служит инструментом разделения на «своих» и «чужих», — я и мои коллеги занимаемся переводами и учим людей иностранным языкам ровно для того, чтобы такого разделения было как можно меньше. Но это не отменяет того, что обратное тоже существует, и сами по себе шибболеты — штука очень интересная.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kak_skzt/335
Create:
Last Update:

Знаете, что такое «шибболет»? Вообще в переводе с иврита (שיבולת‌‎) это означает «колос». Но еще это термин, обозначающий слово, по произношению которого можно отличить носителя языка от неносителя (или, например, выявить носителя какого-то диалекта, представителя определенного сословия).

Вот пример из Библии:

…И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: «не Ефремлянин ли ты?» Он говорил: нет. Они говорили ему «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, закололи у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи… (Суд. 12:5-6).

В истории можно найти довольно много примеров шибболетов:

📝 жители Брюгге (тогдашняя Фландрия) во время Франко-фламандской войны (XIII–XIV века) опознавали французов по произношению фразы Schild en vriend («Щит и друг»)

📝 сицилийцы во время восстания против французов в XIII веке использовали для выявления последних слово сiciri («нут»)

📝 колумбийцы в XIX веке во время войн за независимость испанских колоний в Америке полагались на произношение имени Francisco. Носители европейского испанского произносили c как межзубную [с], а местные — как обычную

📝 финны во время Гражданской войны 1918 года отличали солдат Красной армии по тому, как они выговаривали слово уksi («один» — загвоздка в первом звуке), а во время Второй мировой иностранцев выявляли по шибболету höyryjyrä («паровой каток» — уж тут не под силу справиться никому, кто не говорит на финском. Ну, еще карельском и вепсском, наверное)

📝 самое известное правильно-не-произносимое украинское слово для носителей русского — паляниця (круглый приплюснутый хлеб)

Такое вот явление. Вообще я не люблю истории, в которых язык служит инструментом разделения на «своих» и «чужих», — я и мои коллеги занимаемся переводами и учим людей иностранным языкам ровно для того, чтобы такого разделения было как можно меньше. Но это не отменяет того, что обратное тоже существует, и сами по себе шибболеты — штука очень интересная.

BY Ну как сказать


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kak_skzt/335

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. In December 2021, Sebi officials had conducted a search and seizure operation at the premises of certain persons carrying out similar manipulative activities through Telegram channels. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world.
from id


Telegram Ну как сказать
FROM American