Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37
Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/katyatypes/-991-992-991-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 🥨 Катя пишет... | Telegram Webview: katyatypes/991 -
Я наконец-то дочитала книгу, которую начала еще в августе.
Этот роман успел дважды слетать со мной в Испанию, побывать в Мюнхене и Нюрнберге, а в электронном виде даже съездить в Россию. Но дочитала я его только в начале этой недели. Во-первых, книга немного не вписалась в мою повестку: сначала я сделала паузу в чтении, сосредоточившись на академической литературе; потом настал период, когда мне были нужны исключительно лекарства от разбитого сердца, а не психология преступлений. Во-вторых, читала я ее на английском. В книге множество вставок на древнегреческом, французском, итальянском, но, на удивление, в оригинальной версии нет ни единой сноски с переводом. Порой я гордилась собой, когда понимала написанное, но чаще пребывала в недоумении. В русском переводе все непонятности очень понятно поясняются.
Итак, первый роман Донны Тартт — «Тайная история» / The Secret History📓 Действие происходит в американском колледже, в центре сюжета — тесно сплоченная группа из шести студентов, изучающих древнегреческий язык. Уже в первом абзаце читатель узнает, что произошло убийство, и сразу становится ясно, кто стал жертвой. Дальнейшее повествование — это ретроспектива событий, которые привели к трагедии, а также её последствий. Роман немного напоминает «Преступление и наказание», но если у Достоевского акцент на раскаянии, то герои Тартт упорно не осознают, что сделали что-то не так.
Из интересного: этот роман положил начало жанру «тёмной академии» — целой субкультуре в литературе и кино.
У меня «Тайная история» ассоциируется с красным кирпичом и зелёным плющом, мягким твидом, потёртыми кожаными портфелями, мебелью из темной древесины. Если бы у книги был запах, то это был бы аромат дождя и университетской библиотеки. Читать её как минимум приятно: текст неторопливый, пропитанный атмосферой университетской жизни. Последние страниц пятьдесят я буквально проглотила — там начинается такой движ, что дух захватывает.
К прочтению рекомендую, мне правда понравилось. Но, если решите взяться за этот роман, не повторяйте моих ошибок — читайте на русском и просто наслаждайтесь процессом. И я дальше тоже на русском читать буду, не зря ведь стопку новых книг привезла 📚📖
Я наконец-то дочитала книгу, которую начала еще в августе.
Этот роман успел дважды слетать со мной в Испанию, побывать в Мюнхене и Нюрнберге, а в электронном виде даже съездить в Россию. Но дочитала я его только в начале этой недели. Во-первых, книга немного не вписалась в мою повестку: сначала я сделала паузу в чтении, сосредоточившись на академической литературе; потом настал период, когда мне были нужны исключительно лекарства от разбитого сердца, а не психология преступлений. Во-вторых, читала я ее на английском. В книге множество вставок на древнегреческом, французском, итальянском, но, на удивление, в оригинальной версии нет ни единой сноски с переводом. Порой я гордилась собой, когда понимала написанное, но чаще пребывала в недоумении. В русском переводе все непонятности очень понятно поясняются.
Итак, первый роман Донны Тартт — «Тайная история» / The Secret History📓 Действие происходит в американском колледже, в центре сюжета — тесно сплоченная группа из шести студентов, изучающих древнегреческий язык. Уже в первом абзаце читатель узнает, что произошло убийство, и сразу становится ясно, кто стал жертвой. Дальнейшее повествование — это ретроспектива событий, которые привели к трагедии, а также её последствий. Роман немного напоминает «Преступление и наказание», но если у Достоевского акцент на раскаянии, то герои Тартт упорно не осознают, что сделали что-то не так.
Из интересного: этот роман положил начало жанру «тёмной академии» — целой субкультуре в литературе и кино.
У меня «Тайная история» ассоциируется с красным кирпичом и зелёным плющом, мягким твидом, потёртыми кожаными портфелями, мебелью из темной древесины. Если бы у книги был запах, то это был бы аромат дождя и университетской библиотеки. Читать её как минимум приятно: текст неторопливый, пропитанный атмосферой университетской жизни. Последние страниц пятьдесят я буквально проглотила — там начинается такой движ, что дух захватывает.
К прочтению рекомендую, мне правда понравилось. Но, если решите взяться за этот роман, не повторяйте моих ошибок — читайте на русском и просто наслаждайтесь процессом. И я дальше тоже на русском читать буду, не зря ведь стопку новых книг привезла 📚📖
The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks.
from id