Telegram Group & Telegram Channel
Разберем кейс «Маши и медведя» - одного из самых четких по организации планирования экспорта, локализации и работы с правами российских проектов, во времена оные дошедшего, насколько я помню, даже до «Нетфликса» и миллиардов показов на Ютьюбе, и до сих пор не теряющего популярности в мире.
Что имеется в виду по четкостью? При консультировании проектов мы обычно рекомендуем делать 7 план-карт:
План географического и демографического таргетирования ЦА – кто и где должен увидеть произведение.
Структурирование всей совокупности прав как нематериальных активов – а их в произведении более 10
Картирование и сегментирование окон продажи прав – по срокам и регионам – это карты развертывания процесса продаж и монетизации.
План географического лицензирования трансмедийных элементов проекта – сегодня все проекты экспортного типа в той или иной степени трансмедийны.
План локализации материалов (причем единый для всей трансмедийной совокупности) – и текстовые материалы, им сайты и многое другое должны иметь единую терминологию, глоссарии и т.д.
Подборка референсов окружения проекта на целевых рынках – там его ждут местные аналоги, привычные зрителю – и это надо изучать. Классический кейс, кстати – на индийском рынке постеры, и все материалы кино – портретные, там не любят умные фотопроизведения европейского формата. И совать туда наши афиши – провал – не потому, что они плохие. Зритель к ним не привык.
Маркетинговый план продвижения и представления проекта – очевидно, что он опирается на все уже сделанные шаги.
Именно это было сделано «Animaccord», самостоятельно, независимо от нас. Кстати, столь же продуманно работают и «Рики» («Смешарики») и многие другие анимационные компании. Нет у них в головах извечного русского вопроса «Ну кому мы там нужны?». На мой взгляд, этот вопрос вообще смысла не имеет. Но есть и другие мнения...



group-telegram.com/kozulyaevmaybe/335
Create:
Last Update:

Разберем кейс «Маши и медведя» - одного из самых четких по организации планирования экспорта, локализации и работы с правами российских проектов, во времена оные дошедшего, насколько я помню, даже до «Нетфликса» и миллиардов показов на Ютьюбе, и до сих пор не теряющего популярности в мире.
Что имеется в виду по четкостью? При консультировании проектов мы обычно рекомендуем делать 7 план-карт:
План географического и демографического таргетирования ЦА – кто и где должен увидеть произведение.
Структурирование всей совокупности прав как нематериальных активов – а их в произведении более 10
Картирование и сегментирование окон продажи прав – по срокам и регионам – это карты развертывания процесса продаж и монетизации.
План географического лицензирования трансмедийных элементов проекта – сегодня все проекты экспортного типа в той или иной степени трансмедийны.
План локализации материалов (причем единый для всей трансмедийной совокупности) – и текстовые материалы, им сайты и многое другое должны иметь единую терминологию, глоссарии и т.д.
Подборка референсов окружения проекта на целевых рынках – там его ждут местные аналоги, привычные зрителю – и это надо изучать. Классический кейс, кстати – на индийском рынке постеры, и все материалы кино – портретные, там не любят умные фотопроизведения европейского формата. И совать туда наши афиши – провал – не потому, что они плохие. Зритель к ним не привык.
Маркетинговый план продвижения и представления проекта – очевидно, что он опирается на все уже сделанные шаги.
Именно это было сделано «Animaccord», самостоятельно, независимо от нас. Кстати, столь же продуманно работают и «Рики» («Смешарики») и многие другие анимационные компании. Нет у них в головах извечного русского вопроса «Ну кому мы там нужны?». На мой взгляд, этот вопрос вообще смысла не имеет. Но есть и другие мнения...

BY Сердитый пряник Козуляев




Share with your friend now:
group-telegram.com/kozulyaevmaybe/335

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements.
from id


Telegram Сердитый пряник Козуляев
FROM American