Telegram Group Search
Еще работы Максима
Найди себя на странице благодарностей (пожалуйста)

В редакционную избу заглянул какой-то мужик с посохом и оставил списки тех, кто хорошо себя вел в прошлом году наших любимых спонсоров. Эти замечательные люди помогли нам выпустить книги Мишеля Бернаноса и Энн Куин. Эти люди — вы!

Лесорубы просят проверить, если вы тут и правильно ли упомянуты.

Если вы поддерживали нас на Бусти или делали предзаказ обеих книг, то должны быть на обеих страницах. Если у вас уровень «Космический лесоруб», то вы упомянуты отдельно. Если вы делали предзаказ на одну из книг, то должны быть упомянуты на одной из страниц.

Если вы не нашли себя, хотите изменить подпись или совсем убрать ее, напишите нам на почту [email protected] до 24 декабря. После этого дня книги уйдут в печать и ничего изменить уже будет нельзя, та-дам.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как бы невероятно это ни было, но лесорубы, в перерывах между своими книгами, читают и чужие. Это книги умные и не очень, серьезные и пустяковые, толстые и тонкие, короче говоря — разные. Накануне следующего книжного года редакция устроила перекличку, чтобы узнать, над чем портились глаза и осанки последние месяцы. Получился вовсе не топ, и не список рекомендаций, а фрагмент читательского опыта, небольшой, но показательный.

А что в прошлом году прочитали вы? Делитесь!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Друзья! С грядущим 25 годом вас! Читайте хорошие книги, а плохие не читайте. Поступайте по-своему и не позволяйте всяким упырям себя замедлять. Вы дали нам много поддержки и любви в 2024-м, а мы вернем все на страницах новых изданий.

Лесорубы🎄
Сегодня на нашем сайте появились страницы для заказа новых книг — «Мертвой горы жизни» Мишеля Бернаноса и «Берг» Энн Куин. Мы ждем их уже в конце этого месяца, а пока собираем предзаказы тех читателей, кто не успел поучаствовать в краудфандинге.

«Мертвая гора жизни»
«Берг»
Forwarded from Смысл | Книги
#прочитано
Перевернул последнюю страницу сборника экспериментальных рассказов Андрея Гелианова «Сад, где живут кентавры». Сделал паузу на полчаса, чтобы собраться с мыслями и написать отзыв, но, кажется, так и не собрался. Буду писать разобранным.

Как же мне понравилось! 10 из 10.

Открыл содержание сборника. Решил отметить рассказы, которые хочу перечитать. Выбрал девять. Девять из девяти.

Еще одна попытка. Выбираю лучшие рассказы. Тут, наверное, проще, нужно определить те, которые эмоционально запомнились больше всего. Гелианов передает не информацию, а впечатления. А уже через них послания. В той форме, в которой порой стоит делиться мыслями в наше время.

В таком случае пока получилось так:
Первое место: Квартет «Бессмертие».
Второе: Артур Шпандау.

О чем этот сборник [для меня]?
О посланиях из параллельных миров.
О геноциде, который всегда рядом.
О снах, от которых нельзя проснуться.
О книгах, которые начинаются в голове писателя, а продолжаются в фантазиях читателя.
О беспомощности истории.
О порабощении слов...


Рекомендую.
Осторожно: модернизм.

P.S. Оформил предзаказ на роман и рассказы Гелианова «Причалы. О превращении форм», плюс мини-сборник «Четыре бастарда яростно спят».
Корреспондент подпольного издания «Настоящая пыль» связался с главредом НЛ Иваном, чтобы задать несколько популярных вопросов.

— Привет, Иван! Как оно?
— Нормально. Все еще разговариваю с выдуманными корреспондентами в своей голове… Ладно, поехали.

— Когда переиздадите «Выставку жестокости»?
— Права на книгу купило другое издательство, она выйдет в новом переводе и без публицистики. Поэтому наше переиздание откладывается в далекое неопределенное будущее. Зато мы напечатаем публицистическое наследие Балларда, причем не только касающееся ВЖ.

— Когда переиздадите «Комментарий к „Услышанным молитвам“»?
— Нескоро. В «Молитвах» есть персонажи, которые любят других персонажей не так, как это нравится российским властям. Хоть мы и маленькое издательство, но есть риск получить проблемы. В будущем я бы хотел издать «Комментарий» вместе с самим романом в новом переводе и под одной обложкой. Ждем, когда эта возможность появится.

— Можно ли будет купить отдельно бонусные издания для участников краудфандинга?
— Нет. Смысл этих изданий как раз в эксклюзивности для читателей-спонсоров. Они поддерживают нас и получают бонусные книги, которые не попадут в магазины, а также узнают об авторе больше, знакомятся с другими произведениями и т.д. Для нас краудфандинг (а теперь и Бусти) – это не опция, а основа деятельности издательства, без которой не будет никаких книг. Так что мы, переводчики и редакторы, стараемся постоянно искать что-то новое для подписчиков. В этом году особенно крутые бонусы получат спонсоры Пинчон-сборника – там даже коктейльная карта ожидается.

— Вопрос от подписчика Михаила Д. из города Х.: «Я задонатил на сайте, но мне никто не написал. Забыли?»
— Если вы оформили предзаказ на сайте, во-первых, спасибо, вы супер! Во-вторых, на вашу почту должно прийти письмо-подтверждение, что оплата прошла и вы отмечены. Это пока все, что нужно. По доставке мы сами напишем вам перед готовностью тиража книги. Письмо обычно такое: «Здравствуйте, Михаил! Книга вот-вот выйдет, сообщите, пожалуйста, ваши данные для отправки: ФИО, телефон, адрес пункта выдачи (индекс, почтовый адрес)» или такое «Здравствуйте, дорогой постоянный подписчик! Ваш адрес *такой-то* не изменился?» Так как краудфандинг идет долго, то указывать адрес в самом его начале бессмысленно: за год может измениться получатель и даже место жительства, сейчас многие переезжают. Кстати, по поводу новых книг Бернаноса и Куин письма придут уже на будущей неделе, так что не забудьте проверить почту. Или действуйте на опережение и напишите нам: «Здравствуйте, дорогая редакция! Я жду Куин/Бернаноса по такому-то адресу. С приветом! Михаил Д.»

— Вопрос из Санкт-Петербурга: «Я регулярно покупаю ваши книги, ставлю в поле „Доставка“ „самовывоз“. А теперь мне пишут, что самовывоза нет. Вы что, уехали?»
— Все в порядке, мы все еще здесь. Действительно, раньше у нас был самовывоз, потому что я работал на Киевской улице пятидневку и мог сказать, где и во сколько буду каждый будний день. Сейчас я работаю из дома и график «выездов» стал хаотичным, договориться сложно, поэтому теперь такой услуги фактически нет, все книги отправляются почтой/СДЭКом. Совсем удалить эту графу из формы заказа нельзя, так как она нужна для pdf-версий журналов. Но не все так грустно: после выхода книг Бернаноса и Куин я по традиции три дня с 19 до 21 ч. буду отдавать заказы в каком-нибудь хорошем месте в центре города. Да и вообще — найдемся как-нибудь.

— Последний вопрос, зачитываю: «Я отправил вам на почту рукопись своей книги, но ответа не получил. Вы ее читали?»
— Да. Если вы отправили нам рукопись, но ответа не было, значит она не подошла для нашего издательства. Новые тексты мы читаем и обсуждаем внутри редакции, если синопсис был любопытный. К сожалению, очень многие тексты уже на этапе синопсиса не слишком увлекательны… Иногда я отвечаю отказом, объясняя причины, иногда нет, потому что не хочу вступать в дискуссию или критиковать автора. Не считаю себя вправе это делать. Мы маленькое издательство, мы не решаем, что круто, а что нет, и только отбираем книги, которые нравятся нам самим.
Деда, ну как же так?!

1946-2025
Из моей старой статьи про пилот "Твин Пикса" для спецвыпуска НЛ:

«Твин Пикс» оказался, пожалуй, слишком амбициозным проектом. Его недолгая жизнь прошла в полном соответствии с поговоркой о лебеде, раке и щуке. Очень трудно, если не вовсе невозможно, было совместить видение истории Марком Фростом как триллера и характерной драмы с авангардистскими художественными принципами Дэвида Линча. Три уровня повествования, две реальности предполагали совершенно разные средства воплощения и исходы. Одна история пробивалась сквозь другую, порождая хаос. Это стало очевидно уже в пилотном эпизоде, в котором зритель получил столько загадок и сюжетных завязок, что их хватило бы на добрый десяток шоу. Довести все тропинки до полянок вряд ли бы получилось у кого-либо вообще, а в планы Линча это и вовсе не входило. Зато со временем многовариантность «Твин Пикса» превратилась в достоинство, обеспечив сериалу статус классики.

Мы можем пересматривать его как лучший — и длиннейший — фильм Дэвида Линча, в котором он смог показать если не все, то многие из своих тревожных образов и кошмаров, а также продемонстрировать своеобразное чувство юмора. Мы можем считать его законченным или искусственно прерванным (и вскоре узнаем, стоило ли снимать продолжение). Пожалуй, главное достижение команды сериала — это вовлечение зрителя в процесс «достройки» своей картины, в умножение ее толкований. Благодаря «Твин Пиксу» мы каждую серию чувствовали свою причастность к мастерской большого художника, а следовательно, были со-творцами настоящего искусства. Наверное, именно этот созидательный импульс и можно назвать «эффектом “Твин Пикса”».
Леша Ибсоратов о 3 сезоне "Твин Пикса" (тоже из спецвыпуска):

При всей «американскости» и Линча, и его причудливых фильмов, а особенно «Твин Пикса», легко, как ни странно, найти глубокие параллели с определенными культурными явлениями, знакомыми русскоязычной аудитории. Речь даже не о пресловутой «русской хтони» и пронизывающей нашу жизнь «абсурдности бытия». Достаточно обратить внимание на литературу.

К примеру, у нас есть знаменитый писатель, давно публикующий книги, посвященные, как мне кажется, примерно тому же, о чем самые «странные» работы Линча, — восприятие, путь души, мир иллюзий, буддистская философия. Причем автор этот регулярно слышит в свой адрес ровно те же упреки, что и Линч — «что он курил», «постмодернистский бред», «издевательство» и так далее. Я, разумеется, говорю о Викторе Олеговиче Пелевине. Желающие могут открыть его романы и найти множество параллелей с третьим сезоном. В том же «Чапаеве» можно обнаружить, например, нечто вроде Черного и Белого вигвамов, а в «Бэтмане Аполло» — вообще едва ли не всю ту космологию, что и в фильме, вплоть до «ныряния в смерть», тульп-анимограмм, расщепленных индивидуальностей, фабрик космического страдания и так далее.

Но еще более интересной мне кажется поэтическая параллель. Вообще, третий сезон Твин Пикса можно воспринимать как кинематографическую поэму, и, может быть, это будет вернее всего. И если искать ближайшие аналогии среди известных мастеров стихосложения, на мой взгляд, ближе всего к творению Линча и в плане семантики, и в плане выразительных средств оказываются поэты-обэриуты, творившие в начале XX столетия, а именно — Даниил Хармс и его литературный двойник Александр Введенский, «авторитет бессмыслицы», которого интересовали, по его же словам, три темы — Время, Смерть, Бог.
"Там, откуда мы пришли, птицы поют чудесные песни, и воздух наполнен музыкой"
Проверьте почту

Пока в светлых цехах типографии клеят тиражи «Берга» и «Мертвой горы жизни», редакция НЛ готовится к рассылке книг. Пожалуйста, проверьте электронную почту, которую вы оставили при оформлении предзаказа. Там должно быть письмо с подтверждением адреса доставки, чтобы мы как можно скорее прислали вам новые издания.

П. С. По самовывозу в Санкт-Петербурге будет отдельное письмо попозже.

🌲🪓
2025/01/23 04:02:22
Back to Top
HTML Embed Code: