Telegram Group & Telegram Channel
Сегодня Онисим Овчар, день святого покровителя овец🐏🐑

Считается, что 28 февраля зима становится безрогой, а овец нужно заговаривать на здоровье.

Отличный повод написать пост про #перевод #овцедетектив

Но не об овцах, а о Ребекке🌺

Леони Суонн, автор «Гленнкилла», никогда не разжевывает шутки и остроты ртом рассказчика, потому что нашим рассказчикам — овцам — человеческая ирония неведома, и жуют они в основном траву.

Моя задача как переводчика была не прощелкать игру слов, тонкую иронию и перекрестные отсылки в тексте.

Одна сцена с участием Ребекки не давала мне покоя.

Ребекка — очень яркая девушка, и наблюдательные овцы не могли не заметить голодные взгляды мужчин.

В этой сцене есть игра слов.
Ребекку называют Augenweide — обычно это переводят с немецкого как «загляденье», «услада для глаз».

Но здесь такого перевода недостаточно, ведь дословно Augenweide — это «пастбище для глаз», а мужчины на этом пастбище «пасутся».

Чтобы сохранить овечью метафору с пастбищем, я передала это предложение вот так:

Ребекка была прекрасна как цветок, и всем мужчинам хотелось его сорвать

Мне это показалось уместным, потому что далее по тексту ее сравнивают с алым маком.

На этой же странице Ребекка первый и последний раз называет свою фамилию — Флок. Толпа гудит. Этот галдеж долго не давал мне покоя. Что вызвало такую реакцию?!

И только через месяц до меня наконец дошло. Я зашла на Goodreads почитать рецензии на книгу, и тут… It is a detective story featuring a flock of anthropomorphic Irish sheep out to solve the murder of their shepherd.

Семен Семеныч! Вот в чем прикол, фамилия-то говорящая) В Ребекку Отарову я нашу героиню превращать не стала, так что будет хиханька для тех, кто знает английский.

Впрочем, одно имя в своем переводе я все-таки поменяла, но об этом позже)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/pobuchteam/1595
Create:
Last Update:

Сегодня Онисим Овчар, день святого покровителя овец🐏🐑

Считается, что 28 февраля зима становится безрогой, а овец нужно заговаривать на здоровье.

Отличный повод написать пост про #перевод #овцедетектив

Но не об овцах, а о Ребекке🌺

Леони Суонн, автор «Гленнкилла», никогда не разжевывает шутки и остроты ртом рассказчика, потому что нашим рассказчикам — овцам — человеческая ирония неведома, и жуют они в основном траву.

Моя задача как переводчика была не прощелкать игру слов, тонкую иронию и перекрестные отсылки в тексте.

Одна сцена с участием Ребекки не давала мне покоя.

Ребекка — очень яркая девушка, и наблюдательные овцы не могли не заметить голодные взгляды мужчин.

В этой сцене есть игра слов.
Ребекку называют Augenweide — обычно это переводят с немецкого как «загляденье», «услада для глаз».

Но здесь такого перевода недостаточно, ведь дословно Augenweide — это «пастбище для глаз», а мужчины на этом пастбище «пасутся».

Чтобы сохранить овечью метафору с пастбищем, я передала это предложение вот так:

Ребекка была прекрасна как цветок, и всем мужчинам хотелось его сорвать

Мне это показалось уместным, потому что далее по тексту ее сравнивают с алым маком.

На этой же странице Ребекка первый и последний раз называет свою фамилию — Флок. Толпа гудит. Этот галдеж долго не давал мне покоя. Что вызвало такую реакцию?!

И только через месяц до меня наконец дошло. Я зашла на Goodreads почитать рецензии на книгу, и тут… It is a detective story featuring a flock of anthropomorphic Irish sheep out to solve the murder of their shepherd.

Семен Семеныч! Вот в чем прикол, фамилия-то говорящая) В Ребекку Отарову я нашу героиню превращать не стала, так что будет хиханька для тех, кто знает английский.

Впрочем, одно имя в своем переводе я все-таки поменяла, но об этом позже)

BY pobuchteam


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/pobuchteam/1595

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from id


Telegram pobuchteam
FROM American