Notice: file_put_contents(): Write of 1026 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 13314 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
прεсвѷтεръ Юрїй | Telegram Webview: presbyter_iurius/1065 -
Telegram Group & Telegram Channel
прεсвѷтεръ Юрїй
📖 Актуальність ЦСМ не повинна втрачатися чи переводитися у клас «музейного експонату», ба більш того ― вважатися «мертвою», оскільки вона донині слугує молитовним потребам значної частини Європи, але при цьому слід адаптувати її до української мови, щоби зменшити…
ІЗ БІОГРАФІЇ ОДНІЄЇ БУКВИ 📜

… В давніх українських пам’ятках дуже часто знаходимо напис Ѣ замість И; такі випадки починаються з Збірника Святослава 1073 р., напр. іавлієнѣіє л. 9 б. 11 б, і проходять через всі віки. Особливо часто Ѣ замість И знаходимо в написах чужих слів; так, в Словах Григорія Богослова, українській пам’ятці ХІ-го віку, знаходимо: бѣаше бо искоусьнъ въ вѣтьахъ 33 б, къто вѣтьиствомь таковъ 43. В Іпатськім Літопису (список кінця XIV віку): патрѣархъ 487, Ираклѣй 489, Дмитрѣя і багато інш. Особливо часто здибуємо Ѣ замість И в чужих словах в ХVІІ віці, ― як доказ, що Ѣ вимовлялося за И; так, в Слов’янсько-українськім Словнику Памви Беринди, надрукованому в Київі, в друкарні Печерської Лаври в 1627 році, читаємо: олѣй ст. 62 спѣжарня 67, матерѣя 21, жолнѣръ 25, релѣя 39, вѣршъ 47, талѣръ 51, шпѣгъ 59, канцлѣръ 98, мѣнута 115 і багато інших. Славний український проповідник ХVІІ віку Іоанникий Галятовський в своїм Мессії Праведнім 1669 р. (надрукований в Київо-Печерській Лаврі) завше пише: анѣмушъ, фѣгура, офѣра, Баронѣй, бѣблѣя, лѣтера, релѣквѣя і т. п.; він же, наводячи цитати з латинської мови, замість І пише Ѣ: ингенѣумъ і т. п…

… Спинюся тут ще на такім факті. Коли з року 1721-го по Россії повелися нові школи, то учителями туди пішли самі українці, і от ці вчителі-українці й рознесли по всіх закутках Росії український правопис М. Смотрицького.

Так, наші учителі-українці по всій Росії почали навчати, що Ѣ треба писати там, де по українському маємо І.

Звичайно, правило це, що було живим і розумним у нас на Вкраїні, було чудним, скажемо, десь в Новгороді чи Смоленску, або в Тобольску. І як це не дивно, правило це було рознесено по цілій Россії і воно кріпко держиться там аж до нашого часу, як наочний доказ, що Ѣ у нас чи тали як І.

Пізніше, в ХІХ віці, коли вже забули про вчителів-українців, багато раз знималася лайка проти цього дивовища ― цього чудного в московській мові правила. Так, р. 1828 про це писав К. Хабаров: “Говорятъ, пишите Ѣ во всѣхъ тѣхъ словахъ, въ которыхъ Малороссіяне произносять И. Покорно благодаримъ! Слѣдовательно, чтобъ писать по-русски, надобно ѣхать въ Малороссію или имѣть у себя ручного Малороссіянина для справокъ”

©️ Огієнко І., проф. №41. Як треба вимовляти букву Ѣ в церковно-слов'янських текстах. Історія букви Ѣ на Україні. БВ: “УАЦ”, 1921. С. 4-5, 11-12.



group-telegram.com/presbyter_iurius/1065
Create:
Last Update:

ІЗ БІОГРАФІЇ ОДНІЄЇ БУКВИ 📜

… В давніх українських пам’ятках дуже часто знаходимо напис Ѣ замість И; такі випадки починаються з Збірника Святослава 1073 р., напр. іавлієнѣіє л. 9 б. 11 б, і проходять через всі віки. Особливо часто Ѣ замість И знаходимо в написах чужих слів; так, в Словах Григорія Богослова, українській пам’ятці ХІ-го віку, знаходимо: бѣаше бо искоусьнъ въ вѣтьахъ 33 б, къто вѣтьиствомь таковъ 43. В Іпатськім Літопису (список кінця XIV віку): патрѣархъ 487, Ираклѣй 489, Дмитрѣя і багато інш. Особливо часто здибуємо Ѣ замість И в чужих словах в ХVІІ віці, ― як доказ, що Ѣ вимовлялося за И; так, в Слов’янсько-українськім Словнику Памви Беринди, надрукованому в Київі, в друкарні Печерської Лаври в 1627 році, читаємо: олѣй ст. 62 спѣжарня 67, матерѣя 21, жолнѣръ 25, релѣя 39, вѣршъ 47, талѣръ 51, шпѣгъ 59, канцлѣръ 98, мѣнута 115 і багато інших. Славний український проповідник ХVІІ віку Іоанникий Галятовський в своїм Мессії Праведнім 1669 р. (надрукований в Київо-Печерській Лаврі) завше пише: анѣмушъ, фѣгура, офѣра, Баронѣй, бѣблѣя, лѣтера, релѣквѣя і т. п.; він же, наводячи цитати з латинської мови, замість І пише Ѣ: ингенѣумъ і т. п…

… Спинюся тут ще на такім факті. Коли з року 1721-го по Россії повелися нові школи, то учителями туди пішли самі українці, і от ці вчителі-українці й рознесли по всіх закутках Росії український правопис М. Смотрицького.

Так, наші учителі-українці по всій Росії почали навчати, що Ѣ треба писати там, де по українському маємо І.

Звичайно, правило це, що було живим і розумним у нас на Вкраїні, було чудним, скажемо, десь в Новгороді чи Смоленску, або в Тобольску. І як це не дивно, правило це було рознесено по цілій Россії і воно кріпко держиться там аж до нашого часу, як наочний доказ, що Ѣ у нас чи тали як І.

Пізніше, в ХІХ віці, коли вже забули про вчителів-українців, багато раз знималася лайка проти цього дивовища ― цього чудного в московській мові правила. Так, р. 1828 про це писав К. Хабаров: “Говорятъ, пишите Ѣ во всѣхъ тѣхъ словахъ, въ которыхъ Малороссіяне произносять И. Покорно благодаримъ! Слѣдовательно, чтобъ писать по-русски, надобно ѣхать въ Малороссію или имѣть у себя ручного Малороссіянина для справокъ”

©️ Огієнко І., проф. №41. Як треба вимовляти букву Ѣ в церковно-слов'янських текстах. Історія букви Ѣ на Україні. БВ: “УАЦ”, 1921. С. 4-5, 11-12.

BY прεсвѷтεръ Юрїй





Share with your friend now:
group-telegram.com/presbyter_iurius/1065

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram. These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content. As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike.
from id


Telegram прεсвѷтεръ Юрїй
FROM American