group-telegram.com/presbyter_iurius/896
Last Update:
📖 Актуальність ЦСМ не повинна втрачатися чи переводитися у клас «музейного експонату», ба більш того ― вважатися «мертвою», оскільки вона донині слугує молитовним потребам значної частини Європи, але при цьому слід адаптувати її до української мови, щоби зменшити ті спекуляції, що з’являються в не близьких до Церкви суспільних колах. Як існують богослужбові давньогрецька чи латинська мови, так і рідний для Київської Церкви ізвод повинен існувати і своїм буттям не применшувати українську мову, а навпаки ― доповнювати її та збагачувати як мова, якою зверталися до Бога благовірні князі та княгині давньої Русі-України, мова, завдяки якій більшість преподобних Києво-Печерських у різні часи підносили свої святі молитви за нашу Батьківщину, мова, якою прохали Бога про заступництво славетні лицарі Православної української землі ― козаки.
©️Петролюк Ю., ієр. Київський ізвод церковнослов’янської мови. Горішні Плавні, 2022.
BY прεсвѷтεръ Юрїй
Share with your friend now:
group-telegram.com/presbyter_iurius/896