Telegram Group & Telegram Channel
#лингвистика
Мне кажется, самое простое открытие, к которому приходишь с годами, состоит в том, что язык — это язык 😱 Не система, не структура, не модель, не алгоритм, не механизм, не организм, не кристалл, не грибница, не … (добавьте свое). Тем не менее мы должны подходить к языку с каким-то инструментарием и это неизбежно. Наиболее адекватным мне представляется инструментарий континуального или недискретного анализа. Идея в том, чтобы представлять феномены языка, во-первых, не на основе четких оппозиций, во-вторых, не на основе «чистых» параметров, в-третьих, с использованием «прототипической» модели категоризации, в-четвертых, с помощью чего-то вроде скалярности. Этот подход в целом получил название «недискретного» подхода к языку — можно послушать его краткое изложение А. А. Кибриком. У некоторых авторов он также называется fuzzy linguistics («нечеткая, размытая лингвистика»), писал о нем в своей книге "Язык и познание" (с. 419-457). С его помощью анализируются многообразные феномены, особенно в типологии, где он хорошо применим: знаменательные части речи (например, расположение частей речи того или иного языка на шкале, полюсами которой являются имя и глагол, или прототипический субъект и прототипический предикат), универсалии (статистические универсалии), базовые цветообозначения (так называемые этапы развития Кея-МакДэниела) и пр.

Указанный подход хорошо применим в теории грамматикализации, т. е. при изучении того, как лексические элементы становятся грамматическими, а грамматические — еще более грамматичными, и в конечном счете исчезают (так называемый цикл грамматикализации). Простой пример: англ. go «идти» грамматикализуется в конструкцию с показателем будущего времени «going to do (something)», а затем еще сильнее грамматикализуется, если судить по такому параметру, как фонетическая редукция: получаем «gonna». Как можно предположить, грамматикализация тоже подразумевает несколько стадий и пограничных состояний, т. е. не существует четкой оппозиции «еще не грамматикализованное» vs. «уже грамматикализованное», которая реализовывалась бы одномоментно.

Хорошей иллюстрацией к недискретности грамматикализации и другим случаям небинарности дает книга М.В. Копотева и Т.И. Стексовой «Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре» (2016). Я наткнулся на нее лишь недавно и, собственно, написал этот пост ради того, чтобы порекомендовать ее вам. Найти pdf можно в сети за 5 минут (или купить).

Аннотация:
В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация — один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом. Результаты этого процесса проявляются в огромном числе полуоформленных фрагментов и размывании границ между языковыми уровнями. Речевые единицы на границах этих уровней и являются главным объектом описания в этой книге.



group-telegram.com/sergey_boroday/1011
Create:
Last Update:

#лингвистика
Мне кажется, самое простое открытие, к которому приходишь с годами, состоит в том, что язык — это язык 😱 Не система, не структура, не модель, не алгоритм, не механизм, не организм, не кристалл, не грибница, не … (добавьте свое). Тем не менее мы должны подходить к языку с каким-то инструментарием и это неизбежно. Наиболее адекватным мне представляется инструментарий континуального или недискретного анализа. Идея в том, чтобы представлять феномены языка, во-первых, не на основе четких оппозиций, во-вторых, не на основе «чистых» параметров, в-третьих, с использованием «прототипической» модели категоризации, в-четвертых, с помощью чего-то вроде скалярности. Этот подход в целом получил название «недискретного» подхода к языку — можно послушать его краткое изложение А. А. Кибриком. У некоторых авторов он также называется fuzzy linguistics («нечеткая, размытая лингвистика»), писал о нем в своей книге "Язык и познание" (с. 419-457). С его помощью анализируются многообразные феномены, особенно в типологии, где он хорошо применим: знаменательные части речи (например, расположение частей речи того или иного языка на шкале, полюсами которой являются имя и глагол, или прототипический субъект и прототипический предикат), универсалии (статистические универсалии), базовые цветообозначения (так называемые этапы развития Кея-МакДэниела) и пр.

Указанный подход хорошо применим в теории грамматикализации, т. е. при изучении того, как лексические элементы становятся грамматическими, а грамматические — еще более грамматичными, и в конечном счете исчезают (так называемый цикл грамматикализации). Простой пример: англ. go «идти» грамматикализуется в конструкцию с показателем будущего времени «going to do (something)», а затем еще сильнее грамматикализуется, если судить по такому параметру, как фонетическая редукция: получаем «gonna». Как можно предположить, грамматикализация тоже подразумевает несколько стадий и пограничных состояний, т. е. не существует четкой оппозиции «еще не грамматикализованное» vs. «уже грамматикализованное», которая реализовывалась бы одномоментно.

Хорошей иллюстрацией к недискретности грамматикализации и другим случаям небинарности дает книга М.В. Копотева и Т.И. Стексовой «Исключение как правило: переходные единицы в грамматике и словаре» (2016). Я наткнулся на нее лишь недавно и, собственно, написал этот пост ради того, чтобы порекомендовать ее вам. Найти pdf можно в сети за 5 минут (или купить).

Аннотация:
В монографии обсуждаются переходные единицы, занимающие промежуточное положение между лексикой и грамматикой, между разными грамматическими уровнями, обладающие непрозрачностью формы и некомпозициональностью содержания, не вписывающиеся в традиционные лингвистические классификации. причиной появления таких переходных единиц авторы считают процессы идиоматизации. В исследовании подчеркивается, что идиоматизация — один из постоянных и важнейших процессов конвенциализации речевого потока языковым сообществом. Результаты этого процесса проявляются в огромном числе полуоформленных фрагментов и размывании границ между языковыми уровнями. Речевые единицы на границах этих уровней и являются главным объектом описания в этой книге.

BY NUMINOSUM




Share with your friend now:
group-telegram.com/sergey_boroday/1011

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. NEWS "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels." "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said.
from id


Telegram NUMINOSUM
FROM American