Telegram Group & Telegram Channel
И еще разик про национальную специфику. 

В статье про братания на Восточном фронте в годы Первой Мировой автор склоняется к тому, что сами по себе стихийные братания были не результатом эффективной революционной пропаганды пораженчества (которая до февраля 1917 была почти незаметна), а выражением прежде всего традиционной ментальности русского крестьянства.

Мобилизованные крестьяне, дескать, и без всяких циммервальдских призывов быстро утомились от бессмысленной, лишенной всякого романтизма индустриальной войны (в отличие от сидевших в тылу правых и левых патриотов, готовых сражаться до последней капли крови замученных сельских мужиков) и кое-где (вероятно) даже и не воспринимали немецких и австро-венгерских солдат как заклятых извечных врагов. Автор пишет, что это производное “глубинного” общинного менталитета русских, ибо “на миру” (в общине) длительные конфликты между людьми порицались и крестьяне были склонны после скандалов и ссор мириться друг с дружкой (иначе, очевидно, длительное существование общины было бы затруднено). Таким же точно образом, дескать, крестьяне могли относиться и к немцам/австриякам, с которыми, хорошо передравшись, можно было бы и помириться.

Другим элементом развала отдельных участков фронта автор называет “побратимство”; форму ритуального родства, распространенную среди южных (особенно) и восточных славян. Якобы, само это “побратимство” являло “способность выйти из боя миром, после того, как обе стороны проявили храбрость и исключительные воинские качества, превратить соперника в названного брата”.

Практика такого братания с достойным врагом тесно была связана с третьим элементом, создающим препятствия для милитаристского курса царского государства - народно-религиозными традициями. Пасху или Рождество русские мобилизованные крестьяне воспринимали так, как они привыкли делать это дома: т.е. как “общее гуляние, единение для всех и взаимное прощение”. 

Таким образом, именно во время религиозных праздников царские солдаты больше всего доставляли проблем патриотическому начальству: воины вылезали христосоваться с врагом (особенно, если на той стороне стояли православные или славяне, призванные в австро-венгерскую армию), обмениваться угощениями/табаком/алкоголем, устраивали песни-пляски на нейтральной полосе либо в немецко-австрийских окопах.

В конце статьи автор пишет и о разочаровании Ленина в традиции братания русских солдат с врагом, которая, будучи проявлением стихийного стремления “крестьянской” армии ко всеобщему “замирению и всепрощению”, сопровождающаяся пьянством (после февраля 1917 - особенно сильным), не могла выполнить ни миссию распространения идеи “мировой революции”, ни задачу развала германской армии. Революционную войну против немцев это сборище осатаневших от бессмысленного индустриального побоища русских людей вести тоже уже не могло и не хотело. Этот факт, - вкупе с намерением сохранить захваченную в октябре’17 власть, - и предопределил ленинскую тактику по заключению вынужденного сепаратного мира с Германией, вызвавшую бурные протесты со стороны левых эсеров и левых коммунистов.

Короче, реальные традиции русского народа, судя по всему, очень далеки от тех воинственных “традиций”, которые для россиян ежедневно выдумывает фальшивый евразийский старообрядец, назначенный кем-то главным идеологом современной эпохи. Который в качестве “исконных традиций” пытается толкать к головы нашему народу мешанину из индустриального великодержавия, “прусского социализма” 20-х годов XX века и американско-британского эсхатологического протестантизма.



group-telegram.com/sorok40sorok/762
Create:
Last Update:

И еще разик про национальную специфику. 

В статье про братания на Восточном фронте в годы Первой Мировой автор склоняется к тому, что сами по себе стихийные братания были не результатом эффективной революционной пропаганды пораженчества (которая до февраля 1917 была почти незаметна), а выражением прежде всего традиционной ментальности русского крестьянства.

Мобилизованные крестьяне, дескать, и без всяких циммервальдских призывов быстро утомились от бессмысленной, лишенной всякого романтизма индустриальной войны (в отличие от сидевших в тылу правых и левых патриотов, готовых сражаться до последней капли крови замученных сельских мужиков) и кое-где (вероятно) даже и не воспринимали немецких и австро-венгерских солдат как заклятых извечных врагов. Автор пишет, что это производное “глубинного” общинного менталитета русских, ибо “на миру” (в общине) длительные конфликты между людьми порицались и крестьяне были склонны после скандалов и ссор мириться друг с дружкой (иначе, очевидно, длительное существование общины было бы затруднено). Таким же точно образом, дескать, крестьяне могли относиться и к немцам/австриякам, с которыми, хорошо передравшись, можно было бы и помириться.

Другим элементом развала отдельных участков фронта автор называет “побратимство”; форму ритуального родства, распространенную среди южных (особенно) и восточных славян. Якобы, само это “побратимство” являло “способность выйти из боя миром, после того, как обе стороны проявили храбрость и исключительные воинские качества, превратить соперника в названного брата”.

Практика такого братания с достойным врагом тесно была связана с третьим элементом, создающим препятствия для милитаристского курса царского государства - народно-религиозными традициями. Пасху или Рождество русские мобилизованные крестьяне воспринимали так, как они привыкли делать это дома: т.е. как “общее гуляние, единение для всех и взаимное прощение”. 

Таким образом, именно во время религиозных праздников царские солдаты больше всего доставляли проблем патриотическому начальству: воины вылезали христосоваться с врагом (особенно, если на той стороне стояли православные или славяне, призванные в австро-венгерскую армию), обмениваться угощениями/табаком/алкоголем, устраивали песни-пляски на нейтральной полосе либо в немецко-австрийских окопах.

В конце статьи автор пишет и о разочаровании Ленина в традиции братания русских солдат с врагом, которая, будучи проявлением стихийного стремления “крестьянской” армии ко всеобщему “замирению и всепрощению”, сопровождающаяся пьянством (после февраля 1917 - особенно сильным), не могла выполнить ни миссию распространения идеи “мировой революции”, ни задачу развала германской армии. Революционную войну против немцев это сборище осатаневших от бессмысленного индустриального побоища русских людей вести тоже уже не могло и не хотело. Этот факт, - вкупе с намерением сохранить захваченную в октябре’17 власть, - и предопределил ленинскую тактику по заключению вынужденного сепаратного мира с Германией, вызвавшую бурные протесты со стороны левых эсеров и левых коммунистов.

Короче, реальные традиции русского народа, судя по всему, очень далеки от тех воинственных “традиций”, которые для россиян ежедневно выдумывает фальшивый евразийский старообрядец, назначенный кем-то главным идеологом современной эпохи. Который в качестве “исконных традиций” пытается толкать к головы нашему народу мешанину из индустриального великодержавия, “прусского социализма” 20-х годов XX века и американско-британского эсхатологического протестантизма.

BY Сóрок сорóк




Share with your friend now:
group-telegram.com/sorok40sorok/762

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. "There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.”
from id


Telegram Сóрок сорóк
FROM American