group-telegram.com/zaban2parsa/3835
Last Update:
کسی را که در یک مسابقه، رقابت، بازی ... شکست میخورد ولی باخت را نمیپذیرد، عصبانی میشود، شروع میکند به داد و بیداد کردن، مسابقه یا رقابت را ناعادلانه میخواند و در یک کلمه، جنبهی باختن را ندارد به انگلیسی sore loser میگویند.
☚ این اصطلاح عمدتاً در انگلیسی آمریکایی رایج است و در موقعیتهای غیر رسمی کاربرد دارد.
☜ در فارسی شاید بتوان «بازندهی بیجنبه» را برای معادلش در نظر گرفت.
▫️هیچکس از بازندهی بیجنبه خوشش نمیآید.
Nobody likes a sore loser.
▫️مرا متهم میکند که در باخت بیجنبهام./ ... بازندهی بیجنبهام.
He accuses me of being a sore loser.
◾ممکن است کسی، مثل جملهی بالا، شما را متهم کند که بازندهی بیجنبهای هستید و شما که این را قبول ندارید جملهای شبیه به جمله زیر را در دفاع از خود بگویید:
▫️این هیچ ربطی به بیجنبه بودن در باخت ندارد.
It has nothing to do with being a sore loser.
یا
▫️این کار را نمیکنم چون بازندهی بیجنبهای هستم.
I'm not doing this because I'm a sore loser.
▫️مثل بازندههای بیجنبه رفتار نکن!
Stop behaving like a sore loser!
▫️بازندهی بیجنبه نباش!
Stop being a sore loser!
▫️از نظر من این کار/رفتارِ یک بازندهی بیجنبه است.
This looks like the work of a sore loser to me.
▫️هیچوقت، هیچوقت به من نگو بازندهی بیجنبه!
Never, ever, call me a sore loser!
🆔@zaban2parsa
BY 🎯 آموزشگاه زبان/علمی آزاد/کنکور پارسانیک🎯
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/zaban2parsa/3835