group-telegram.com/zhskii/1018
Last Update:
Ицхок-Нахман (Исаак Захарович) Штейнберг учился в хедере и гимназии в Пярну, Московском и Гейдельбергском университетах, арестовывался царской полицией и ВЧК, был первым советским наркомом юстиции, в 1923 догадался уехать из России, после чего жил в Берлине, Лондоне, США и несколько лет в Австралии.
Там в Мельбурне в 1943 году он издал книгу на идише "Гелебт ун гехлумт ин Ойстралие" ("Жили и мечтали в Австралии").
Во-первых, теперь мне хочется собрать все обложки книг, где идиш соседствует с кенгуру.
Во-вторых, как не верить в силу алгоритмов? Я наткнулся на эту обложку сегодня, когда почти дочитал "The Plains" Джеральда Мурнейна, великого австралийца, про которого NYT как-то написала: ""the greatest living English-language writer most people have never heard of". Нет, на русский Мурнейна не переводили, ни строчки.
BY Калужская правда

Share with your friend now:
group-telegram.com/zhskii/1018