Forwarded from ГМИРЛИ — Музей истории литературы им. В.И. Даля
«Чехов с юности мечтал путешествовать, признаваясь собеседникам: «Если бы было лишних 200–300 рублей, изъездил бы весь мир». Лишних денег долго не было. А чемодан был. Во всяком случае, он частенько поминался в деловой переписке — однако не как атрибут путешественника, а как чуланчик для неудачных поделок.
На пике газетной активности Чехов то и дело сообщал главному заказчику, издателю юмористического журнала «Осколки» Николаю Лейкину, что спрятал в чемодан про запас пару только что завершенных рассказов, которые счел неудачными или длинноватыми. В итоге Лейкин не выдержал: «Вы то и дело сообщаете мне, что Вы написали два-три рассказа и из-за длиннот спрятали их в чемодан . Куда же Вы деваете эти рассказы, если Вы не шлете их мне?» — и попросил прислать эти тексты «в запас», который позволит издательскому сердцу «не дрожать как овечий хвост». Правда, большую часть послушно присылаемого «чемоданного» материала Лейкин заворачивал с формулировками «длинноваты», «сальноваты» или «совсем не для юмористического журнала».
Чеховский чемодан как фигура речи продолжал пополняться до последнего. А в исходном смысле чемодан пригодился, когда мечта писателя исполнилась, и он отправился сперва в южные странствия, потом на Сахалин. Тяжелая поездка сквозь империю научила Чехова правилам перевозки багажа: «отличный, но громоздкий» чемодан-сундучок, купленный братом, измял путешественнику бока, изодрался и был «оставлен в Томске на поселение». Вместо него писатель купил чемодан «мягкий и плоский, на котором можно сидеть и который не разобьется от тряски». Такими чемоданами Чехов пользовался и далее, радостно рапортуя семье из Парижа: «Поехал я с пустым чемоданом, а вернусь с полным. Каждый из Вас получит по заслугам» или: «В Париже куплю себе белья и чемодан». В феврале 1903 года он писал жене из Ялты: «А когда поедем в Швейцарию, то я ничего с собою не возьму, ни единого пиджака, все куплю за границей. Одну только жену возьму с собой да пустой чемодан».
С Швейцарией не получилось. Ехать пришлось в Германию, и не за покупками, а на курорт, к последнему бокалу шампанского»
Чемодан Антона Павловича хранится у нас, а историю его рассказал Шамиль Идиатуллин, составивший путеводитель по чеxовской коллекции музея.
О путешествии Чехова на Сахалин и на Восток, о пребывании во Франции и Германии, о быте семьи в Таганроге, Москве, Мелихове, Ялте рассказываем на обзорных экскурсиях по Дому-музею на Садовой-Кудринской.
Приходите в гости, чтобы окунуться в неповторимую атмосферу чеховского дома.
На пике газетной активности Чехов то и дело сообщал главному заказчику, издателю юмористического журнала «Осколки» Николаю Лейкину, что спрятал в чемодан про запас пару только что завершенных рассказов, которые счел неудачными или длинноватыми. В итоге Лейкин не выдержал: «Вы то и дело сообщаете мне, что Вы написали два-три рассказа и из-за длиннот спрятали их в чемодан . Куда же Вы деваете эти рассказы, если Вы не шлете их мне?» — и попросил прислать эти тексты «в запас», который позволит издательскому сердцу «не дрожать как овечий хвост». Правда, большую часть послушно присылаемого «чемоданного» материала Лейкин заворачивал с формулировками «длинноваты», «сальноваты» или «совсем не для юмористического журнала».
Чеховский чемодан как фигура речи продолжал пополняться до последнего. А в исходном смысле чемодан пригодился, когда мечта писателя исполнилась, и он отправился сперва в южные странствия, потом на Сахалин. Тяжелая поездка сквозь империю научила Чехова правилам перевозки багажа: «отличный, но громоздкий» чемодан-сундучок, купленный братом, измял путешественнику бока, изодрался и был «оставлен в Томске на поселение». Вместо него писатель купил чемодан «мягкий и плоский, на котором можно сидеть и который не разобьется от тряски». Такими чемоданами Чехов пользовался и далее, радостно рапортуя семье из Парижа: «Поехал я с пустым чемоданом, а вернусь с полным. Каждый из Вас получит по заслугам» или: «В Париже куплю себе белья и чемодан». В феврале 1903 года он писал жене из Ялты: «А когда поедем в Швейцарию, то я ничего с собою не возьму, ни единого пиджака, все куплю за границей. Одну только жену возьму с собой да пустой чемодан».
С Швейцарией не получилось. Ехать пришлось в Германию, и не за покупками, а на курорт, к последнему бокалу шампанского»
Чемодан Антона Павловича хранится у нас, а историю его рассказал Шамиль Идиатуллин, составивший путеводитель по чеxовской коллекции музея.
О путешествии Чехова на Сахалин и на Восток, о пребывании во Франции и Германии, о быте семьи в Таганроге, Москве, Мелихове, Ялте рассказываем на обзорных экскурсиях по Дому-музею на Садовой-Кудринской.
Приходите в гости, чтобы окунуться в неповторимую атмосферу чеховского дома.
Из комментариев к черновикам повести С.Ярославцева "Экспедиция в преисподнюю" (ПСС Аркадия и Бориса Стругацких, т. 23):
"Об оформлении сказки АНС писал в дневнике 16 июля 1984 года: "Иллюстрации Евгении Ивановны Стерлиговой к ЭвП — чудесны". Остается только пожалеть, что не появилось полное книжное издание ЭВП, которое бы эта талантливая художница оформила от начала до конца. Между прочим, на иллюстрации, изображающей заседание Комиссии по ЧП, председатель изрядно напоминает обликом самого АНС, а еще двое членов комиссии имеют известное сходство с С.Гансовским и К.Булычевым. А в изображениях Мээса (особенно том, которое было на цветной вкладке перед началом повести) можно было при некоторой фантазии увидеть шаржированные черты антагониста С.Ярославцева —Александра Казанцева..."
Бгг. Ну да.
"Об оформлении сказки АНС писал в дневнике 16 июля 1984 года: "Иллюстрации Евгении Ивановны Стерлиговой к ЭвП — чудесны". Остается только пожалеть, что не появилось полное книжное издание ЭВП, которое бы эта талантливая художница оформила от начала до конца. Между прочим, на иллюстрации, изображающей заседание Комиссии по ЧП, председатель изрядно напоминает обликом самого АНС, а еще двое членов комиссии имеют известное сходство с С.Гансовским и К.Булычевым. А в изображениях Мээса (особенно том, которое было на цветной вкладке перед началом повести) можно было при некоторой фантазии увидеть шаржированные черты антагониста С.Ярославцева —Александра Казанцева..."
Бгг. Ну да.
"– Ты никогда не попадала в облаву? Сначала они берут шлюз. Достаточно десятка громил. Привозят с собой несколько ящиков с программерами и кучи программ для арестованных.
– Программы для арестованных?
– Ага. Потом копы выходят из шлюзов развернутым строем. Задерживают каждого пятого, хватают за нежелание сотрудничать и приговаривают к шести часам принудительных работ. Программируют прямо на месте, отдают запрограммированным приказы и посылают их ловить других, и других тоже программируют. Они налетают как ураган. Не успеешь оглянуться – кругом одни копы.
(...)
Трое из них представляли собой постоянную полицию, состоящую из бывших уголовников, посаженных на достаточно долгие сроки, чтобы стоило давать им серьезную подготовку."
Майкл Суэнвик, "Вакуумные цветы", 1987
(перевод Натальи Магнат)
– Программы для арестованных?
– Ага. Потом копы выходят из шлюзов развернутым строем. Задерживают каждого пятого, хватают за нежелание сотрудничать и приговаривают к шести часам принудительных работ. Программируют прямо на месте, отдают запрограммированным приказы и посылают их ловить других, и других тоже программируют. Они налетают как ураган. Не успеешь оглянуться – кругом одни копы.
(...)
Трое из них представляли собой постоянную полицию, состоящую из бывших уголовников, посаженных на достаточно долгие сроки, чтобы стоило давать им серьезную подготовку."
Майкл Суэнвик, "Вакуумные цветы", 1987
(перевод Натальи Магнат)
Поскольку к "Нонфику" я, лентяй такой, ничо не выпустил, участвовать приглашен только в одном мероприятии 7 декабря.
Но поскольку лентяй я такой вот, кое-что выйдет уже после "Нонфика".
К середине декабря до магазинов должен доехать красивенный, цветной, широкоформатный и на пленке "Тасма" по заказу Гостелерадио сборник "Чудо как предчувствие" с моим новейшим рассказом "Только там радость" (предзаказ уже доступен).
А два микромегаанонса, относящихся к началу следующего года, пытливый читатель найдет в последних абзацах издательских поздравлений: тут и тут.
Но поскольку лентяй я такой вот, кое-что выйдет уже после "Нонфика".
К середине декабря до магазинов должен доехать красивенный, цветной, широкоформатный
А два микромегаанонса, относящихся к началу следующего года, пытливый читатель найдет в последних абзацах издательских поздравлений: тут и тут.
Насколько я понимаю алгоритмы голосования литакадемии, наилучшие шансы у Варламова, Шемякина и Вагнер, но вообще в этом году короткий список (за парой исключений) очень хорош, а местами революционен, так что расслабленно пытаемся получить удовольствие.
"Шестнадцать лет работы и выматывания нервов Леночке Шубиной принесли свои результаты".
© Шемякин
© Шемякин