Telegram Group & Telegram Channel
Дорогие все, праздники окончательно отшумели, а стало быть, самое время поделиться с вами своими страхами и сомнениями планами на будущее (как будто бывают планы на прошлое!). Провожая год предыдущий, я не стал их конкретизировать, поскольку убоялся связанной с этим ответственности, а теперь думаю, что если ничего не наметишь, так ничего и не сделаешь. Но первым делом я хотел бы поприветствовать новичков, пришедших сюда с «Горького»»; это ценное пополнение, и я продолжаю гордиться своей ролью пищинки (от слова «пищать»), на которой нарастает жемчужина нашего весьма профессионального и притом в лучшем смысле любительского сообщества. Должен только предупредить их, а также напомнить старожилам, что канал этот ведется в маниакально-депрессивной манере и приступы лихорадочной активности перемежаются здесь периодами унылого молчания с легким гробовым оттенком.

Так вот, о планах. Основной работой для меня по-прежнему остаются семинары в «Азарте»; скоро мы торжественно объявим о старте нового семестра (и там будет как минимум одна хорошая новость), но вообще-то прием тестовых заданий уже идет, и сам я готов вести три группы: начинающих переводчиков с английского (как всегда, пополам с Голышевым), продолжающих переводчиков (или тоже с Голышевым, или один – это, как всегда, пока неясно) и новый цикл курса о стиле. Два первых формата для нас традиционные, тут все без изменений, а вот в третью группу я приглашаю и новеньких, и тех, кто уже помог мне этот новый курс немножко обкатать (именно благодаря им на «Горьком» и вышли две мои статьи). При этом возвращаться к уже изученным авторам мы будем, только если «старичков» в группе не окажется, а может, и в этом случае не вернемся: уж больно хочется повозиться с теми писателями, которых мы еще не трогали. Надеюсь, по итогам этих занятий будут появляться и новые публикации на «Горьком». А если удастся провести два-три таких курса, все это, возможно, сложится и в более широкую картину: уже сейчас в тумане начинает вырисовываться что-то вроде общих законов стиля, но разогнать этот туман можно только с помощью практического материала, который лучше всего нарабатывается в приятной компании. Кстати, одна просьба к тем, кто у нас уже учился (в любой группе) и может – а главное, хочет – повторить: пожалуйста, сообщайте об этом не нам, ведущим семинаров, и не где придется, а Юле по адресу Школы [email protected], потому что именно там происходит весь учет и контроль и формируются группы.

Список книжек о переводе и не только, которые я хотел бы написать, но ленюсь, отмазываясь перед собой тем, что мне типа некогда, включает в себя пять пунктов: говорю об этом в расчете на то, что мне станет стыдно и я всерьез возьмусь хотя бы за одну из них. Перевести что-нибудь хорошее тоже хочется, но этому продолжает мешать утрата той способности надолго переселиться в созданный автором мир, без которой качественного перевода получиться не может. А утрата эта, в свою очередь, объясняется чувством, что весь наш обычный мир катится к едрене фене, уже гостеприимно распахнувшей ему навстречу свои объятия; боюсь, что с этим чувством придется жить до тех пор, пока она эти объятия не сомкнет.

Разные проблемы перевода постараюсь обсуждать тут по мере сил; называйте их в чате. Ваши предыдущие пожелания я помню, но, увы, не на любую тему могу сказать что-нибудь толковое: например, я читаю очень мало современных переводов, безобразно редко слушаю посвященные переводу подкасты, и вообще роль универсального критика-обозревателя мне не по зубам. Но про что знаю, про то буду писать, а вы спорьте.

С тем и поехали в 2025-й. Посмотрим, что он, хитрец такой, нам приготовил.

Ах да! Еще я планирую выучить три новых языка и слетать на Луну.



group-telegram.com/igraslov_vb/600
Create:
Last Update:

Дорогие все, праздники окончательно отшумели, а стало быть, самое время поделиться с вами своими страхами и сомнениями планами на будущее (как будто бывают планы на прошлое!). Провожая год предыдущий, я не стал их конкретизировать, поскольку убоялся связанной с этим ответственности, а теперь думаю, что если ничего не наметишь, так ничего и не сделаешь. Но первым делом я хотел бы поприветствовать новичков, пришедших сюда с «Горького»»; это ценное пополнение, и я продолжаю гордиться своей ролью пищинки (от слова «пищать»), на которой нарастает жемчужина нашего весьма профессионального и притом в лучшем смысле любительского сообщества. Должен только предупредить их, а также напомнить старожилам, что канал этот ведется в маниакально-депрессивной манере и приступы лихорадочной активности перемежаются здесь периодами унылого молчания с легким гробовым оттенком.

Так вот, о планах. Основной работой для меня по-прежнему остаются семинары в «Азарте»; скоро мы торжественно объявим о старте нового семестра (и там будет как минимум одна хорошая новость), но вообще-то прием тестовых заданий уже идет, и сам я готов вести три группы: начинающих переводчиков с английского (как всегда, пополам с Голышевым), продолжающих переводчиков (или тоже с Голышевым, или один – это, как всегда, пока неясно) и новый цикл курса о стиле. Два первых формата для нас традиционные, тут все без изменений, а вот в третью группу я приглашаю и новеньких, и тех, кто уже помог мне этот новый курс немножко обкатать (именно благодаря им на «Горьком» и вышли две мои статьи). При этом возвращаться к уже изученным авторам мы будем, только если «старичков» в группе не окажется, а может, и в этом случае не вернемся: уж больно хочется повозиться с теми писателями, которых мы еще не трогали. Надеюсь, по итогам этих занятий будут появляться и новые публикации на «Горьком». А если удастся провести два-три таких курса, все это, возможно, сложится и в более широкую картину: уже сейчас в тумане начинает вырисовываться что-то вроде общих законов стиля, но разогнать этот туман можно только с помощью практического материала, который лучше всего нарабатывается в приятной компании. Кстати, одна просьба к тем, кто у нас уже учился (в любой группе) и может – а главное, хочет – повторить: пожалуйста, сообщайте об этом не нам, ведущим семинаров, и не где придется, а Юле по адресу Школы [email protected], потому что именно там происходит весь учет и контроль и формируются группы.

Список книжек о переводе и не только, которые я хотел бы написать, но ленюсь, отмазываясь перед собой тем, что мне типа некогда, включает в себя пять пунктов: говорю об этом в расчете на то, что мне станет стыдно и я всерьез возьмусь хотя бы за одну из них. Перевести что-нибудь хорошее тоже хочется, но этому продолжает мешать утрата той способности надолго переселиться в созданный автором мир, без которой качественного перевода получиться не может. А утрата эта, в свою очередь, объясняется чувством, что весь наш обычный мир катится к едрене фене, уже гостеприимно распахнувшей ему навстречу свои объятия; боюсь, что с этим чувством придется жить до тех пор, пока она эти объятия не сомкнет.

Разные проблемы перевода постараюсь обсуждать тут по мере сил; называйте их в чате. Ваши предыдущие пожелания я помню, но, увы, не на любую тему могу сказать что-нибудь толковое: например, я читаю очень мало современных переводов, безобразно редко слушаю посвященные переводу подкасты, и вообще роль универсального критика-обозревателя мне не по зубам. Но про что знаю, про то буду писать, а вы спорьте.

С тем и поехали в 2025-й. Посмотрим, что он, хитрец такой, нам приготовил.

Ах да! Еще я планирую выучить три новых языка и слетать на Луну.

BY Игра слов


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/igraslov_vb/600

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Overall, extreme levels of fear in the market seems to have morphed into something more resembling concern. For example, the Cboe Volatility Index fell from its 2022 peak of 36, which it hit Monday, to around 30 on Friday, a sign of easing tensions. Meanwhile, while the price of WTI crude oil slipped from Sunday’s multiyear high $130 of barrel to $109 a pop. Markets have been expecting heavy restrictions on Russian oil, some of which the U.S. has already imposed, and that would reduce the global supply and bring about even more burdensome inflation. It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. Perpetrators of these scams will create a public group on Telegram to promote these investment packages that are usually accompanied by fake testimonies and sometimes advertised as being Shariah-compliant. Interested investors will be asked to directly message the representatives to begin investing in the various investment packages offered. The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform.
from us


Telegram Игра слов
FROM American