Американка Эллен Н. Ла Мотт, корреспондентка Гертруды Стайн, суфражистка и профессиональная журналистка, писала эти короткие и жёсткие рассказы в 1915-1916 годах, служа медсестрой-добровольцем в прифронтовом французском госпитале в бельгийском Росбрюгге. Изданная книга «На отливе войны» была почти сразу запрещена цензурой в Англии и Франции — рассказы Ла Мотт не добавляли патриотизма и никак не помогали милитаризации, потому что война в этих текстах представала грязным, вонючим, гноящимся и кричащим от боли клубком человеческих судеб на пороге смерти, именно такой её увидела медсестра. Написанные нарочито безэмоционально, эти тексты повествуют о тяжело раненых, которые отвратительно себя ведут, и о врачах, готовых ради собственной потенциальной карьеры кромсать умирающих, поддерживая в них мучительную жизнь, и о скучающих генералах в начищенных сапогах, приносящих в госпитальные палаты бессмысленные военные награды. Бескомпромиссная, тяжёлая и блестяще написанная (и прекрасно переведённая Даниилом Лебедевым и Александрой Финогеновой) проза, не теряющая актуальности.
Американка Эллен Н. Ла Мотт, корреспондентка Гертруды Стайн, суфражистка и профессиональная журналистка, писала эти короткие и жёсткие рассказы в 1915-1916 годах, служа медсестрой-добровольцем в прифронтовом французском госпитале в бельгийском Росбрюгге. Изданная книга «На отливе войны» была почти сразу запрещена цензурой в Англии и Франции — рассказы Ла Мотт не добавляли патриотизма и никак не помогали милитаризации, потому что война в этих текстах представала грязным, вонючим, гноящимся и кричащим от боли клубком человеческих судеб на пороге смерти, именно такой её увидела медсестра. Написанные нарочито безэмоционально, эти тексты повествуют о тяжело раненых, которые отвратительно себя ведут, и о врачах, готовых ради собственной потенциальной карьеры кромсать умирающих, поддерживая в них мучительную жизнь, и о скучающих генералах в начищенных сапогах, приносящих в госпитальные палаты бессмысленные военные награды. Бескомпромиссная, тяжёлая и блестяще написанная (и прекрасно переведённая Даниилом Лебедевым и Александрой Финогеновой) проза, не теряющая актуальности.
BY Babel books TLV
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." Ukrainian President Volodymyr Zelensky said in a video message on Tuesday that Ukrainian forces "destroy the invaders wherever we can." Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation.
from in