group-telegram.com/drinkread/923
Last Update:
421. Антонио Орландо Родригес “Чикита”
@ilimbakh
Ох, как люблю я такие книги, которые читаются безотрывно. Добрые, смешные, умные.
Эспиридиона “Чикита” Сенда (1869 - 1945) - реальный человек, и эта книга о ней и ее захватывающей жизни. Только не нужно рассчитывать на то, что перед вами типичная биография. Здесь, конечно же, многое взаправду: и 25-й президент США Мак-Кинли, и Сара Бернар, и Монтескью, и Великий князь Алексей Романов, и Буффало Билл. Но эти и другие реальные люди перемешиваются с событиями просто фантасмагорического масштаба. Да и сама Чикита непроста - в ней всего лишь 66 см росту, что никоим образом не помешало ей сделать выдающуюся артистическую карьеру и кружить головы всем мужчинам вокруг. Как говорит один из рассказчиков: “в мире куда больше извращенцев, чем принято считать”.
Кстати, о рассказчиках. В романе их несколько. Сама Чикита, верить словам которой следует с известной долей скепсиса (она ох как любит приврать), ее бывший секретарь, который под диктовку Чикиты записывал то, что мы читаем как основные главы, а потом в своеобразных интермедиях он рассказывает “автору” книги, что было на самом деле. Автор же всего лишь соединяет между собой главы Чикиты и воспоминания старика. С поправкой на многоголосие нужно и читать все главы.
“Чикита” - это лихой микс из старых добрых приключений, магического реализма, плутовского романа и любовно-приключенческих романов родом из поздней античности. С той лишь разницей, что тут автор все-таки следит за временем, его Чикита не остается вечно молодой, но приключения ничем не хуже: пожары, войны, бедствия, похищения в африканских пустынях, любовь, страсть, воссоединение, снова расставание, снова воссоединение…
Добраться до правда в этой истории при должном усердии, конечно, можно, но встает резонный вопрос: зачем? Зачем уточнять была ли Чикита в гостях у президента? Так ли тесно она дружила с Сарой Бернар? Вступала ли она в связи с полусветскими львицами времен Третьей республики? Приезжал ли Великий князь на Кубу?
В итоге Чикита, эдакая помесь Симоне Симонини (“Пражское кладбище”, Умберто Эко) с Форрестом Гампом и еще ватагой персонажей, которые заблудились в мирах, оказывается на зыбкой границе реального, вымышленного и откровенно волшебного. Она то безвольно плывет по течению, то вдруг берет все в свои маленькие ручки, то сама оказывается в лапах того, чем управлять не в силах.
А какой перевод! Я испанский не знаю, но то, в каком виде “Чикита” представлена на русском, у меня вызывает непреодолимое желание обнять переводчика. Именно так должна читаться переводная проза - как родная, не вызывая ни одной мысли в духе “что-то тут неладно…”.
“Чикита” - роман для того, чтобы потерять пару-тройку дней социальной жизни. То, что нужно в текущих условиях, чтобы лишний раз не ломиться на улицу и не собирать по углам заразу.
23 ноября 2020
BY Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/drinkread/923