Notice: file_put_contents(): Write of 9131 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Записки галковскомана | Telegram Webview: galkovskydiscuss/288 -
Telegram Group & Telegram Channel
Часто можно встретить мысль, о том что не имеет смысла заниматься искусствами, так как все добротные картины уже написаны, романы созданы, а музыка сочинена. Это верно лишь отчасти. Писать картины действительно не имеет смысла - лучше фотографировать, музыка Вивальди, Баха, Бетховена и Чайковского будет жить вечно, и даже существующих записей её исполнения более чем достаточно, нет смысла даже уметь играть на фортепиано. А вот в литературе всё обстоит совершенно по-другому. Дело в том, что человеческий язык постоянно меняется и произведения 19 века уже совершенно не пригодны к употреблению. Литература имеет срок годности, как консервы с тушенкой. Можно, конечно, взять рассказы Чехова и удивиться тому как неплохо сохранился продукт, такое и с консервами бывает, но если постоянно есть просроченную тушенку то есть риск отравиться. Если детям в школе давать читать Достоевского то они возненавидят чтение книг. Поэтому нужно писать что-то новое. И это очень хорошо, что есть Пелевин, Сорокин, Елизаров и другие. Есть ли подобные писатели где-либо ещё? Не факт.

Вот ведь как получается - иностранную классику в современном (хотя бы 20 век) переводе читать ПРОЩЕ и гораздо интереснее, чем русскую классику, в которой осовременили только орфографию. Потому что перевод современный, написано понятными словами. Может чтобы читать Достоевского нужно взять современный перевод на английский и с этого перевода перевести на русский?



group-telegram.com/galkovskydiscuss/288
Create:
Last Update:

Часто можно встретить мысль, о том что не имеет смысла заниматься искусствами, так как все добротные картины уже написаны, романы созданы, а музыка сочинена. Это верно лишь отчасти. Писать картины действительно не имеет смысла - лучше фотографировать, музыка Вивальди, Баха, Бетховена и Чайковского будет жить вечно, и даже существующих записей её исполнения более чем достаточно, нет смысла даже уметь играть на фортепиано. А вот в литературе всё обстоит совершенно по-другому. Дело в том, что человеческий язык постоянно меняется и произведения 19 века уже совершенно не пригодны к употреблению. Литература имеет срок годности, как консервы с тушенкой. Можно, конечно, взять рассказы Чехова и удивиться тому как неплохо сохранился продукт, такое и с консервами бывает, но если постоянно есть просроченную тушенку то есть риск отравиться. Если детям в школе давать читать Достоевского то они возненавидят чтение книг. Поэтому нужно писать что-то новое. И это очень хорошо, что есть Пелевин, Сорокин, Елизаров и другие. Есть ли подобные писатели где-либо ещё? Не факт.

Вот ведь как получается - иностранную классику в современном (хотя бы 20 век) переводе читать ПРОЩЕ и гораздо интереснее, чем русскую классику, в которой осовременили только орфографию. Потому что перевод современный, написано понятными словами. Может чтобы читать Достоевского нужно взять современный перевод на английский и с этого перевода перевести на русский?

BY Записки галковскомана


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/galkovskydiscuss/288

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." So, uh, whenever I hear about Telegram, it’s always in relation to something bad. What gives? "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. Again, in contrast to Facebook, Google and Twitter, Telegram's founder Pavel Durov runs his company in relative secrecy from Dubai.
from in


Telegram Записки галковскомана
FROM American