Выбранные места из переписки с редактором, или как отшить reviewer
Anonymous reviewer no.3 прислал(а) редактору журнала аж девять страниц замечаний и комментариев к тексту рукописи моей статьи. Наиболее значимые замечания предполагали, что автор был должен как минимум полностью переписать статью, как максимум – написать сразу несколько других статей по близким темам. Реагировать на подобные замечания, даже при дружественном отношении со стороны редактора, не так легко. То есть, задача состояла в том, чтобы в максимально корректной форме отшить словоохотливого(ую) reviewer. Для этого использовались две стратегии – размывание и перенос акцентов.
Размывание исходит из того, что на девяти страницах были предложены не только принципиальные замечания, с которыми автор не согласен или которые невозможно принять, но и вполне полезные мелкие советы и рекомендации (типа «надо уточнить То и Се»). Если учесть по максимуму именно эти замечания, оставив в стороне наиболее крупные претензии reviewer (заодно не забыв выразить благодарности всем рецензентам), то легко сообщить редактору, что большинство замечаний были учтены, за исключением нескольких: даром что эти несколько неучтенных и составляют суть дела, а остальные не столь существенны. Этому приему я научился еще в 1990-е годы, наблюдая работу комитетов ГосДумы с поправками депутатов к законопроектам («поправки депутата XXX учтены частично» как раз именно это часто и означали). Неучтенные поправки указаны перечислением отдельно в конце письма редактору, дело сделано.
Перенос акцентов предполагает полемику с reviewer по второстепенному вопросу с тем, чтобы привлечь внимание редактора именно к нему и стимулировать его солидаризоваться с позицией автора. Этому приему я научился у Леонида Гайдая – существует легенда о том, что в финале «Бриллиантовой руки» режиссер намеренно смонтировал кадры ядерного взрыва: худсовет Мосфильма после просмотра фильма принялся обсуждать именно их, оставив в стороне все остальное. Неудивительно, что после того, как кадры ядерного взрыва из фильма решено было удалить, то «Бриллиантовая рука» благополучно вышла в прокат без существенных поправок (неважно, в какой мере эта легенда правдива). В случае моей статьи reviewer сам(а) дал(а) к тому повод, помимо прочего, выразив несогласие с тем, что в одной из ссылок, упоминая левую критику российских реформ 1990-х годов, я перечислением упомянул имена NN и Кагарлицкого. По мнению reviewer, упоминание текстов этих авторов в одной и той же ссылке выглядит hilarious (смешно), поскольку NN – это first-rate scholarship, а Кагарлицкий – это journalism. То, что Кагарлицкий – это journalism, на мой взгляд, сущая правда, но и упомянутая работа NN – ровно такой же journalism: по существу дела, разница между авторами невелика. Но уж коль скоро reviewer сделал(а) акцент именно на этом (мало значимом) вопросе, то я намеренно указал в письме редактору, что в отличие от недавно ушедшего из жизни NN, Кагарлицкий прямо сейчас находится за решеткой как раз за свой journalism, и это совсем уж не hilarious: в такой ситуации вычеркивать ссылку на него из списка литературы было бы очевидно несправедливым. Но раз reviewer настаивает, что в одной и той же ссылке обоим авторам не место, то я отрапортовал редактору, что, так и быть, пошел навстречу замечаниям reviewer и… удалил из текста ссылку на NN.
Редактор согласился с моими ответами на замечания reviewer (скорее всего, он согласился бы и при иных ответах), и статья через некоторое время, надеюсь, увидит свет
Выбранные места из переписки с редактором, или как отшить reviewer
Anonymous reviewer no.3 прислал(а) редактору журнала аж девять страниц замечаний и комментариев к тексту рукописи моей статьи. Наиболее значимые замечания предполагали, что автор был должен как минимум полностью переписать статью, как максимум – написать сразу несколько других статей по близким темам. Реагировать на подобные замечания, даже при дружественном отношении со стороны редактора, не так легко. То есть, задача состояла в том, чтобы в максимально корректной форме отшить словоохотливого(ую) reviewer. Для этого использовались две стратегии – размывание и перенос акцентов.
Размывание исходит из того, что на девяти страницах были предложены не только принципиальные замечания, с которыми автор не согласен или которые невозможно принять, но и вполне полезные мелкие советы и рекомендации (типа «надо уточнить То и Се»). Если учесть по максимуму именно эти замечания, оставив в стороне наиболее крупные претензии reviewer (заодно не забыв выразить благодарности всем рецензентам), то легко сообщить редактору, что большинство замечаний были учтены, за исключением нескольких: даром что эти несколько неучтенных и составляют суть дела, а остальные не столь существенны. Этому приему я научился еще в 1990-е годы, наблюдая работу комитетов ГосДумы с поправками депутатов к законопроектам («поправки депутата XXX учтены частично» как раз именно это часто и означали). Неучтенные поправки указаны перечислением отдельно в конце письма редактору, дело сделано.
Перенос акцентов предполагает полемику с reviewer по второстепенному вопросу с тем, чтобы привлечь внимание редактора именно к нему и стимулировать его солидаризоваться с позицией автора. Этому приему я научился у Леонида Гайдая – существует легенда о том, что в финале «Бриллиантовой руки» режиссер намеренно смонтировал кадры ядерного взрыва: худсовет Мосфильма после просмотра фильма принялся обсуждать именно их, оставив в стороне все остальное. Неудивительно, что после того, как кадры ядерного взрыва из фильма решено было удалить, то «Бриллиантовая рука» благополучно вышла в прокат без существенных поправок (неважно, в какой мере эта легенда правдива). В случае моей статьи reviewer сам(а) дал(а) к тому повод, помимо прочего, выразив несогласие с тем, что в одной из ссылок, упоминая левую критику российских реформ 1990-х годов, я перечислением упомянул имена NN и Кагарлицкого. По мнению reviewer, упоминание текстов этих авторов в одной и той же ссылке выглядит hilarious (смешно), поскольку NN – это first-rate scholarship, а Кагарлицкий – это journalism. То, что Кагарлицкий – это journalism, на мой взгляд, сущая правда, но и упомянутая работа NN – ровно такой же journalism: по существу дела, разница между авторами невелика. Но уж коль скоро reviewer сделал(а) акцент именно на этом (мало значимом) вопросе, то я намеренно указал в письме редактору, что в отличие от недавно ушедшего из жизни NN, Кагарлицкий прямо сейчас находится за решеткой как раз за свой journalism, и это совсем уж не hilarious: в такой ситуации вычеркивать ссылку на него из списка литературы было бы очевидно несправедливым. Но раз reviewer настаивает, что в одной и той же ссылке обоим авторам не место, то я отрапортовал редактору, что, так и быть, пошел навстречу замечаниям reviewer и… удалил из текста ссылку на NN.
Редактор согласился с моими ответами на замечания reviewer (скорее всего, он согласился бы и при иных ответах), и статья через некоторое время, надеюсь, увидит свет
BY Владимир
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers. "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said. One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals. As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike. But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website.
from in