Telegram Group & Telegram Channel
14 декабря в Île Thélème состоится рассказ о еще не изданной книге «Бесконечное. Сорок итальянских поэтов XIX-ХХI вв. в переводах Петра Епифанова».

Петр Епифанов знаком нам, прежде всего, как переводчик философского наследия Симоны Вейль, а также памятников поэзии и прозы итальянского Возрождения и барокко. На этот раз Петр расскажет о еще одной стороне своей работы – переводах из итальянской поэзии последних двух столетий, которые предполагается собрать в одну книгу. Вот что говорит о концепции сборника сам его составитель.

«Для меня представляет далеко не чисто академический интерес то, как трансформировала опыт ХХ века – практический, мыслительный, нравственный – итальянская поэзия в лице авторов разного происхождения, разных судеб, разной, в конце концов, политической принадлежности. Далеко не всегда эту поэзию назовут философской столь определенно, как поэзию Леопарди или Тютчева. Но важно отметить, что настоящий итальянский поэт всегда смотрит на высокие и яркие маяки: кроме Леопарди, и в еще большей степени, это, конечно, Данте и Петрарка. Итальянский поэт находится в более или менее различимом, громком, тихом или даже немом, но всегда реальном диалоге с высокими предшественниками», — говорит Петр Епифанов.

Регистрация на вечер



group-telegram.com/ile_theleme/1304
Create:
Last Update:

14 декабря в Île Thélème состоится рассказ о еще не изданной книге «Бесконечное. Сорок итальянских поэтов XIX-ХХI вв. в переводах Петра Епифанова».

Петр Епифанов знаком нам, прежде всего, как переводчик философского наследия Симоны Вейль, а также памятников поэзии и прозы итальянского Возрождения и барокко. На этот раз Петр расскажет о еще одной стороне своей работы – переводах из итальянской поэзии последних двух столетий, которые предполагается собрать в одну книгу. Вот что говорит о концепции сборника сам его составитель.

«Для меня представляет далеко не чисто академический интерес то, как трансформировала опыт ХХ века – практический, мыслительный, нравственный – итальянская поэзия в лице авторов разного происхождения, разных судеб, разной, в конце концов, политической принадлежности. Далеко не всегда эту поэзию назовут философской столь определенно, как поэзию Леопарди или Тютчева. Но важно отметить, что настоящий итальянский поэт всегда смотрит на высокие и яркие маяки: кроме Леопарди, и в еще большей степени, это, конечно, Данте и Петрарка. Итальянский поэт находится в более или менее различимом, громком, тихом или даже немом, но всегда реальном диалоге с высокими предшественниками», — говорит Петр Епифанов.

Регистрация на вечер

BY Île Thélème




Share with your friend now:
group-telegram.com/ile_theleme/1304

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

As the war in Ukraine rages, the messaging app Telegram has emerged as the go-to place for unfiltered live war updates for both Ukrainian refugees and increasingly isolated Russians alike. "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels." However, the perpetrators of such frauds are now adopting new methods and technologies to defraud the investors. Russian President Vladimir Putin launched Russia's invasion of Ukraine in the early-morning hours of February 24, targeting several key cities with military strikes. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said.
from in


Telegram Île Thélème
FROM American