Telegram Group & Telegram Channel
Бытование литературных скандалов в социальных медиа, как вы можете знать, находится в сфере моего антропологического интереса. Так вот, последние пару недель я наблюдала за ситуацией вокруг плагиата Иличевского, выявленного в романе «7 октября». Если коротко, автор не закавычил и не дал сноску на фрагмент, взятый им из репортажа израильской журналистки Аллы Гавриловой, на что последняя пожаловалась в своем Фейсбуке. Позже выяснилось, что в тексте есть и другие «заимствования». Издательство Альпина.Проза, в котором вышел роман, решило изъять печатный тираж, а из электронной и аудиоверсии убрать все «заимствованные» фрагменты. 12 января о скандале вышла подробная статья на нежелательной в РФ Медузе, а несколькими днями позже, уже в контексте реакции издательства, про него для Новой Европы, тоже запрещенной в РФ, написала Ксения Букша.

Прежде чем вызвать интерес больших общественных медиа, скандал бытовал на Фейсбуке. В нем с обеих сторон активно участвовали суперзвезды литературы и критики, но вот что интересно: за две недели скандал, уже вполне обретший контуры индустриального кейса, а не просто очередного срача в соцсетях, так и не прорвал бабл условных уехавших — раз, толком не попал в пространство российского книжного телеграма — два (видела пост только у Сережи Лебеденко и в LitNov), не получил официального комментирования со стороны издательства — три. И я задаюсь вопросами, а почему?

Мне кажется, вникнуть в эту ситуацию важно по нескольким причинам:

Первая — это прецедент в индустрии. Пока не судебный, но мне бы хотелось увидеть, как это дело развернется в суде. Потому что это правильно, потому что чужое брать нельзя и нечего прикрываться постмодернизмом, потому что только серьезные последствия приводят к изменениям.

Вторая — это урок авторам. Почитайте хронологию публикаций Иличевского в диапазоне от отрицания до пассивно-агрессивного извинения и увидите пример того, как не надо вести себя писателю, но можно человеку.

Сегодня на РБК Life вышел большой материал о проблеме плагиата в России, в котором кейс Иличевского рассматривается именно как кейс и повод для дискуссии о юридических последствиях плагиата, а не как сканадал. Мне кажется, что вектор правильный. Лично мне хотелось бы увидеть развитие этой ситуации не как показательную порку Иличевского, а как пример демедж-контроля со стороны издателя: ничего не замалчивается, даются комментарии заинтересованным СМИ, реакции своевременные, издатель на стороне этики и справедливости.



group-telegram.com/knigagid/432
Create:
Last Update:

Бытование литературных скандалов в социальных медиа, как вы можете знать, находится в сфере моего антропологического интереса. Так вот, последние пару недель я наблюдала за ситуацией вокруг плагиата Иличевского, выявленного в романе «7 октября». Если коротко, автор не закавычил и не дал сноску на фрагмент, взятый им из репортажа израильской журналистки Аллы Гавриловой, на что последняя пожаловалась в своем Фейсбуке. Позже выяснилось, что в тексте есть и другие «заимствования». Издательство Альпина.Проза, в котором вышел роман, решило изъять печатный тираж, а из электронной и аудиоверсии убрать все «заимствованные» фрагменты. 12 января о скандале вышла подробная статья на нежелательной в РФ Медузе, а несколькими днями позже, уже в контексте реакции издательства, про него для Новой Европы, тоже запрещенной в РФ, написала Ксения Букша.

Прежде чем вызвать интерес больших общественных медиа, скандал бытовал на Фейсбуке. В нем с обеих сторон активно участвовали суперзвезды литературы и критики, но вот что интересно: за две недели скандал, уже вполне обретший контуры индустриального кейса, а не просто очередного срача в соцсетях, так и не прорвал бабл условных уехавших — раз, толком не попал в пространство российского книжного телеграма — два (видела пост только у Сережи Лебеденко и в LitNov), не получил официального комментирования со стороны издательства — три. И я задаюсь вопросами, а почему?

Мне кажется, вникнуть в эту ситуацию важно по нескольким причинам:

Первая — это прецедент в индустрии. Пока не судебный, но мне бы хотелось увидеть, как это дело развернется в суде. Потому что это правильно, потому что чужое брать нельзя и нечего прикрываться постмодернизмом, потому что только серьезные последствия приводят к изменениям.

Вторая — это урок авторам. Почитайте хронологию публикаций Иличевского в диапазоне от отрицания до пассивно-агрессивного извинения и увидите пример того, как не надо вести себя писателю, но можно человеку.

Сегодня на РБК Life вышел большой материал о проблеме плагиата в России, в котором кейс Иличевского рассматривается именно как кейс и повод для дискуссии о юридических последствиях плагиата, а не как сканадал. Мне кажется, что вектор правильный. Лично мне хотелось бы увидеть развитие этой ситуации не как показательную порку Иличевского, а как пример демедж-контроля со стороны издателя: ничего не замалчивается, даются комментарии заинтересованным СМИ, реакции своевременные, издатель на стороне этики и справедливости.

BY Книжная активистка


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/knigagid/432

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The regulator took order for the search and seizure operation from Judge Purushottam B Jadhav, Sebi Special Judge / Additional Sessions Judge. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. There was another possible development: Reuters also reported that Ukraine said that Belarus could soon join the invasion of Ukraine. However, the AFP, citing a Pentagon official, said the U.S. hasn’t yet seen evidence that Belarusian troops are in Ukraine. Pavel Durov, a billionaire who embraces an all-black wardrobe and is often compared to the character Neo from "the Matrix," funds Telegram through his personal wealth and debt financing. And despite being one of the world's most popular tech companies, Telegram reportedly has only about 30 employees who defer to Durov for most major decisions about the platform.
from in


Telegram Книжная активистка
FROM American