То есть «жить припеваючи» или «кататься как сыр в масле» по-немецки. Что это за выражение такое — рассказываю.
▪️Как отмечают немецкие словари, происхождение этого выражения неоднозначно. Вероятно, оно возникло во времена Великой французской революции. В 1793-1794 гг. якобинцы пытались внедрить так называемый «культ разума». Другими словами, они стремились к упразднению старой христианской религии, которая влияла на общественную жизнь Франции. Дошло до того, что был введен запрет на богослужение, а священников принуждали к отречению от сана. Активисты также разоряли и грабили церкви, а Нотр-Дам вообще был объявлен «храмом Разума». ▪️Так вот, у Бога в то время, если так можно выразиться, не было работы и заботы, отчего в народе и возникло представление «жить как Бог во Франции» — lebenwie Gott in Frankreich (umg.).
▫️По другой версии происхождение этого выражения связано с французским духовенством, которое имело привилегированное положение.
❔В качестве синонимов со значением «sorgenfrei, im Überfluss leben» мне приходит на ум leben wie ein Fürst. ❕Или: leben wie die Made im Speck (попробуйте перевести или догадаться).
P.S. выражение подслушала у Мирко в его выпуске про французскую революцию :)
То есть «жить припеваючи» или «кататься как сыр в масле» по-немецки. Что это за выражение такое — рассказываю.
▪️Как отмечают немецкие словари, происхождение этого выражения неоднозначно. Вероятно, оно возникло во времена Великой французской революции. В 1793-1794 гг. якобинцы пытались внедрить так называемый «культ разума». Другими словами, они стремились к упразднению старой христианской религии, которая влияла на общественную жизнь Франции. Дошло до того, что был введен запрет на богослужение, а священников принуждали к отречению от сана. Активисты также разоряли и грабили церкви, а Нотр-Дам вообще был объявлен «храмом Разума». ▪️Так вот, у Бога в то время, если так можно выразиться, не было работы и заботы, отчего в народе и возникло представление «жить как Бог во Франции» — lebenwie Gott in Frankreich (umg.).
▫️По другой версии происхождение этого выражения связано с французским духовенством, которое имело привилегированное положение.
❔В качестве синонимов со значением «sorgenfrei, im Überfluss leben» мне приходит на ум leben wie ein Fürst. ❕Или: leben wie die Made im Speck (попробуйте перевести или догадаться).
P.S. выражение подслушала у Мирко в его выпуске про французскую революцию :)
Update March 8, 2022: EFF has clarified that Channels and Groups are not fully encrypted, end-to-end, updated our post to link to Telegram’s FAQ for Cloud and Secret chats, updated to clarify that auto-delete is available for group and channel admins, and added some additional links. "Like the bombing of the maternity ward in Mariupol," he said, "Even before it hits the news, you see the videos on the Telegram channels." Anastasia Vlasova/Getty Images In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications.
from in