Notice: file_put_contents(): Write of 4208 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 12400 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Покебол с предсказанием | Telegram Webview: penpenwork/439 -
Telegram Group & Telegram Channel
Остров каллиграфии (в океане есть). «Баракамон» (2014)

23-летний Сэйсю Ханда — малый толковый, но вспыльчивый. С детства по завету отца он занимается сёдо — искусством каллиграфии — и, кажется, исколесил уже все возможные выставки, посвященные этому ремеслу. На одной из них Ханду резко осаждает пожилой директор мероприятия — за больно уж школьный стиль — и получает в ответ удар кулаком. Парня, конечно же, сразу выписывают из каллиграфического сообщества, а отец отправляет его на островок Фукуэ, чтобы тот подумал над содеянным, охладился и все-таки поработал над стилистикой. Островной быт кардинально отличается от привычной для Ханды рутины мегаполиса: местные слишком добродушны и любезны, никогда никуда не спешат и постоянно втягивают сэнсэя (такое прозвище получил здесь каллиграф) во всяческие активности.

В «ломтике жизни» авторы часто сталкивают две среды, два набора обстоятельств, чтобы обозначить границы повседневности и акцентировать на ней внимание. Так и в «Баракамоне» Масаки Татибаны — мало того, что сам главный герой нелегко переживает акклиматизацию в захолустье Фукуэ, так еще и искусство его (во многом связанное с практиками дзен-буддизма и медитации) никак не вписывается в местный микроклимат. Хотя на самом деле что каллиграфия, что островные будничные радости — две стороны одной медали.

«Ломтику» важно давать зрителю чувство успокоения — затем он и концентрируется на привычном, рутинном, знакомом, выстраивает своего рода safe space из окружающих нас каждый день примет. В «Баракамоне» сталкиваются целых два таких «ломтика»: медитативная практика движения кистью, методичного и освобождающего, встречается с играми непоседливых детишек — соседей Ханды, бессобытийными походами в один-на-много-километров магазин, традиционной ловлей пирожных-моти на причале, празднованием Бона.

И тогда «ломтики» сливаются, насыщаются вкусом друг друга, находя гармонию (как и завещал жанр). Из вспыльчивого чудака и чужака сэнсэй превращается в полноправного островитянина и даже находит способ, как выразить эту новую причастность в своем искусстве: берется за проект для местного храма, который с гордостью отправляет на следующую выставку.

(Не пропустите, когда в следующий раз Дарья Тарасова вернется с новым корнеплодом повседневности и отрежет от него «ломтик жизни». В прошлый раз были уроки анимации с «Руки прочь от кинокружка!».)



group-telegram.com/penpenwork/439
Create:
Last Update:

Остров каллиграфии (в океане есть). «Баракамон» (2014)

23-летний Сэйсю Ханда — малый толковый, но вспыльчивый. С детства по завету отца он занимается сёдо — искусством каллиграфии — и, кажется, исколесил уже все возможные выставки, посвященные этому ремеслу. На одной из них Ханду резко осаждает пожилой директор мероприятия — за больно уж школьный стиль — и получает в ответ удар кулаком. Парня, конечно же, сразу выписывают из каллиграфического сообщества, а отец отправляет его на островок Фукуэ, чтобы тот подумал над содеянным, охладился и все-таки поработал над стилистикой. Островной быт кардинально отличается от привычной для Ханды рутины мегаполиса: местные слишком добродушны и любезны, никогда никуда не спешат и постоянно втягивают сэнсэя (такое прозвище получил здесь каллиграф) во всяческие активности.

В «ломтике жизни» авторы часто сталкивают две среды, два набора обстоятельств, чтобы обозначить границы повседневности и акцентировать на ней внимание. Так и в «Баракамоне» Масаки Татибаны — мало того, что сам главный герой нелегко переживает акклиматизацию в захолустье Фукуэ, так еще и искусство его (во многом связанное с практиками дзен-буддизма и медитации) никак не вписывается в местный микроклимат. Хотя на самом деле что каллиграфия, что островные будничные радости — две стороны одной медали.

«Ломтику» важно давать зрителю чувство успокоения — затем он и концентрируется на привычном, рутинном, знакомом, выстраивает своего рода safe space из окружающих нас каждый день примет. В «Баракамоне» сталкиваются целых два таких «ломтика»: медитативная практика движения кистью, методичного и освобождающего, встречается с играми непоседливых детишек — соседей Ханды, бессобытийными походами в один-на-много-километров магазин, традиционной ловлей пирожных-моти на причале, празднованием Бона.

И тогда «ломтики» сливаются, насыщаются вкусом друг друга, находя гармонию (как и завещал жанр). Из вспыльчивого чудака и чужака сэнсэй превращается в полноправного островитянина и даже находит способ, как выразить эту новую причастность в своем искусстве: берется за проект для местного храма, который с гордостью отправляет на следующую выставку.

(Не пропустите, когда в следующий раз Дарья Тарасова вернется с новым корнеплодом повседневности и отрежет от него «ломтик жизни». В прошлый раз были уроки анимации с «Руки прочь от кинокружка!».)

BY Покебол с предсказанием




Share with your friend now:
group-telegram.com/penpenwork/439

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.” "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from in


Telegram Покебол с предсказанием
FROM American