Telegram Group & Telegram Channel
Библеист Андрей Десницкий заново перевел на русский язык Новый Завет. Теперь он читается как актуальная проза

Вы когда-нибудь задумывались о том, в каком переводе мы знаем Библию — и как он мог повлиять на смысл текста? Я вот нет. Между тем филолог, историк и библеист Андрей Десницкий своей работой наглядно показывает, насколько восприятие священного писания зависит, например, от синтаксиса. Литературный обозреватель «Медузы» рассказывает об этой по-настоящему увлекательной работе:

«Его [Десницкого] Новый Завет проще и яснее, речь Иисуса и апостолов близка к разговорной. Это делает текст понятнее современному читателю: согласитесь, необычно увидеть в Библии разбивку по диалогам или обращение „приятель“. Новый перевод напоминает, что Иисус и первые христиане часто сталкивались с теми же моральными проблемами, что и современные люди. Это не только оживляет библейский текст, но и придает ему важный оттенок. Читатель „не знает“ с самого начала, что Иисус — Мессия, всеми ожидаемый Машиах. Это понимание приходит постепенно, по мере того, как его разделяют апостолы и другие свидетели проповеди Христа. Такой подход Десницкого к истории усиливает человеческое измерение великой книги».

Другие наблюдения — в нашем тексте.

____

Не открывается ссылка? Материал можно прочитать здесь или здесь.



group-telegram.com/plottwist_m/543
Create:
Last Update:

Библеист Андрей Десницкий заново перевел на русский язык Новый Завет. Теперь он читается как актуальная проза

Вы когда-нибудь задумывались о том, в каком переводе мы знаем Библию — и как он мог повлиять на смысл текста? Я вот нет. Между тем филолог, историк и библеист Андрей Десницкий своей работой наглядно показывает, насколько восприятие священного писания зависит, например, от синтаксиса. Литературный обозреватель «Медузы» рассказывает об этой по-настоящему увлекательной работе:

«Его [Десницкого] Новый Завет проще и яснее, речь Иисуса и апостолов близка к разговорной. Это делает текст понятнее современному читателю: согласитесь, необычно увидеть в Библии разбивку по диалогам или обращение „приятель“. Новый перевод напоминает, что Иисус и первые христиане часто сталкивались с теми же моральными проблемами, что и современные люди. Это не только оживляет библейский текст, но и придает ему важный оттенок. Читатель „не знает“ с самого начала, что Иисус — Мессия, всеми ожидаемый Машиах. Это понимание приходит постепенно, по мере того, как его разделяют апостолы и другие свидетели проповеди Христа. Такой подход Десницкого к истории усиливает человеческое измерение великой книги».

Другие наблюдения — в нашем тексте.

____

Не открывается ссылка? Материал можно прочитать здесь или здесь.

BY Plot




Share with your friend now:
group-telegram.com/plottwist_m/543

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram Messenger Blocks Navalny Bot During Russian Election Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. He adds: "Telegram has become my primary news source." Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks.
from in


Telegram Plot
FROM American