Причина, по которой мы с сыном еще не прочли ни единой новогодней книги – «Доктор Дулиттл», от которого просто нереально оторваться.
В детстве я обожала «Айболита» Чуковского – не того, который под деревом сидит, а прозаического - с чижиковским львом на оранжевой обложке. Когда я узнала, что это переработка другого произведения, захотелось прочесть оригинал. И честно говоря, он так меня потряс, что теперь мне жутко обидно за историю этой книги в нашей стране. Я очень уважаю Корнея Ивановича, но хочется восстановить справедливость.
Британец Хью Лофтинг писал своим детям письма с фронтов Первой мировой. Это были не военные сводки,а удивительные истории о приключениях звериного доктора. Изданные отдельными книгами,они произвели фурор по всему миру, и Чуковский просто не смог пройти мимо. Но он не столько перевел, сколько переработал первую часть, и его вариант так полюбился детям, что в нашей стране об оригинале мало кто знал-вспоминал.
В новое время Лофтинга пытались перевести опять,но хорошо ни у кого долго не получалось.Пока в издательстве «Волчок» не предложили работу над текстом Станиславу Востокову, который сам немного Дулиттл: он работал с животными в зоопарках по всему миру.Востоков сделал что-то среднее меду сухим подстрочником и вольным переводом Чуковского. Получился блестящий живой текст, эмоциональный и яркий. В сочетании с захватывающим сюжетом он делает книги очень притягательными - они держали на крючке всю нашу семью. Полет фантазии Лофтинга меня просто поражает – взять хотя бы сцену путешествия доктора по океанскому дну в прозрачном панцире гигантской улитки. И такие выдумки здесь на каждой странице.
Но кроме очевидной «развлекательности» я вижу в этих книгах большую пользу: они учат быть любознательным. Дулиттл постоянно задает вопросы - именно это приводит его в самые невероятные места.
Востоков перевел 2 части «Дулиттла», а недавно «Волчок» выпустил 3-ю, но переводчик там другой. Я была в шоке, узнав, что всего частей 13 🤪 Будем ждать!
Жаль только, что книги в мягкой обложке.
#детлит_топ
В детстве я обожала «Айболита» Чуковского – не того, который под деревом сидит, а прозаического - с чижиковским львом на оранжевой обложке. Когда я узнала, что это переработка другого произведения, захотелось прочесть оригинал. И честно говоря, он так меня потряс, что теперь мне жутко обидно за историю этой книги в нашей стране. Я очень уважаю Корнея Ивановича, но хочется восстановить справедливость.
Британец Хью Лофтинг писал своим детям письма с фронтов Первой мировой. Это были не военные сводки,а удивительные истории о приключениях звериного доктора. Изданные отдельными книгами,они произвели фурор по всему миру, и Чуковский просто не смог пройти мимо. Но он не столько перевел, сколько переработал первую часть, и его вариант так полюбился детям, что в нашей стране об оригинале мало кто знал-вспоминал.
В новое время Лофтинга пытались перевести опять,но хорошо ни у кого долго не получалось.Пока в издательстве «Волчок» не предложили работу над текстом Станиславу Востокову, который сам немного Дулиттл: он работал с животными в зоопарках по всему миру.Востоков сделал что-то среднее меду сухим подстрочником и вольным переводом Чуковского. Получился блестящий живой текст, эмоциональный и яркий. В сочетании с захватывающим сюжетом он делает книги очень притягательными - они держали на крючке всю нашу семью. Полет фантазии Лофтинга меня просто поражает – взять хотя бы сцену путешествия доктора по океанскому дну в прозрачном панцире гигантской улитки. И такие выдумки здесь на каждой странице.
Но кроме очевидной «развлекательности» я вижу в этих книгах большую пользу: они учат быть любознательным. Дулиттл постоянно задает вопросы - именно это приводит его в самые невероятные места.
Востоков перевел 2 части «Дулиттла», а недавно «Волчок» выпустил 3-ю, но переводчик там другой. Я была в шоке, узнав, что всего частей 13 🤪 Будем ждать!
Жаль только, что книги в мягкой обложке.
#детлит_топ
group-telegram.com/read_for_kid/665
Create:
Last Update:
Last Update:
Причина, по которой мы с сыном еще не прочли ни единой новогодней книги – «Доктор Дулиттл», от которого просто нереально оторваться.
В детстве я обожала «Айболита» Чуковского – не того, который под деревом сидит, а прозаического - с чижиковским львом на оранжевой обложке. Когда я узнала, что это переработка другого произведения, захотелось прочесть оригинал. И честно говоря, он так меня потряс, что теперь мне жутко обидно за историю этой книги в нашей стране. Я очень уважаю Корнея Ивановича, но хочется восстановить справедливость.
Британец Хью Лофтинг писал своим детям письма с фронтов Первой мировой. Это были не военные сводки,а удивительные истории о приключениях звериного доктора. Изданные отдельными книгами,они произвели фурор по всему миру, и Чуковский просто не смог пройти мимо. Но он не столько перевел, сколько переработал первую часть, и его вариант так полюбился детям, что в нашей стране об оригинале мало кто знал-вспоминал.
В новое время Лофтинга пытались перевести опять,но хорошо ни у кого долго не получалось.Пока в издательстве «Волчок» не предложили работу над текстом Станиславу Востокову, который сам немного Дулиттл: он работал с животными в зоопарках по всему миру.Востоков сделал что-то среднее меду сухим подстрочником и вольным переводом Чуковского. Получился блестящий живой текст, эмоциональный и яркий. В сочетании с захватывающим сюжетом он делает книги очень притягательными - они держали на крючке всю нашу семью. Полет фантазии Лофтинга меня просто поражает – взять хотя бы сцену путешествия доктора по океанскому дну в прозрачном панцире гигантской улитки. И такие выдумки здесь на каждой странице.
Но кроме очевидной «развлекательности» я вижу в этих книгах большую пользу: они учат быть любознательным. Дулиттл постоянно задает вопросы - именно это приводит его в самые невероятные места.
Востоков перевел 2 части «Дулиттла», а недавно «Волчок» выпустил 3-ю, но переводчик там другой. Я была в шоке, узнав, что всего частей 13 🤪 Будем ждать!
Жаль только, что книги в мягкой обложке.
#детлит_топ
В детстве я обожала «Айболита» Чуковского – не того, который под деревом сидит, а прозаического - с чижиковским львом на оранжевой обложке. Когда я узнала, что это переработка другого произведения, захотелось прочесть оригинал. И честно говоря, он так меня потряс, что теперь мне жутко обидно за историю этой книги в нашей стране. Я очень уважаю Корнея Ивановича, но хочется восстановить справедливость.
Британец Хью Лофтинг писал своим детям письма с фронтов Первой мировой. Это были не военные сводки,а удивительные истории о приключениях звериного доктора. Изданные отдельными книгами,они произвели фурор по всему миру, и Чуковский просто не смог пройти мимо. Но он не столько перевел, сколько переработал первую часть, и его вариант так полюбился детям, что в нашей стране об оригинале мало кто знал-вспоминал.
В новое время Лофтинга пытались перевести опять,но хорошо ни у кого долго не получалось.Пока в издательстве «Волчок» не предложили работу над текстом Станиславу Востокову, который сам немного Дулиттл: он работал с животными в зоопарках по всему миру.Востоков сделал что-то среднее меду сухим подстрочником и вольным переводом Чуковского. Получился блестящий живой текст, эмоциональный и яркий. В сочетании с захватывающим сюжетом он делает книги очень притягательными - они держали на крючке всю нашу семью. Полет фантазии Лофтинга меня просто поражает – взять хотя бы сцену путешествия доктора по океанскому дну в прозрачном панцире гигантской улитки. И такие выдумки здесь на каждой странице.
Но кроме очевидной «развлекательности» я вижу в этих книгах большую пользу: они учат быть любознательным. Дулиттл постоянно задает вопросы - именно это приводит его в самые невероятные места.
Востоков перевел 2 части «Дулиттла», а недавно «Волчок» выпустил 3-ю, но переводчик там другой. Я была в шоке, узнав, что всего частей 13 🤪 Будем ждать!
Жаль только, что книги в мягкой обложке.
#детлит_топ
BY ДЕТЛИТ Хорошие детские книги
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/HgColnT7XDOrzQqgSkA6gKl9V6jxnP4X4P6m0MEyFarU3_sA9NAv0W9rx8QdkPWlOqDEdxG_4IAbyV49CrYZ0U1ebdgZXevShjVDm5smU7RVnw9WasDcSflRMgLIm5PbiCbg-Qclnv1jdYxKTEni5tj62QDxsgiOq9fo_pxAqsi0RP22BjmDm6PFQpYRXry2O2LL8cAjh_qq50CuX9XCYdz_cGHXz8Js2EEnnFv9pBoDY-F5kNWs7EUPZ5FiFQNmNs6_Ajb64QcqOyenfINSaZoOVskwIYlC_7beA3SxWZbH81LOby_OuScITQOQZsLtV-3xaLiORYa70tOUoZvUPg.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/B0CdlgynD-evp2usKN_PZHNt1bSbPNuHYnawnN8d2D8fsYldF_gVwGb5YK4dOAE5D44uP25e1t4onCdW3xFclaMMkxMjl35llZdPnMkBq2KUhDzXso2WXJEL6Ha6LJ70aJUXbyTumTOBRF6a6zvQbuZqu2GpLaFW9qoKgm9Gq3WBE2f6FayeLDwnsv0uIRtwBESpd0X8JDqTt--wcEjhuHVKb0HWnhxPbKSFvnC7LMU3SQITUWY4zXpjfARG6AEWSRMOdaHWnIHua3a6EUu--gUk-oO-V8mC1YmcZR6jIpC7nlxNoLuIpA7LmkwS_mKNuvyvW7xqCcrY9qwi2NO-2Q.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/eGvkNgttrMrQ_7rDgEc7h8MM9rVQRpbrvF1oYATT7BkBzWG9iYwimIdNTyZB8uAspu-rRVynrReyyOXRSoJqqRpDfhiClBONqG6gxYmn293Ks9iLlmF6-YnBtUomIbuLUyBuldJiZ2Nxs86aLorsxJY0v2Y76NgJxkf__rLl2Qc9tbJoKptbthzFytdipQbOTUVhzDa8Ph-AONHXHXZk1Szk36taaWFv_T4oIUD47fV6pGPNem_qrcSVmsTAB0szi6hucfBrbx8nkw8xxggBCgkxbU5EaLuXhf6NUQfJXX3AiVx6PJMUMEqodCugZswJ5RxbIPWvgWIwY3LxrDdvwg.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/EoJtqtytqL5Ag0wqVVSjzWwY5XBDtMFQLX56f8q2YPtkIvSePTaX-GM_Uu6kpbmlpfwPQi9TLsvfvHEpRWagnQSHJLBoLOxD2pMvZXxz8CUkf0ekSynBP-oxqHPS3_BWIcroovkZHRuyYt0lVwMW_uMBvQERQRbk4941KLFtWVJ1Ug-D-AN5B-n13uK6nNrQTVa256Lp5qWz0zwiAsn7oztWdOnB6krEkaJJEtrxvpyaPgmWWOJ2NpD2tH0wfayfJo68-O12MRxMHRwVMsAUqMKBeEgdUF_71cOz1Gccoq4Gu1rBgnZVQi7DmMSBWH9i_KSH5vGT3X3mZT2ykxcTXQ.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/ZQVZD9A7Re2eKvKss3QBxkMpJ66EFFPeiDTOEkG0SdfeEsN5j7qAXrJniUHCdmbBmUe1mKaoeZ2zsLOV4U18bmPYYFUpD2TkxYoExTzEf_ro2eIJ1GSrOyEjHCg26XMW59Lye6iPh7jUQr9jFaI3u399qceBmov12xi7DCRqPAcGpdS5MLglLoAgqpEyHHL_cIX51bJATNeOynPmoIurh8pvYXL1m58CuF11YFe3WlLbdwRKYb5erpilF2-UbYJm3UPA2B3GH-FNT83WGrmRF8BEnRif5sqxi3OnTUNZwcF_KD5VSN7ivy8anzxv1HQTzed8A56Zg_7NENtot87EbQ.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/JPJqIM7CIw5xdwYXKs84f9fvu6bhmELwv_KRUhwvm8O5m_US8eqD-eGgN0Yf6liCnrCfao4dNIAtZz7bQjWox1Gi3LbjhlG6sG8CqbEdUnYlIjufIEoiN3_PXm7NibLJsUam8X55D7toqjMZfeJCQzIzj8ySTtLUbeDBtkUZnPwCP57FCmTVUudPgZ2OZjTtPrYqHrObSbGRdeNa3GqNa2uflBEsgdYmud9QQbMvrtZg3EGhsmJ7u_8xqOL3poPz54Bn0Wa8vh2Vm-PALt9HRrryWZXfGEhDcp1TK2SR-XbqO2OVDfaBdDlOKc9AzYoAJn1QnrrzsesVPb0s_Xa5pg.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/gAUw9i_GxWT7LGBiZLciLw488C2wP0vXyJtk7lbkL_IVqQwDezuKwKymhTYdaLHkFASp1vH5J3CXF7FVKmu6kjpdpukwuLam7EMbyh9ghFfqdKrUSZEIa77lSUpP6HUxUB5LSClBYz6iDWV-yKchrpgL3BM29ArmEfRR53iNbAOrQwjrLaNMxanslPisORqFujXRQboIGMf5SrU6NnVQ39dPNwLCs4aQjEx7stX-9_4kGvXtXAFfus3c-deJiVqjcNg-P63a4_ZHzJ02h1C3dO5UXrUlmL3Mpqyh9nWbkoXlI_pE36xAuWvXQl5PHivyxeg4CWjIZF2pJZgXGow8BQ.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/read_for_kid/665