Telegram Group & Telegram Channel
​​Написал, пожалуй, самый подробный лонгрид на русском языке про «Хрустальную ночь» в Германии в ноябре 1938 г. Текст доступен моим платным подписчикам на Boosty или на Patreon.

Кстати говоря, использование термина «Хрустальная ночь» («Kristallnacht») в немецкоязычном пространстве сталкивается с рядом проблем. Дело в том, что он представляет собой скорее метафору и эвфемизм, наподобие термина «Третий Рейх», о котором я уже как-то писал. Изначально «Хрустальная ночь» – это берлинский жаргонизм, которым некоторые немецкие свидетели едва ли не с иронией нарекли серию погромов против еврейской собственности и общественных сооружений в начале ноября 1938 г. Из этого же разряда и термин «Ночь разбитых витрин». Иногда к эвфемизму «Kristallnacht» прибавлялась приставка «Reichs-», что иронически обыгрывало нацистскую манеру вставлять эту приставку к месту и не к месту. Сами погромщики и их непосредственные жертвы эти события так не называли. Нацисты говорили о «взрыве народного гнева» или об «акциях» разного рода. Евреи использовали более многочисленные и разнообразные варианты наименований.

После войны эффектный термин «Хрустальная ночь» вошёл во все языки мира. Однако со временем, особенно с 1980-х гг., в Германии усилились голоса против его использования. Критики упирали на то, что выражение, родившееся в качестве иронического, не совсем подходит к событию, в ходе которого погибли до 2 тыс. человек и которое считается ключевой вехой на пути к Холокосту. Были высказаны предложения говорить о «Ночи имперского погрома» («Reichspogromnacht»), но этот термин тоже раскритиковали за то, что он непреднамеренно смешивает средневековые погромы в «Первом Рейхе» с нацистскими погромами в «Третьем Рейхе». К тому же следует помнить, что погромы в ноябре 1938 г. происходили на протяжении нескольких дней, и одной ночью не ограничивались.

В конце концов, если вы зайдёте на соответствующую страницу в немецкой Википедии, то увидите, что она называется «Ноябрьские погромы 1938 г.» («Novemberpogrome 1938»). Этот термин отражает и конкретное историческое время события, и подчёркивает продолжительность погромов, и уходит от чрезмерно эвфемистических образов. Впрочем, старый термин «Хрустальная ночь» уже прижился в других языках, поэтому на русском/английском/французском/испанском и прочих языках события в Германской империи в ноябре 1938 г. продолжают обозначаться тем выражением, которое придумали берлинские очевидцы.

Напоминаю, что более подробно о тех событиях со всем сопутствующим им контекстом в виде «дикой приватизации» и национализации еврейской собственности, польско-немецкого кризиса беженцев, покушения на убийство с гомосексуальным подтекстом, внутриэлитной грызни между топовыми нацистами, британской гуманитарной операции по спасению еврейских детей и загадки с исчезновением политического убийцы вы можете прочитать, подписавшись на Дорогую редакцию на Boosty или на Patreon.



group-telegram.com/stahlhelm/2575
Create:
Last Update:

​​Написал, пожалуй, самый подробный лонгрид на русском языке про «Хрустальную ночь» в Германии в ноябре 1938 г. Текст доступен моим платным подписчикам на Boosty или на Patreon.

Кстати говоря, использование термина «Хрустальная ночь» («Kristallnacht») в немецкоязычном пространстве сталкивается с рядом проблем. Дело в том, что он представляет собой скорее метафору и эвфемизм, наподобие термина «Третий Рейх», о котором я уже как-то писал. Изначально «Хрустальная ночь» – это берлинский жаргонизм, которым некоторые немецкие свидетели едва ли не с иронией нарекли серию погромов против еврейской собственности и общественных сооружений в начале ноября 1938 г. Из этого же разряда и термин «Ночь разбитых витрин». Иногда к эвфемизму «Kristallnacht» прибавлялась приставка «Reichs-», что иронически обыгрывало нацистскую манеру вставлять эту приставку к месту и не к месту. Сами погромщики и их непосредственные жертвы эти события так не называли. Нацисты говорили о «взрыве народного гнева» или об «акциях» разного рода. Евреи использовали более многочисленные и разнообразные варианты наименований.

После войны эффектный термин «Хрустальная ночь» вошёл во все языки мира. Однако со временем, особенно с 1980-х гг., в Германии усилились голоса против его использования. Критики упирали на то, что выражение, родившееся в качестве иронического, не совсем подходит к событию, в ходе которого погибли до 2 тыс. человек и которое считается ключевой вехой на пути к Холокосту. Были высказаны предложения говорить о «Ночи имперского погрома» («Reichspogromnacht»), но этот термин тоже раскритиковали за то, что он непреднамеренно смешивает средневековые погромы в «Первом Рейхе» с нацистскими погромами в «Третьем Рейхе». К тому же следует помнить, что погромы в ноябре 1938 г. происходили на протяжении нескольких дней, и одной ночью не ограничивались.

В конце концов, если вы зайдёте на соответствующую страницу в немецкой Википедии, то увидите, что она называется «Ноябрьские погромы 1938 г.» («Novemberpogrome 1938»). Этот термин отражает и конкретное историческое время события, и подчёркивает продолжительность погромов, и уходит от чрезмерно эвфемистических образов. Впрочем, старый термин «Хрустальная ночь» уже прижился в других языках, поэтому на русском/английском/французском/испанском и прочих языках события в Германской империи в ноябре 1938 г. продолжают обозначаться тем выражением, которое придумали берлинские очевидцы.

Напоминаю, что более подробно о тех событиях со всем сопутствующим им контекстом в виде «дикой приватизации» и национализации еврейской собственности, польско-немецкого кризиса беженцев, покушения на убийство с гомосексуальным подтекстом, внутриэлитной грызни между топовыми нацистами, британской гуманитарной операции по спасению еврейских детей и загадки с исчезновением политического убийцы вы можете прочитать, подписавшись на Дорогую редакцию на Boosty или на Patreon.

BY Стальной шлем




Share with your friend now:
group-telegram.com/stahlhelm/2575

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion.
from in


Telegram Стальной шлем
FROM American