Notice: file_put_contents(): Write of 1267 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 13555 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Вам, чтецам | Mark Marchenko | Telegram Webview: vamchtetsam/920 -
Telegram Group & Telegram Channel
Древнегреческие трагедии, ч.3: Как подготовиться к чтению

В прошлый раз мы поговорили о том, с каких произведений и авторов стоит начинать — тут, конечно, советы строго авторские, решение в итоге за вами, и конкретных правил не существует. Но есть еще одна, финальная тема, о которой хотелось бы упомянуть, а именно — ответ на вопрос "нужно ли как-то готовиться перед тем, как начать читать древнегреческие трагедии?"

Вопрос правильный, и тут есть два важных момента. Во-первых, древнегреческие трагедии — это не "Улисс" и даже не Гомер — их в принципе читать легко и интересно. Поэтому не стоит пугаться какой-то особенной "сложности", да и по объему они небольшие.

Во-вторых, мы с вами отличаемся от оригинальной аудитории, которая читала и смотрела постановки трагедий того же Софокла: мы, чаще всего, плохо знаем контекст. Дело в том, что когда зрители приходили смотреть постановку, например, "Царя Эдипа", они уже прекрасно знали сюжет, так же как и те, кто слушал Гомера, знали, что же там стряслось с Троей, Ахиллесом и Гектором. Все эти истории были на слуху, они были частью фольклора. Зрители и слушатели отлично ориентировались в основных событиях и персонажах, и им было интересно, как конкретный автор приукрасит или изменит уже известную историю, и как свои роли сыграют актеры (а заодно и как споет хор). Соответственно, тем из нас, кто не является специалистами по древнегреческой мифологии, было бы неплохо хотя бы немного быть в курсе контекста, иначе ряд ключевых вещей, которые в драме не объясняются, могут нас смутить. Сделать это можно тремя способами, и эти три способа (вперемешку, все сразу, или хотя бы один из них) и будет достаточным подспорьем для того, чтобы получить удовольствие от чтения Эсхила, Софокла, и Еврипида:

1. Читать издание с большим предисловием и сносками/комментариями. Сноски с пояснениями могут находиться или в конце книги, или на каждой странице внизу, и при чтении такой литературы они очень помогают. В целом, 10-15 страниц сносок на 150 или даже 200 страниц текста будет вполне достаточно, а в предисловии вас познакомят с историей в целом и контекстом. Другой вопрос — как найти такое издание, и есть ли оно на русском. На вторую часть вопроса не отвечу — смотрите сами, но если захотите читать на английском — добро пожаловать в мир недорогих изданий Penguin Classics или Oxford World Classics.

2. Почитать какую-нибудь книгу о мифологии Древней Греции. Такое чтение поможет вам немного погрузиться в контекст и начать узнавать знакомые имена и фамилии во время чтения трагедий, причем совершенно не обязательно покупать академическое или самое-самое подробное издание. Пусть это будет относительно легкое и ненавязчивое чтение, лишь бы было интересно.

3. Прочитать в википедии, о чем конкретная трагедия, которую вы собрались читать (можно только введение, не доходя до спойлеров), и перейти по ссылочкам, чтобы почитать об основных действующих персонажах, местах, и событиях, о которых пойдет речь. Опять же, чтобы понимать контекст событий, и добиться хотя бы некоторой узнаваемости персонажей.

Подведем итог: все пункты хорошо работают, но пункт 1 чуть-чуть лучше, чем пункт 2, а тот — чем пункт 3. И, несмотря на то, что лучше пройтись по всем пунктам, древнегреческие трагедии читать совсем несложно, поэтому не стесняйтесь и читайте в любом случае.

Часть 2 вот тут



group-telegram.com/vamchtetsam/920
Create:
Last Update:

Древнегреческие трагедии, ч.3: Как подготовиться к чтению

В прошлый раз мы поговорили о том, с каких произведений и авторов стоит начинать — тут, конечно, советы строго авторские, решение в итоге за вами, и конкретных правил не существует. Но есть еще одна, финальная тема, о которой хотелось бы упомянуть, а именно — ответ на вопрос "нужно ли как-то готовиться перед тем, как начать читать древнегреческие трагедии?"

Вопрос правильный, и тут есть два важных момента. Во-первых, древнегреческие трагедии — это не "Улисс" и даже не Гомер — их в принципе читать легко и интересно. Поэтому не стоит пугаться какой-то особенной "сложности", да и по объему они небольшие.

Во-вторых, мы с вами отличаемся от оригинальной аудитории, которая читала и смотрела постановки трагедий того же Софокла: мы, чаще всего, плохо знаем контекст. Дело в том, что когда зрители приходили смотреть постановку, например, "Царя Эдипа", они уже прекрасно знали сюжет, так же как и те, кто слушал Гомера, знали, что же там стряслось с Троей, Ахиллесом и Гектором. Все эти истории были на слуху, они были частью фольклора. Зрители и слушатели отлично ориентировались в основных событиях и персонажах, и им было интересно, как конкретный автор приукрасит или изменит уже известную историю, и как свои роли сыграют актеры (а заодно и как споет хор). Соответственно, тем из нас, кто не является специалистами по древнегреческой мифологии, было бы неплохо хотя бы немного быть в курсе контекста, иначе ряд ключевых вещей, которые в драме не объясняются, могут нас смутить. Сделать это можно тремя способами, и эти три способа (вперемешку, все сразу, или хотя бы один из них) и будет достаточным подспорьем для того, чтобы получить удовольствие от чтения Эсхила, Софокла, и Еврипида:

1. Читать издание с большим предисловием и сносками/комментариями. Сноски с пояснениями могут находиться или в конце книги, или на каждой странице внизу, и при чтении такой литературы они очень помогают. В целом, 10-15 страниц сносок на 150 или даже 200 страниц текста будет вполне достаточно, а в предисловии вас познакомят с историей в целом и контекстом. Другой вопрос — как найти такое издание, и есть ли оно на русском. На вторую часть вопроса не отвечу — смотрите сами, но если захотите читать на английском — добро пожаловать в мир недорогих изданий Penguin Classics или Oxford World Classics.

2. Почитать какую-нибудь книгу о мифологии Древней Греции. Такое чтение поможет вам немного погрузиться в контекст и начать узнавать знакомые имена и фамилии во время чтения трагедий, причем совершенно не обязательно покупать академическое или самое-самое подробное издание. Пусть это будет относительно легкое и ненавязчивое чтение, лишь бы было интересно.

3. Прочитать в википедии, о чем конкретная трагедия, которую вы собрались читать (можно только введение, не доходя до спойлеров), и перейти по ссылочкам, чтобы почитать об основных действующих персонажах, местах, и событиях, о которых пойдет речь. Опять же, чтобы понимать контекст событий, и добиться хотя бы некоторой узнаваемости персонажей.

Подведем итог: все пункты хорошо работают, но пункт 1 чуть-чуть лучше, чем пункт 2, а тот — чем пункт 3. И, несмотря на то, что лучше пройтись по всем пунктам, древнегреческие трагедии читать совсем несложно, поэтому не стесняйтесь и читайте в любом случае.

Часть 2 вот тут

BY Вам, чтецам | Mark Marchenko


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/vamchtetsam/920

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. To that end, when files are actively downloading, a new icon now appears in the Search bar that users can tap to view and manage downloads, pause and resume all downloads or just individual items, and select one to increase its priority or view it in a chat. Despite Telegram's origins, its approach to users' security has privacy advocates worried. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. Anastasia Vlasova/Getty Images
from in


Telegram Вам, чтецам | Mark Marchenko
FROM American