Telegram Group »
United States »
Indrama: возможности для творческих людей »
Telegram Webview »
Post 1301
Forwarded from Переделкинский пенал
Мультиязычная переводческая мастерская
С 12 по 19 марта в Доме творчества Переделкино пройдет мультиязычная переводческая мастерская, посвященная… темпоральной стилизации.
Нет, у нас не закончились языки. Да, звучит заумно. Однако с этим явлением переводчики сталкиваются очень и очень часто и любят поломать копья, вилы и алебарды в спорах о том, как же добиться того, чтобы читатель поверил, что перед ним текст не современный, но исторический. Участники мастерской обсудят с коллегами свои переводческие проекты, обменяются опытом, познакомятся с приемами архаизации, встретятся с мэтрами отечественного перевода.
Мы ждем заявки от переводчиков, которые работают над «старыми» текстами, с XIX века и старше, художественной литературы и non-fiction. Дом творчества предоставляет участникам проезд до Москвы и обратно (по России), проживание в гостинице и трехразовое питание.
Подать заявку нужно до 23 февраля 2025 года.
Мы объявим результаты 1 марта.
Ведущий мастерской — Игорь Мокин, преподаватель литературного перевода в ВШЭ и Creative Writing School, автор лекционных курсов и статей по истории литературы на портале «Арзамас». В переводах Игоря выходили рассказы Р. О. Фримена, Р. Стаута, книги Андри Снайра Магнасона, эссеистика Дж. Барнса, Дж. Рескина и др., нон-фикшн по гуманитарным наукам.
С 12 по 19 марта в Доме творчества Переделкино пройдет мультиязычная переводческая мастерская, посвященная… темпоральной стилизации.
Нет, у нас не закончились языки. Да, звучит заумно. Однако с этим явлением переводчики сталкиваются очень и очень часто и любят поломать копья, вилы и алебарды в спорах о том, как же добиться того, чтобы читатель поверил, что перед ним текст не современный, но исторический. Участники мастерской обсудят с коллегами свои переводческие проекты, обменяются опытом, познакомятся с приемами архаизации, встретятся с мэтрами отечественного перевода.
Мы ждем заявки от переводчиков, которые работают над «старыми» текстами, с XIX века и старше, художественной литературы и non-fiction. Дом творчества предоставляет участникам проезд до Москвы и обратно (по России), проживание в гостинице и трехразовое питание.
Подать заявку нужно до 23 февраля 2025 года.
Мы объявим результаты 1 марта.
Ведущий мастерской — Игорь Мокин, преподаватель литературного перевода в ВШЭ и Creative Writing School, автор лекционных курсов и статей по истории литературы на портале «Арзамас». В переводах Игоря выходили рассказы Р. О. Фримена, Р. Стаута, книги Андри Снайра Магнасона, эссеистика Дж. Барнса, Дж. Рескина и др., нон-фикшн по гуманитарным наукам.
group-telegram.com/inindrama/1301
Create:
Last Update:
Last Update:
Мультиязычная переводческая мастерская
С 12 по 19 марта в Доме творчества Переделкино пройдет мультиязычная переводческая мастерская, посвященная… темпоральной стилизации.
Нет, у нас не закончились языки. Да, звучит заумно. Однако с этим явлением переводчики сталкиваются очень и очень часто и любят поломать копья, вилы и алебарды в спорах о том, как же добиться того, чтобы читатель поверил, что перед ним текст не современный, но исторический. Участники мастерской обсудят с коллегами свои переводческие проекты, обменяются опытом, познакомятся с приемами архаизации, встретятся с мэтрами отечественного перевода.
Мы ждем заявки от переводчиков, которые работают над «старыми» текстами, с XIX века и старше, художественной литературы и non-fiction. Дом творчества предоставляет участникам проезд до Москвы и обратно (по России), проживание в гостинице и трехразовое питание.
Подать заявку нужно до 23 февраля 2025 года.
Мы объявим результаты 1 марта.
Ведущий мастерской — Игорь Мокин, преподаватель литературного перевода в ВШЭ и Creative Writing School, автор лекционных курсов и статей по истории литературы на портале «Арзамас». В переводах Игоря выходили рассказы Р. О. Фримена, Р. Стаута, книги Андри Снайра Магнасона, эссеистика Дж. Барнса, Дж. Рескина и др., нон-фикшн по гуманитарным наукам.
С 12 по 19 марта в Доме творчества Переделкино пройдет мультиязычная переводческая мастерская, посвященная… темпоральной стилизации.
Нет, у нас не закончились языки. Да, звучит заумно. Однако с этим явлением переводчики сталкиваются очень и очень часто и любят поломать копья, вилы и алебарды в спорах о том, как же добиться того, чтобы читатель поверил, что перед ним текст не современный, но исторический. Участники мастерской обсудят с коллегами свои переводческие проекты, обменяются опытом, познакомятся с приемами архаизации, встретятся с мэтрами отечественного перевода.
Мы ждем заявки от переводчиков, которые работают над «старыми» текстами, с XIX века и старше, художественной литературы и non-fiction. Дом творчества предоставляет участникам проезд до Москвы и обратно (по России), проживание в гостинице и трехразовое питание.
Подать заявку нужно до 23 февраля 2025 года.
Мы объявим результаты 1 марта.
Ведущий мастерской — Игорь Мокин, преподаватель литературного перевода в ВШЭ и Creative Writing School, автор лекционных курсов и статей по истории литературы на портале «Арзамас». В переводах Игоря выходили рассказы Р. О. Фримена, Р. Стаута, книги Андри Снайра Магнасона, эссеистика Дж. Барнса, Дж. Рескина и др., нон-фикшн по гуманитарным наукам.
BY Indrama: возможности для творческих людей
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/FSmHq-URTlWO-vTtkP6cFFo8RUAdKREtGhlJAqxVO2yRLrfEs0d9_ObuwQYgehvs9AJLsPkAYJ2nJVflkVQubZ_hIMAKXtenBVO855wBZbRW2AKNzsHvh8CWMEr53YDCDHe6Y-4JiSXAJZIq4xj52_mSecLQQa7IlD_c5pK0IudFbyt7ZY-lixn1YDDlb3tLEpHmZxBNt1GCWCGMZXbwi4wC9OJYYuEh-RxPN8jh2-sHusCwIAiC1J5ym5yv-xzLhHoUPFAA9knNHqeHrxRsiDAfyGOmZuFZMobl2FUrcvjAV3PEGr7GnKG-gj6Y-zaHKdP1Dr9KxHR3maiRoMJk-A.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/pZk-0RoqBjj1s1KZPV1OPgqTB4e1spjzGjwq7FH5gPlOuQxalbQbJDnbGdytIuu8Q1HHCxEOfce34oFhfuta1KV4XFA8Fo_LGQb8zJn-Yjfmjn11PCl2B91cTTmKX9sfJ0CsIETFmHFhohDv5v0Pg97UfHZXX40mHT0_Lr4ZYIaTXdCqMjSFqZy3IfEqWVdVzgVXY3vDQgClOoolpFFyq6hCpWsN-Mdz5WNTMizbl1QijLEEmYVH9xZyn9CtHDweBIFRdsUT1UJjvLbfc42Lnj3rFst29KX_bL6__R7KkQY3QKR1SUoHenIguEsoy9zK_t7WDfvpyCh9ximu1WlWtA.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/g-o8CubD9raC9Tu8lTANKXzm6kSSfNrmk6q7S8_DVHD3oWWgixun0SfG8sn4HDQjScwuL-PxuNmtnRIAOD_TLJi87l_J43TNDGdZ1QcXqV3q6f25N_i5c6_KGNvtNK7JiZGkspXWDGTboWDh8i9m4QdInVtk6w1nDu45iF7dm8MSke-mB9AdesbzEw63H2r7SWZoXQiMtl5aUvJ8UWw8e5gPPguSL3Opv3ftdrqJ9NMqRzyI72XoEXvMEryFnHlWgJYGLp-j4sa-P93JW_usxeDwTbp8XSTi4GZT0G1ZNBM_OvuuXVsGfNwH0c1w4bz1Iwymgx5RSi8tlorauDjq5A.jpg)
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/qAOnyb1-CmYF14mneaYMJZryicfd-uUKDFGejmz_PXCPVjPmnusS8neQys_06Y9XdXtfKGy8nqyp8nR2VxigYWqnPvVnPJQSnvyybYzGQeZLdS4A9_ZUeuDzGGGRrhDxQZ2vxWi-y_4FHYW_i4NgZXiTSm7TUEruu3EakQrrhHrg_cnQVeUao2nlEW0HkYcRjI2_Zvh9quYroaZyLDgoixxPBW8YQedeLNFvxYQakzOTiVDgdZpf6svXjgJVlmIrEc8iiN-pNKqhOoGFo_GYloqL73mE1IROV9CW9upnf6mBFN0jZ4gxFtvBS3TY-EbA-A-ypiX5j5sr_we23qG-Sw.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/inindrama/1301