Telegram Group Search
Дорогие читатели! Мы спешим обрадовать вас серией постов, которые будут посвящены Японии — «Символика орнаментов японской традиционной одежды - кимоно». В рамках этой рубрики мы будем анализировать разнообразные орнаменты кимоно, и радовать вас как иллюстрациями, так и карикатурами с ними!

Первый орнамент, который мы разберем, попадает под категорию геометрических — древнейшую разновидность всех орнаментов кимоно в целом. Как иногда выражаются — timeless and classic (вневременный и классический).
青海波 (яп. сэйгайха, «волны голубого моря») — орнамент, который представляет собой повторяющиеся концентрические дуги, символизирующие гармоничные, ритмичные морские волны. Впервые этот узор появился в период Кофун (III в. н. э. — начало VII в. н. э.), точнее, в VI веке, на одежде глиняных фигурок ханива. Эти фигурки представляют собой сравнительно небольшие ритуальные статуэтки, изображающие людей, животных, цилиндрические формы и другие предметы. Согласно мнению исследовательницы искусства Маюми Цуруока, этот орнамент, вероятно, пришел из Древней Персии, где его наносили на глиняную посуду. Сегодня узор сэйгайха можно увидеть не только на кимоно, но и на оби — традиционном японском поясе. Помимо одежды, этот орнамент встречается на лакированной и глиняной утвари, в архитектуре и даже в графическом дизайне.

Что символизирует сэйгайха? Этот орнамент ассоциируется со спокойным морем, внутренней силой (той, которую не нужно демонстрировать, но которая ощущается от простого присутствия человека) и удачей. Узор также отражает настойчивость морских волн, которые неизменно обрушиваются на берег. Он символизирует способность двигаться вперед, несмотря на возникающие трудности.

Может показаться, что орнамент сэйгайха выполняется только в голубых и синих тонах. Однако в настоящее время его можно встретить в самых разных цветовых гаммах. Из классического искусства ярким примером проявления вариативности является гравюра Утагавы Кунисады, изображающая принца Гэндзи — главного героя повести придворной дамы Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи», написанной в эпоху Хэйан (794–1185) [см. картинка 6]

#timeless_kimonostyle@iocs_hse
#garment@iocs_hse
#японистика@iocs_hse
На территории современной Турции, в северо-восточной части района Аксу, расположены руины античного города Перге. И хотя он может показаться ничем не примечательным античным городом, каких в Турции предостаточно, на самом деле, с ним связан необычный факт: в каком-то смысле это первое место, где женщина стала «мэром».

В римский период существования Перге на определенный промежуток времени власть принадлежала жрице Артемиды и дочери Маркуса Планциуса Варуса по имени Планция Магна. Активное участие в политической и общественной жизни Перге она принимала с 120 по 126 н.э. До нее ее отец был сенатором и мэром города, он оставил дочери деньги, которые она использовала для обустройства города и финансирования построек. Дошедшие до нас надписи гласят, что Планция Магна «активно тратила деньги», «тратила свои деньги без контроля мужа», а также ее напрямую называют “Great Governor of the City”, из чего и был сделан вывод о ее особом политическом статусе, помимо религиозного, который присуждался ей как жрице Артемиды, то есть богине, которая считалась покровительницей Перге.

Жители Перге, в свою очередь, выражали ей благодарность за старания: большая статуя девушки находилась прямо на главной площади города (сейчас этот памятник расположен в археологическом музее города Анталья). Внизу можно найти надпись на древнегреческом, которая гласит: «Дочь Маркуса Планциуса Варуса и города, жрица Артемиды, та, которая становится демиургом в третий раз, жрица Матери Богов и главная жрица Августуса на всю свою жизнь, Планция Магна (статуя от Маркуса Планциуса Александроса)». На голове статуи можно также заметить корону, что свидетельствует о ее особом статусе как великой жрицы императорского культа

Помимо этого, при раскопках Перге было найдено много памятных табличек, которые посвящены Планции, а также несколько ее статуй, помимо главной, которая найдена в центре города

#античность@iocs_hse
Изображения котов в искусстве Кореи

В Чосон (1392-1897) ряд известных художников писали котов, которые считались символами долголетия (иероглиф “кот” омонимичен иероглифу “70-летний старик”).

Коты обычно изображались в компании цветов, птиц и растений, тоже как правило символизирующих долголетие, юность, постоянство и неизменность, как, например, на картине Ким Хондо “Желтый кот и бабочка” (изобр. 3). 

На картине Чон Сона (изобр. 2) изображен черный (цвет мудрости) кот в компании кузнечика, тем самым хваля получателя за высокие моральные качества и желая ему долгих лет жизни. 

Пён Санбёк, получивший от современников прозвище Пён Коян (“кот”), на своем свитке “Кошки и воробьи” (изобр. 1) желает долгих лет жизни и успехов на службе (воробей считался символом получения чиновничьего поста). По другой трактовке, свиток символизирует семейное счастье: кошки выступают семейной парой, а воробьи - это шесть сыновей, поступившие на государственную службу. 

Стоит отметить, что изображений кошек с котятами - нет, в то время как существуют изображения собак со щенками. Коты выступали символом учености и старости как главных достоинств ученого мужа, поэтому было бы странно предположить, что кошка могла бы быть выбрана для изображения мужчины в летах. Хотя, конечно, все возможно. 

Представляем также другие картины:
4) Осенний кот в саду хризантем, Пён Санбёк
5) Кот на охоте, Пён Санбёк

#кореистика@iocs_hse
В этом году в ИКВИА начинает свою работу регулярный семинар «Языки и тексты буддизма»

Семинар будет посвящен чтению и исследованию «Гимна Будде из ста пятидесяти строф» (Śatapañcāśatka) великого гимнографа Матричеты (Mātṛceṭa, ок. II-III вв.). Этот гимн дошел до нас на санскрите, китайском, тибетском, а также частично на тохарском и древнеуйгурском языках. Произведение будет рассматриваться во всех пяти его вариантах, с привлечением санскритской и тохарской рукописей и анализом тибетского комментария

Семинар открыт как для заинтересованных слушателей, так и для новых участников!

Помимо работы над «Гимном», семинар подразумевает организацию докладов и лекций на самые разные буддологические темы, поэтому мы с радостью рассмотрим соответствующие предложения от коллег

Мы будем встречаться раз в две недели, по четвергам, в 18:10, в Л-204
Первый семинар -- 13 февраля

Если вы не сотрудник или студент ВШЭ, но хотите присоединиться, пишите Дмитрию Комиссарову: [email protected]

Подробнее о семинаре тут и тут
25 января в 18:00 в музее Востока пройдет презентация книги академического руководителя ОП «Монголия и Тибет» ИКВИА НИУ ВШЭ профессора А.Д. Цендиной «Жизнь, отраженная в текстах. Народная магия монголов (конец XVI— начало ХХ в.)».

Автор книги и Нонна Геннадьевна Альфонсо, старший научный сотрудник Государственного Музея Востока, хранитель фонда «Предметы искусства Центральной Азии», обсудят тексты и покажут предметы из коллекции музея, связанные практиками повседневной народной и бытовой магии монголов.
В эту пятницу, 24 января в 19:30 в л-209 состоится встреча киноклуба с просмотром картины «Хиросима, моя любовь»

История короткой любви французской киноактрисы и японского архитектора в послевоенной Хиросиме. Первый игровой фильм Алена Рене снятый через 14 лет после бомбардировки Хиросимы

на французском, с русскими субтитрами

#киноклуб@iocs_hse
Я не опущусь в догэдзу, или Поклон, как неотъемлемая часть культуры Японии

Вы, скорее всего, видели, как в азиатских фильмах, сериалах или литературе обязательно упоминаются (или даже демонстрируются) поклоны. Возможно, вы замечали за собой, как ненароком склоняете голову, здороваясь со знакомыми или коллегами. Но задумывались ли вы о том, что поклон для любого жителя Азии, включая Японию, — это нечто большее, чем просто проявление вежливости?

お辞儀 (яп. одзиги — поклон) представляет собой важный элемент повседневной культуры японского общества. Он имеет колоссальное значение, поэтому существуют специальные пособия, видео и даже курсы (их обычно проходят сотрудники компаний), которые обучают правильному выполнению поклона. Поклоны используются не только для приветствия или прощания, но и для поздравлений, просьб и извинений. Они также дифференциируют собеседников по статусу: принято, что младшие по возрасту или положению кланяются первыми и делают это более глубоким поклоном.

Существует три распространённых вида поклонов:
• 会釈 (яп. эсяку — лёгкий поклон).
Этот поклон выполняется с наклоном верхней части тела примерно на 15 градусов. Он используется для простых приветствий утром и вечером.
• 敬礼 (яп. кейрэй — средний поклон).
Здесь угол наклона составляет около 30 градусов. Такой поклон применяется в общении с клиентами или начальством.
• 最敬礼 (яп. сайкейрэй — глубокий поклон).
Выполняется с наклоном примерно на 45 градусов и используется для выражения глубокой благодарности, извинений или уважения к людям с высоким статусом.

Особого внимания заслуживает самый выделяющийся из системы поклонов — земной поклон 土下座 (яп. догэдза). В прошлом этот тип поклона применялся для демонстрации беспрекословной покорности или крайнего сожаления при извинении или мольбе. Однако в современности догэдза считается проявлением неуважения к самому себе, поэтому в повседневной жизни его практически не используют. Зато создатели дорам любят включать сцены, в которых персонажи в моменты эмоционального накала падают в догэдзу и просят пощады.

#японистика@iocs_hse
Приглашаем вас на презентацию специального номера, посвящённого теме «Россия – Китай. Диалог на языке искусства».

О подготовке и содержании номера, об образовательных перспективах для молодых исследователей, увлечённых искусством, расскажут арт-директор журнала Марина Аветисян, редактор Мария Разумовская и куратор онлайн-проектов Виктория Копылова.

Анна Ильинична Донченко – приглашённый преподаватель ФМЭиМП, научный сотрудник Института Китая и современной Азии РАН, художница, с творчеством которой знакомит одна из статей номера, прочтёт лекцию о традиционной китайской живописи и каллиграфии.

Когда: 4 февраля (вт), 18:00

Где: ул. Малая Ордынка, д. 29, аудитория 306

Регистрация доступна до 1 февраля, 23:00.

Регистрация доступна по ссылке:
https://oriental.hse.ru/coc/announcements/1008748815.html
2025/02/06 04:26:35
Back to Top
HTML Embed Code: