Telegram Group & Telegram Channel
Пушкин как новый Ленин, или как госкультура использует национальные языки

В рамках Года литературы к 225-летию Александра Пушкина был создан сайт «Страна поэта» с переводами его стихотворений и повестей на 92 языка народов России. Кстати, любопытно, что к числу «языков народов России» авторы сайта отнесли беларуский, латышский и даже чешский. Есть среди них и украинский — на нем опубликовано лишь одно стихотворение Пушкина, выбор которого выглядит издевкой — это острополитическое, откровенно имперское «Клеветникам России».

Как часто бывает в сфере бюджетной культуры, качество реализации проекта оставляет желать лучшего — так, перевод «Барышни-крестьянки» на идиш пестрит опечатками, вместо специальных конечных форм букв в конце слов использованы обычные, а переносы строк разрывают слова пополам без дефиса.

Но всё это не главное, здесь интересен сам посыл — показать разнообразие России через одного автора. Языки здесь выступают не частью своих этнических культур, а лишь инструментом, чтобы донести до «инородцев» наследие единственной «стоящей» в глазах государства культуры — русской. Напрашиваются параллели с тем, как царские миссионеры изучали язык саха только для того, чтобы перевести на него Библию, а большевики создавали новые алфавиты, чтобы печатать ими труды Ленина.

Если Россия позиционирует себя «страной одного русского поэта», нерусским в ее составе делать нечего — у нас и свои поэты есть. Кстати, недавно мы рассказывали, что национальная библиотека Мордовии носит имя Пушкина, а не одного из многочисленных и талантливых эрзянских или мокшанских писателей. Очевидно, Москва решила масштабировать этот тренд.

⚔️ Лига Свободных Наций | Youtube | Twitter



group-telegram.com/League_FN/2589
Create:
Last Update:

Пушкин как новый Ленин, или как госкультура использует национальные языки

В рамках Года литературы к 225-летию Александра Пушкина был создан сайт «Страна поэта» с переводами его стихотворений и повестей на 92 языка народов России. Кстати, любопытно, что к числу «языков народов России» авторы сайта отнесли беларуский, латышский и даже чешский. Есть среди них и украинский — на нем опубликовано лишь одно стихотворение Пушкина, выбор которого выглядит издевкой — это острополитическое, откровенно имперское «Клеветникам России».

Как часто бывает в сфере бюджетной культуры, качество реализации проекта оставляет желать лучшего — так, перевод «Барышни-крестьянки» на идиш пестрит опечатками, вместо специальных конечных форм букв в конце слов использованы обычные, а переносы строк разрывают слова пополам без дефиса.

Но всё это не главное, здесь интересен сам посыл — показать разнообразие России через одного автора. Языки здесь выступают не частью своих этнических культур, а лишь инструментом, чтобы донести до «инородцев» наследие единственной «стоящей» в глазах государства культуры — русской. Напрашиваются параллели с тем, как царские миссионеры изучали язык саха только для того, чтобы перевести на него Библию, а большевики создавали новые алфавиты, чтобы печатать ими труды Ленина.

Если Россия позиционирует себя «страной одного русского поэта», нерусским в ее составе делать нечего — у нас и свои поэты есть. Кстати, недавно мы рассказывали, что национальная библиотека Мордовии носит имя Пушкина, а не одного из многочисленных и талантливых эрзянских или мокшанских писателей. Очевидно, Москва решила масштабировать этот тренд.

⚔️ Лига Свободных Наций | Youtube | Twitter

BY Лига Свободных Наций / Free Nations League




Share with your friend now:
group-telegram.com/League_FN/2589

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. Multiple pro-Kremlin media figures circulated the post's false claims, including prominent Russian journalist Vladimir Soloviev and the state-controlled Russian outlet RT, according to the DFR Lab's report.
from it


Telegram Лига Свободных Наций / Free Nations League
FROM American