Notice: file_put_contents(): Write of 5488 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 13680 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Universal Exports Ltd | Z Organisation | Telegram Webview: MI6jamesbond/1280 -
Telegram Group & Telegram Channel
Universal Exports Ltd | Z Organisation
🇬🇧🇮🇳 Как Булгаков издевался над философом-подпоручиком Тагором и хвалёной индийской мистикой... Пойду к индусу, — решил он, — узнаю наконец, в чем дело. Это, правда, пижонство, но другого выхода нет. Переводчик отодвинул портьеру и пышно сказал: — Пусть…
🇬🇧🇮🇳 ... а Тагор — над советскими востоковедами-евреями (посетил СССР в 1930 году):

Ассоциация востоковедения пыталась устроить встречу Тагора с московскими индоведами. Ассоциация, руководимая Павловичем-Вельтманом, была первым, пожалуй, советским центром, объединявшим нарождавшееся советское востоковедение, издававшим журнал «Новый Восток».
В Ассоциации востоковедения, где был небольшой штат научных сотрудников, Индию представлял мой товарищ по институту Абрам Штуцер. Он хорошо знал английский язык, и в таких случаях, когда ассоциацию посещали какие-нибудь иностранцы, обычно ему приходилось быть переводчиком между Павловичем и другими руководителями ассоциации и гостями.


Тагор сидел в мягком кресле
... У его ног, не спуская с него влюбленных глаз, сидел молодой человек с блокнотом для стенографической записи. В глубине комнаты, в алькове, находился англичанин — врач Тагора, сопровождавший старика во всех его путешествиях. Этот врач, страшно похожий на доктора Ватсона из классических иллюстраций к Конан Дойлу конца XIX века, делал вид, что не понимает по-русски, и, не участвуя в разговорах, сидел на кончике кровати Тагора за полузадернутой занавеской. Однако судя по его физиономии, он довольно внимательно следил за тем, что происходило, и не мог, несмотря на свою выдержку разведчика (а что он был разведчиком, в этом я не сомневаюсь), скрыть те смех и иронию, которые вызывали у него некоторые по ходу нашей встречи происходившие сцены.

Ну когда мы все расселись, Абрам произнес короткое приветственное слово, где он рассказывал, как мы с детства любим Тагора, знаем его
... После этого вскочил Вельтман, вытащил из кармана бумажку, нацепил чеховское пенсне на кончик носа и стал зачитывать вопросы.
В
это время, когда Тагор замолчал после прекрасно исполненного им отрывка из «Ригведы», в разговор вмешался, несмотря на неодобрительные взгляды Вельтмана и представителя ВОКСа, Авигдор. Обращаясь непосредственно к Тагору, он сказал, что очень хотел бы прочитать собственный перевод на еврейский язык (не на древнееврейский, а на современный иврит) произведение Тагора «Дети играли у моря». И прежде чем Тагор успел выразить желание или протест, он быстро-быстро начал читать свой перевод. Когда он наконец закончил, даже выдержанный Тагор испустил тихий вздох. Но необескураженный автор сказал, что он бы с удовольствием хотел бы перевести сейчас свой перевод на русский язык. Тут уже Тагор не выдержал и умирающим голосом сказал: «Как, разве не все здесь присутствующие понимают по-еврейски?»

#крипто
#intelligence
#sService
#india



group-telegram.com/MI6jamesbond/1280
Create:
Last Update:

🇬🇧🇮🇳 ... а Тагор — над советскими востоковедами-евреями (посетил СССР в 1930 году):

Ассоциация востоковедения пыталась устроить встречу Тагора с московскими индоведами. Ассоциация, руководимая Павловичем-Вельтманом, была первым, пожалуй, советским центром, объединявшим нарождавшееся советское востоковедение, издававшим журнал «Новый Восток».
В Ассоциации востоковедения, где был небольшой штат научных сотрудников, Индию представлял мой товарищ по институту Абрам Штуцер. Он хорошо знал английский язык, и в таких случаях, когда ассоциацию посещали какие-нибудь иностранцы, обычно ему приходилось быть переводчиком между Павловичем и другими руководителями ассоциации и гостями.


Тагор сидел в мягком кресле
... У его ног, не спуская с него влюбленных глаз, сидел молодой человек с блокнотом для стенографической записи. В глубине комнаты, в алькове, находился англичанин — врач Тагора, сопровождавший старика во всех его путешествиях. Этот врач, страшно похожий на доктора Ватсона из классических иллюстраций к Конан Дойлу конца XIX века, делал вид, что не понимает по-русски, и, не участвуя в разговорах, сидел на кончике кровати Тагора за полузадернутой занавеской. Однако судя по его физиономии, он довольно внимательно следил за тем, что происходило, и не мог, несмотря на свою выдержку разведчика (а что он был разведчиком, в этом я не сомневаюсь), скрыть те смех и иронию, которые вызывали у него некоторые по ходу нашей встречи происходившие сцены.

Ну когда мы все расселись, Абрам произнес короткое приветственное слово, где он рассказывал, как мы с детства любим Тагора, знаем его
... После этого вскочил Вельтман, вытащил из кармана бумажку, нацепил чеховское пенсне на кончик носа и стал зачитывать вопросы.
В
это время, когда Тагор замолчал после прекрасно исполненного им отрывка из «Ригведы», в разговор вмешался, несмотря на неодобрительные взгляды Вельтмана и представителя ВОКСа, Авигдор. Обращаясь непосредственно к Тагору, он сказал, что очень хотел бы прочитать собственный перевод на еврейский язык (не на древнееврейский, а на современный иврит) произведение Тагора «Дети играли у моря». И прежде чем Тагор успел выразить желание или протест, он быстро-быстро начал читать свой перевод. Когда он наконец закончил, даже выдержанный Тагор испустил тихий вздох. Но необескураженный автор сказал, что он бы с удовольствием хотел бы перевести сейчас свой перевод на русский язык. Тут уже Тагор не выдержал и умирающим голосом сказал: «Как, разве не все здесь присутствующие понимают по-еврейски?»

#крипто
#intelligence
#sService
#india

BY Universal Exports Ltd | Z Organisation




Share with your friend now:
group-telegram.com/MI6jamesbond/1280

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors. What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin. He adds: "Telegram has become my primary news source." Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.”
from it


Telegram Universal Exports Ltd | Z Organisation
FROM American