Telegram Group & Telegram Channel
🌹وَلِنتاین؟! والِنتاین؟! وَلَنتَن؟! یا والِنتین؟!
مسأله فقط این نیست!
#بهزاد_پاکروح
@andishehsarapub
چه نگارش‌ها و خوانش‌های گوناگونی رایج شده است،
نه فقط برای این واژه؛ برای بسیاری از واژه‌های لاتینِ راه‌یافته به زبان فارسی.
اگر شکلِ درستِ این واژه را هم بدانی و جایی بگویی، بیشترِ مردم گمان می‌کنند که اشتباه گفته‌ای!
مانند راهِ بینِ خطوط در خیابان و بزرگراه که اگر به‌درستی بگویی لِین (Lane)، شنونده گمان می‌کند لاین (Line) را بلد نیستی تلفظ کنی.

ولِنتاین تلفظ واژۀ انگلیسی Valentine و ولَنتَن تلفظ واژۀ فرانسوی Valentin است.
در ضبط فارسیِ این واژه‌ها هرکدام از این دو را که مبنا قراردهی به "والِنتین" می‌رسی و به همین شکل هم خوانده می‌شود.

از آنجا که تلفظ فرانسوی واژه‌های دارای ریشۀ لاتین نسبت به تلفظ انگلیسی و دیگر زبان‌های دارای ریشۀ لاتین به فارسی نزدیک‌تر است، معمولاً ضبط فارسیِ چنین واژه‌هایی از واژۀ فرانسوی صورت می‌گیرد و در موارد خاص تا حدی که ظرفیتِ زبان فارسی اجازه می‌دهد به زبان دیگر رجوع می‌شود؛ البته این بیان کلیِ اصلی است که برخی از کسانی که باید بدانند نمی‌دانند و به غالب ماندنش امید زیادی نیست.

حالا اگر بنویسی یا بخوانی والِنتین بدجوری در اقلیتی و خواننده و شنونده چه فکرها می‌کنند!
به هرحال فارسی‌اش والِنتین، فرانسوی‌اش وَلَنتَن و انگلیسی‌اش وَلِنتاین است؛ شما به هر زبانی که می‌خواهید بگویید، درستش را بگویید.
@andishehsarapub
یادم آمد که در حدود پانزده سال پیش، اگر دیر رسیده بودم در کتاب شیمی [...]، آنتالپی و آنتروپی و واژه‌های دیگر (برگرفته از تلفظ فرانسوی و نزدیک‌تر به فارسی) به تلفظ انگلیسی اِنتالپی و اِنتروپی و مانند این‌ها درآمده بودند.

حالا هم زیاد طول نمی‌کشد که این تغییراتِ ناتمام وسط بمانند و بسیاری از واژه‌ها چند تلفظی باشند یا بشوند.

این برگرداندن‌ها سلیقه‌ای شده است بدون رجوع به دلایل.

یک بار شخصی یک کتاب علوم زیستی را ترجمه کرده و برای نشر آورده بود و در متن، واژۀ Lymph را «لیمف» نوشته بود و اصرار هم داشت که "قدیم‌ها که تلفظ بلد نبودند آن را لنف می‌خواندند"!
بخندم یا بگریم؟!
(لنف، تلفظ فرانسوی واژۀ Lymphe است.)
داستان همنشینی سورپریز با سِپرایز هم که او را سورپرایز (!) کرد بماند برای وقتی دیگر! فعلا:

والنتین مبارک! 💐
ولِنتاین، ولَنتَن، والنتینو (آخرش را اگر اُ بخوانید ایتالیایی، و اگر او بخوانید یونانی) و والنتینا (روسی) هم مبارک!

چهاردهم ماه فوریه، امسال برابر با بیست و پنجم بهمن‌ماه، روز والنتین است.
www.group-telegram.com/LaVilleLumiere/136



group-telegram.com/andishehsarapub/2131
Create:
Last Update:

🌹وَلِنتاین؟! والِنتاین؟! وَلَنتَن؟! یا والِنتین؟!
مسأله فقط این نیست!
#بهزاد_پاکروح
@andishehsarapub
چه نگارش‌ها و خوانش‌های گوناگونی رایج شده است،
نه فقط برای این واژه؛ برای بسیاری از واژه‌های لاتینِ راه‌یافته به زبان فارسی.
اگر شکلِ درستِ این واژه را هم بدانی و جایی بگویی، بیشترِ مردم گمان می‌کنند که اشتباه گفته‌ای!
مانند راهِ بینِ خطوط در خیابان و بزرگراه که اگر به‌درستی بگویی لِین (Lane)، شنونده گمان می‌کند لاین (Line) را بلد نیستی تلفظ کنی.

ولِنتاین تلفظ واژۀ انگلیسی Valentine و ولَنتَن تلفظ واژۀ فرانسوی Valentin است.
در ضبط فارسیِ این واژه‌ها هرکدام از این دو را که مبنا قراردهی به "والِنتین" می‌رسی و به همین شکل هم خوانده می‌شود.

از آنجا که تلفظ فرانسوی واژه‌های دارای ریشۀ لاتین نسبت به تلفظ انگلیسی و دیگر زبان‌های دارای ریشۀ لاتین به فارسی نزدیک‌تر است، معمولاً ضبط فارسیِ چنین واژه‌هایی از واژۀ فرانسوی صورت می‌گیرد و در موارد خاص تا حدی که ظرفیتِ زبان فارسی اجازه می‌دهد به زبان دیگر رجوع می‌شود؛ البته این بیان کلیِ اصلی است که برخی از کسانی که باید بدانند نمی‌دانند و به غالب ماندنش امید زیادی نیست.

حالا اگر بنویسی یا بخوانی والِنتین بدجوری در اقلیتی و خواننده و شنونده چه فکرها می‌کنند!
به هرحال فارسی‌اش والِنتین، فرانسوی‌اش وَلَنتَن و انگلیسی‌اش وَلِنتاین است؛ شما به هر زبانی که می‌خواهید بگویید، درستش را بگویید.
@andishehsarapub
یادم آمد که در حدود پانزده سال پیش، اگر دیر رسیده بودم در کتاب شیمی [...]، آنتالپی و آنتروپی و واژه‌های دیگر (برگرفته از تلفظ فرانسوی و نزدیک‌تر به فارسی) به تلفظ انگلیسی اِنتالپی و اِنتروپی و مانند این‌ها درآمده بودند.

حالا هم زیاد طول نمی‌کشد که این تغییراتِ ناتمام وسط بمانند و بسیاری از واژه‌ها چند تلفظی باشند یا بشوند.

این برگرداندن‌ها سلیقه‌ای شده است بدون رجوع به دلایل.

یک بار شخصی یک کتاب علوم زیستی را ترجمه کرده و برای نشر آورده بود و در متن، واژۀ Lymph را «لیمف» نوشته بود و اصرار هم داشت که "قدیم‌ها که تلفظ بلد نبودند آن را لنف می‌خواندند"!
بخندم یا بگریم؟!
(لنف، تلفظ فرانسوی واژۀ Lymphe است.)
داستان همنشینی سورپریز با سِپرایز هم که او را سورپرایز (!) کرد بماند برای وقتی دیگر! فعلا:

والنتین مبارک! 💐
ولِنتاین، ولَنتَن، والنتینو (آخرش را اگر اُ بخوانید ایتالیایی، و اگر او بخوانید یونانی) و والنتینا (روسی) هم مبارک!

چهاردهم ماه فوریه، امسال برابر با بیست و پنجم بهمن‌ماه، روز والنتین است.
www.group-telegram.com/LaVilleLumiere/136

BY اندیشه سرا


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/andishehsarapub/2131

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The regulator took order for the search and seizure operation from Judge Purushottam B Jadhav, Sebi Special Judge / Additional Sessions Judge. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. "There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said.
from it


Telegram اندیشه سرا
FROM American