Telegram Group & Telegram Channel
😳 همنشینیِ «سورپریز» با «سِپرایز» او را «سورپرایز»😳 کرد! تا «جَنیواِری» با «ژانویه» چه کند!
#بهزاد_پاکروح
@andishehsarapub

چند دهه پیش، برخی از مردم از شنیدن خبری شگفت‌انگیز، «سورپریز»* می‌شدند.
[*نزدیک به تلفظ فرانسوی واژۀ surprise]
بعد که عدۀ کسانی که کم یا زیاد زبان انگلیسی خوانده بودند زیاد شد، کم‌کم «دلشان خواست» به‌جای «سورپریز» شدن، «سِپرایز»* شوند.
[*تلفظ انگلیسی واژۀ surprise]

حالا عدۀ زیادی از مردم، در میانۀ راهِ «سورپریز شدن» و «سِپرایز شدن» مانده‌اند و غافل از علتِ «سورپریز» شدنِ بعضی، «سورپرایز»😳 می‌شوند!

«به‌تلفظِ‌جدیدرسیده‌ها» و «درمیانۀ‌راه‌مانده‌ها» آن‌قدر تعداد‌شان زیاد شده که آدم اگر بخواهد از واژه‌هایی مانند سورپریز، روبوت و والنتین استفاده کند باید بی‌خیالِ این شود که گمان می‌کنند بلد نیست.

به یاد ایام جام جهانی ۹۸ فرانسه افتادم که جرئت می‌خواست که در ایران آن بازیکن فرانسوی را «پُتی»
Petit
بنامی، وقتی که گزارشگران، گویندگان و مفسران، بینِ «پِت تیت»، «پِتیت»، «پُت تیت» و «پُتیت» هرکدامش را که «خیال می‌کردند درست است» به زبان می‌آوردند و «پُتی» اصلاً در خیالشان نبود.
[توضیحی که گزارشگر (آقای ک.) در پخش زنده! در مورد تلفظِ درستِ! نام این بازیکن داد هم محفوظ است؛ بماند برای پیامی دیگر!
او پُتیت! را درست وانمود کرد اما آن داستانی که گفت (گفت از سفارت با من تماس گرفته‌اند و تلفظ درستش را به من گفته‌اند!!!) با پُتیت! سازگار نبود!🙈]

نمونه‌های این دو یا سه دستگی در بیان واژه‌ها بسیار است.
قبلاً اشاره کرده‌ام که کدام حالت برای وقتی که واژۀ بیگانه را در فارسی پذیرفته‌ایم درست است و مبنای این درستی چیست. (در این نمونه، سورپریز)

حالت دوم (تلفظ انگلیسی سِپرایز) در حالت رسمی در جملات فارسی به‌کار نمی‌رود؛

و حالت سوم (مانند سورپرایز) هم که محصول ناآگاهی‌ست و البته تمام مسئولیتش با ناآگاه نیست، کسانی که آن را ترویج کرده‌اند و کسانی که وظیفه‌شان زدودن آن بوده و کاری نکرده‌اند نیز در آشفتگی و غلط‌گویی سهیم‌اند.
@andishehsarapub

پ.ن۱: این‌که واژه‌ای برابر فارسی مناسب و رایج داشته باشد، بحثی دیگر است و معلوم است که در سخن پارسی «شگفت‌زده» شویم بهتر از آن است که «سورپریز» شویم.

پ.ن۲: «امانوئل لوران پُتی»
Emmanuel Laurent Petit
بازیکن میانی سال‌های ۱۹۹۰ تا ۲۰۰۳ تیم ملی فوتبال فرانسه با سابقۀ بازی در موناکو، آرسنال، چلسی و بارسلوناست.

پ.ن۳: این‌روزها که در کانالی دیگر
@LaVilleLumiere
نام ماه سوم میلادی را «مارس»
(Mars)
می‌نویسم؛ می‌دانم که بعضی خواننده‌ها به «مارچ»
(March)
عادت دارند؛ اما همین دوستان که نام بعضی از ماه‌ها را به انگلیسی می‌گویند، هنوز نام بعضی دیگر مثل «ژانویه»
(Janvier)
و «فوریه»
(Février)
را به فرانسوی می‌گویند و برایشان سخت است که در جملۀ فارسی بگویند جَنیواِری
(January)
و فِبرواِری
(February)
حتی هنوز دسامبر
(décembre)
هم بیش از دِسِمبِر
(decembre)
مشتری دارد؛ همچنین هنوز نشنیده‌ام که کسی در جملات فارسی به ویروس
(virus)
وایرِس (یا حتی وایروس!) بگوید هرچند برعکس، ویرال آن‌قدر کم به‌کار می‌رود که در بین عموم کمتر شنونده‌ای متوجه می‌شود که این همان وایرِل (وایرال!) است.

«به مارماهی مانی! نه این تمام نه آن! منافقی چه کنی؟ مار باش یا ماهی!»
#سنایی_غزنوی

ادامه دارد:
از داروخانه پوویدون یده بخواهیم یا پوویدان یدین یا پوویدان آیوداین؟ با گلیسرین یده چه کنیم؟

👈وَلِنتاین؟! والِنتاین؟! وَلَنتَن؟! یا والِنتین؟!

@andishehsarapub
www.group-telegram.com/LaVilleLumiere
لطفاً در صورت تمایل این مطلب را «فوروارد» بفرمایید نه «کپی»🌹



group-telegram.com/andishehsarapub/2132
Create:
Last Update:

😳 همنشینیِ «سورپریز» با «سِپرایز» او را «سورپرایز»😳 کرد! تا «جَنیواِری» با «ژانویه» چه کند!
#بهزاد_پاکروح
@andishehsarapub

چند دهه پیش، برخی از مردم از شنیدن خبری شگفت‌انگیز، «سورپریز»* می‌شدند.
[*نزدیک به تلفظ فرانسوی واژۀ surprise]
بعد که عدۀ کسانی که کم یا زیاد زبان انگلیسی خوانده بودند زیاد شد، کم‌کم «دلشان خواست» به‌جای «سورپریز» شدن، «سِپرایز»* شوند.
[*تلفظ انگلیسی واژۀ surprise]

حالا عدۀ زیادی از مردم، در میانۀ راهِ «سورپریز شدن» و «سِپرایز شدن» مانده‌اند و غافل از علتِ «سورپریز» شدنِ بعضی، «سورپرایز»😳 می‌شوند!

«به‌تلفظِ‌جدیدرسیده‌ها» و «درمیانۀ‌راه‌مانده‌ها» آن‌قدر تعداد‌شان زیاد شده که آدم اگر بخواهد از واژه‌هایی مانند سورپریز، روبوت و والنتین استفاده کند باید بی‌خیالِ این شود که گمان می‌کنند بلد نیست.

به یاد ایام جام جهانی ۹۸ فرانسه افتادم که جرئت می‌خواست که در ایران آن بازیکن فرانسوی را «پُتی»
Petit
بنامی، وقتی که گزارشگران، گویندگان و مفسران، بینِ «پِت تیت»، «پِتیت»، «پُت تیت» و «پُتیت» هرکدامش را که «خیال می‌کردند درست است» به زبان می‌آوردند و «پُتی» اصلاً در خیالشان نبود.
[توضیحی که گزارشگر (آقای ک.) در پخش زنده! در مورد تلفظِ درستِ! نام این بازیکن داد هم محفوظ است؛ بماند برای پیامی دیگر!
او پُتیت! را درست وانمود کرد اما آن داستانی که گفت (گفت از سفارت با من تماس گرفته‌اند و تلفظ درستش را به من گفته‌اند!!!) با پُتیت! سازگار نبود!🙈]

نمونه‌های این دو یا سه دستگی در بیان واژه‌ها بسیار است.
قبلاً اشاره کرده‌ام که کدام حالت برای وقتی که واژۀ بیگانه را در فارسی پذیرفته‌ایم درست است و مبنای این درستی چیست. (در این نمونه، سورپریز)

حالت دوم (تلفظ انگلیسی سِپرایز) در حالت رسمی در جملات فارسی به‌کار نمی‌رود؛

و حالت سوم (مانند سورپرایز) هم که محصول ناآگاهی‌ست و البته تمام مسئولیتش با ناآگاه نیست، کسانی که آن را ترویج کرده‌اند و کسانی که وظیفه‌شان زدودن آن بوده و کاری نکرده‌اند نیز در آشفتگی و غلط‌گویی سهیم‌اند.
@andishehsarapub

پ.ن۱: این‌که واژه‌ای برابر فارسی مناسب و رایج داشته باشد، بحثی دیگر است و معلوم است که در سخن پارسی «شگفت‌زده» شویم بهتر از آن است که «سورپریز» شویم.

پ.ن۲: «امانوئل لوران پُتی»
Emmanuel Laurent Petit
بازیکن میانی سال‌های ۱۹۹۰ تا ۲۰۰۳ تیم ملی فوتبال فرانسه با سابقۀ بازی در موناکو، آرسنال، چلسی و بارسلوناست.

پ.ن۳: این‌روزها که در کانالی دیگر
@LaVilleLumiere
نام ماه سوم میلادی را «مارس»
(Mars)
می‌نویسم؛ می‌دانم که بعضی خواننده‌ها به «مارچ»
(March)
عادت دارند؛ اما همین دوستان که نام بعضی از ماه‌ها را به انگلیسی می‌گویند، هنوز نام بعضی دیگر مثل «ژانویه»
(Janvier)
و «فوریه»
(Février)
را به فرانسوی می‌گویند و برایشان سخت است که در جملۀ فارسی بگویند جَنیواِری
(January)
و فِبرواِری
(February)
حتی هنوز دسامبر
(décembre)
هم بیش از دِسِمبِر
(decembre)
مشتری دارد؛ همچنین هنوز نشنیده‌ام که کسی در جملات فارسی به ویروس
(virus)
وایرِس (یا حتی وایروس!) بگوید هرچند برعکس، ویرال آن‌قدر کم به‌کار می‌رود که در بین عموم کمتر شنونده‌ای متوجه می‌شود که این همان وایرِل (وایرال!) است.

«به مارماهی مانی! نه این تمام نه آن! منافقی چه کنی؟ مار باش یا ماهی!»
#سنایی_غزنوی

ادامه دارد:
از داروخانه پوویدون یده بخواهیم یا پوویدان یدین یا پوویدان آیوداین؟ با گلیسرین یده چه کنیم؟

👈وَلِنتاین؟! والِنتاین؟! وَلَنتَن؟! یا والِنتین؟!

@andishehsarapub
www.group-telegram.com/LaVilleLumiere
لطفاً در صورت تمایل این مطلب را «فوروارد» بفرمایید نه «کپی»🌹

BY اندیشه سرا




Share with your friend now:
group-telegram.com/andishehsarapub/2132

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Since January 2022, the SC has received a total of 47 complaints and enquiries on illegal investment schemes promoted through Telegram. These fraudulent schemes offer non-existent investment opportunities, promising very attractive and risk-free returns within a short span of time. They commonly offer unrealistic returns of as high as 1,000% within 24 hours or even within a few hours. Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin.
from it


Telegram اندیشه سرا
FROM American