Telegram Group & Telegram Channel
Дорогие друзья! С радостью сообщаем, что в научно-просветительском центре музея М. А. Булгакова в 19:00 состоится презентация одного из наших главных востоковедческих релизов-2024 – книги Сабины Найт «Китайская литература: наикратчайшее введение» 🇨🇳

Китайская литература насчитывает тысячелетия. Она помогала развивать, преобразовывать и сохранять государственное устройство Поднебесной и ее нравственные ценности. 

Китайские писатели и поэты участвовали в политической борьбе, продвигали социальные проекты и задавались вечными вопросами о том, что такое «человек» и в каком обществе он должен жить.

Главный вопрос для современного человека, только начинающего погружение в этот мир, — как войти в безгранное море китайской литературы? 

Наш проводник в незабываемом путешествии — издание «Китайская литература: наикратчайшее введение» литературоведа Сабины Найт (Смит-Колледж, США), недавно вышедшее на русском языке в издательстве «Библиороссика». 

Вместе с Сабиной (которая будет присутствовать онлайн) мы обсудим «Наикратчайшее введение», пути в китайскую литературу и доступные на русском художественные произведения, благодаря которым можно после знакомства с книгой Сабины продолжить увлекательное путешествие по этой вселенной.

Участники встречи:

- Сабина Найт, автор книги и почетный профессор китайской и мировой литературы в Колледже Смита в Нортгемптоне (онлайн).

- Юлия Дрейзис, кандидат филологических наук, доцент Кафедры китайской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова, переводчик современной китайской литературы и классических текстов о чайной культуре, создатель блога «Стихо(т)ворье», лауреат премии «Ясная Поляна», автор телеграм-канала «Китайский арбуз»: https://www.group-telegram.com/diversemajority (офлайн).

- Кирилл Батыгин, востоковед, переводчик с китайским и английским языками, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro, резидент Дома творчества Переделкино, лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода»: https://www.group-telegram.com/musing_on_translation. Переводчик книги (офлайн). 

- Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии, первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы (онлайн).

- Виталий Андреев, востоковед, переводчик художественной литературы, редактор, лауреат конкурса начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой. Научный редактор книги (онлайн).

- Алексей Чигадаев, китаист, магистрант Лейпцигского университета по направлению женской истории Китая, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе  «Китайский городовой»: https://www.group-telegram.com/chinabewithyou (онлайн).

📍Мероприятие пройдёт по адресу: Афанасьевский переулок, 35–37с4. Вход свободный.

На мероприятии можно будет не только познакомиться с книгой поближе, но и приобрести её по издательской цене. Ждём вас!



group-telegram.com/bibliorossika/966
Create:
Last Update:

Дорогие друзья! С радостью сообщаем, что в научно-просветительском центре музея М. А. Булгакова в 19:00 состоится презентация одного из наших главных востоковедческих релизов-2024 – книги Сабины Найт «Китайская литература: наикратчайшее введение» 🇨🇳

Китайская литература насчитывает тысячелетия. Она помогала развивать, преобразовывать и сохранять государственное устройство Поднебесной и ее нравственные ценности. 

Китайские писатели и поэты участвовали в политической борьбе, продвигали социальные проекты и задавались вечными вопросами о том, что такое «человек» и в каком обществе он должен жить.

Главный вопрос для современного человека, только начинающего погружение в этот мир, — как войти в безгранное море китайской литературы? 

Наш проводник в незабываемом путешествии — издание «Китайская литература: наикратчайшее введение» литературоведа Сабины Найт (Смит-Колледж, США), недавно вышедшее на русском языке в издательстве «Библиороссика». 

Вместе с Сабиной (которая будет присутствовать онлайн) мы обсудим «Наикратчайшее введение», пути в китайскую литературу и доступные на русском художественные произведения, благодаря которым можно после знакомства с книгой Сабины продолжить увлекательное путешествие по этой вселенной.

Участники встречи:

- Сабина Найт, автор книги и почетный профессор китайской и мировой литературы в Колледже Смита в Нортгемптоне (онлайн).

- Юлия Дрейзис, кандидат филологических наук, доцент Кафедры китайской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова, переводчик современной китайской литературы и классических текстов о чайной культуре, создатель блога «Стихо(т)ворье», лауреат премии «Ясная Поляна», автор телеграм-канала «Китайский арбуз»: https://www.group-telegram.com/diversemajority (офлайн).

- Кирилл Батыгин, востоковед, переводчик с китайским и английским языками, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro, резидент Дома творчества Переделкино, лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода»: https://www.group-telegram.com/musing_on_translation. Переводчик книги (офлайн). 

- Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии, первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы (онлайн).

- Виталий Андреев, востоковед, переводчик художественной литературы, редактор, лауреат конкурса начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой. Научный редактор книги (онлайн).

- Алексей Чигадаев, китаист, магистрант Лейпцигского университета по направлению женской истории Китая, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе  «Китайский городовой»: https://www.group-telegram.com/chinabewithyou (онлайн).

📍Мероприятие пройдёт по адресу: Афанасьевский переулок, 35–37с4. Вход свободный.

На мероприятии можно будет не только познакомиться с книгой поближе, но и приобрести её по издательской цене. Ждём вас!

BY Издательство Библиороссика




Share with your friend now:
group-telegram.com/bibliorossika/966

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. "There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea.
from it


Telegram Издательство Библиороссика
FROM American