group-telegram.com/fragmentaadespota/947
Last Update:
А что делает Аякс с Кассандрой у Алкея? Посмотрим.
‣ Вот она прильнула к статуе: [σέμνῳ] παρεστάκοισαν ἀγάλματι (21).
‣ Вот он ее хватает: [χέρρεσ]σι δ’ ἄμφοιν παρθενίκᾱν ἔλων (20).
‣ А вот он… Постойте, да что же это он делает? […] ὀ Λ[ό]κρος, οὐδ’ ἔδεισε / [παῖδα Δί]ος (22–23). Глагол пропал! Он был в начале стиха, и время его не пощадило.
Что могут нам предложить исследователи? Аппарат Либермана: ne ὕβρισσ’ (Lloyd-Jones) suppleas, monet Meyerhoff. То есть: Мейергоф доказал, что конъектура ὕβρισσ’ (= ὕβρισσε) Ллойда-Джонса (лебовский аппарат, впрочем, приписывает ее Пейджу) невозможна.
Дирк Мейергоф написал целую книжку о том, как Сапфо с Алкеем обрабатывают традиционные сюжеты (Traditioneller Stoff und individuelle Gestaltung: Untersuchungen zu Alkaios und Sappho, 1984). В ней он, в частности, на протяжении шестнадцати (!) страниц анализирует наше стихотворение. Он обращает внимание на то, что у Прокла (а значит, и в «Разрушении Илиона») никакого насилия не было. Трагики тоже об этом умалчивают. Получается, что в V веке этот сюжет еще не вошел в литературу. Как следствие, Алкей уж наверняка знать его не мог. Насилие Аякса — местный этиологический миф, объяснявший обычай посылать локрийских девушек в Трою.
Что бы ни сделал у Алкея Аякс с Кассандрой, это действие для нас утрачено. Но разумнее всего предположить, что он ее оттащил или оторвал от статуи. Как именно это было сказано, неясно: удовлетворительной конъектуры предложить пока что никто не смог.
Об Алкее сказано нами достаточно.
#commentarii