Действие романа происходит в конце десятых годов ХХ века. Устоявшийся быт Джефферсона нарушает прибытие летчика Баярда Сарториса – внука местного банкира. Баярд вместе со своим братом-близнецом Джоном принимал участие в Первой Мировой войне. Во время одного из вылетов Джон погиб, и Баярд живет с чувством вины.
Поведение Баярда вступает в противоречие с правилами жизни, которые исповедуют его старшие родственники и другие жители города. Баярд гоняет по проселочным дорогам на автомобиле, заключает рискованные пари и другими способами подвергает свою и чужие жизни опасности, иллюстрируя собой типаж «лишнего человека», перемолотого большой войной.
Особенности романа «Сарторис»
1. «Сарторис» – яркий пример южной готики
Южная готика это не про загорелых вампиров, хотя жанр и правда появился из готической литературы, к которой относится знаменитый роман «Дракула» Брэма Стокера. Далеко не всегда мистическая, южноготическая литература сохраняет тревожную атмосферу, проникнута характерным для американского Юга религиозным духом (хотя напрямую о Боге говорится нечасто), отражает проявляющиеся в различных сферах общественной жизни Штатов последствия Гражданской войны, среди которых трансформирующиеся отношения белых и афроамериканцев, рост общественного веса дельцов из северных штатов и упадок южной аристократии.
«Сарторису» присущи все эти черты. Первоначально обусловленное рискованным образом жизни Баярда тревожное ощущение нарастает из-за конфликта поколений и неспособности пережившего тяготы военной жизни героя стать своим, вернувшись на малую родину. Персонажи романа испытывают воздействие протестантской этики с ее неизменной установкой на важность труда. Наконец, хотя Война Севера и Юга завершилась за полвека до основного действия романа, «Сарторис» пронизан воспоминаниями персонажей о том времени, а дух Гражданской войны витает на страницах книги, заставляя вспомнить сказанные Михаилом Шолоховым в 1970-х слова о том, что Гражданская война в России не закончилась и спустя полвека после официального завершения.
Поэтичное название «Флаги в пыли» появилось, вероятно, из подобного флешбэка, в продолжение которого двоюродная прабабка Баярда, которую зовут Вирджиния Дю Пре (она же мисс Дженни), рассказывает историю смерти своего брата, воевавшего в отряде генерала Стюарта. В конце этого рассказа «…голос ее был гордым и тихим, как флаги в пыли» (часть первая, глава первая).
В другом эпизоде ветеран Гражданской войны Билл Фолз в сотый раз рассказывает деду Баярда, которого тоже зовут Баярд, о своих приключениях в годы Войны Севера и Юга. Заканчивается сцена так:
«Старый Баярд стряхнул пепел с сигары.
– Билл, – сказал он, – а за что вы, ребята, собственно говоря, воевали, дьявол вас всех побери?
– Баярд, – ответил ему старик Фолз, – будь я проклят, если я это когда-нибудь знал» (часть третья, глава пятая).
2. Система персонажей, которая заставит старательного читателя рисовать генеалогическое древо Сарторисов
Часто писатели избегают использования одного имени применительно к двум героям, чтобы читатель не путался. Фолкнер этим негласным правилом пренебрег, и в разных временных пластах романа «Сарторис» действуют следующие персонажи:
– полковник Джон Сарторис, построивший железную дорогу;
– брат полковника Джона Сарториса Баярд, о смерти которого во время Гражданской войны рассказывает мисс Дженни – сестра этих двоих;
– сын полковника Джона Сарториса Баярд, тоже полковник, а еще банкир. Это ему старик Фолз периодически рассказывает о своих военных похождениях;
– внук полковника Джона Сарториса и сын полковника Баярда Сарториса Джон. Он умер в 1901 году «…от желтой лихорадки и старой раны от испанской пули» (часть вторая, глава третья);
– правнуки полковника Джона Сарториса и внуки полковника Баярда Сарториса Баярд (вернувшийся с войны летчик) и Джон (погибший на войне летчик).
Действие романа происходит в конце десятых годов ХХ века. Устоявшийся быт Джефферсона нарушает прибытие летчика Баярда Сарториса – внука местного банкира. Баярд вместе со своим братом-близнецом Джоном принимал участие в Первой Мировой войне. Во время одного из вылетов Джон погиб, и Баярд живет с чувством вины.
Поведение Баярда вступает в противоречие с правилами жизни, которые исповедуют его старшие родственники и другие жители города. Баярд гоняет по проселочным дорогам на автомобиле, заключает рискованные пари и другими способами подвергает свою и чужие жизни опасности, иллюстрируя собой типаж «лишнего человека», перемолотого большой войной.
Особенности романа «Сарторис»
1. «Сарторис» – яркий пример южной готики
Южная готика это не про загорелых вампиров, хотя жанр и правда появился из готической литературы, к которой относится знаменитый роман «Дракула» Брэма Стокера. Далеко не всегда мистическая, южноготическая литература сохраняет тревожную атмосферу, проникнута характерным для американского Юга религиозным духом (хотя напрямую о Боге говорится нечасто), отражает проявляющиеся в различных сферах общественной жизни Штатов последствия Гражданской войны, среди которых трансформирующиеся отношения белых и афроамериканцев, рост общественного веса дельцов из северных штатов и упадок южной аристократии.
«Сарторису» присущи все эти черты. Первоначально обусловленное рискованным образом жизни Баярда тревожное ощущение нарастает из-за конфликта поколений и неспособности пережившего тяготы военной жизни героя стать своим, вернувшись на малую родину. Персонажи романа испытывают воздействие протестантской этики с ее неизменной установкой на важность труда. Наконец, хотя Война Севера и Юга завершилась за полвека до основного действия романа, «Сарторис» пронизан воспоминаниями персонажей о том времени, а дух Гражданской войны витает на страницах книги, заставляя вспомнить сказанные Михаилом Шолоховым в 1970-х слова о том, что Гражданская война в России не закончилась и спустя полвека после официального завершения.
Поэтичное название «Флаги в пыли» появилось, вероятно, из подобного флешбэка, в продолжение которого двоюродная прабабка Баярда, которую зовут Вирджиния Дю Пре (она же мисс Дженни), рассказывает историю смерти своего брата, воевавшего в отряде генерала Стюарта. В конце этого рассказа «…голос ее был гордым и тихим, как флаги в пыли» (часть первая, глава первая).
В другом эпизоде ветеран Гражданской войны Билл Фолз в сотый раз рассказывает деду Баярда, которого тоже зовут Баярд, о своих приключениях в годы Войны Севера и Юга. Заканчивается сцена так:
«Старый Баярд стряхнул пепел с сигары.
– Билл, – сказал он, – а за что вы, ребята, собственно говоря, воевали, дьявол вас всех побери?
– Баярд, – ответил ему старик Фолз, – будь я проклят, если я это когда-нибудь знал» (часть третья, глава пятая).
2. Система персонажей, которая заставит старательного читателя рисовать генеалогическое древо Сарторисов
Часто писатели избегают использования одного имени применительно к двум героям, чтобы читатель не путался. Фолкнер этим негласным правилом пренебрег, и в разных временных пластах романа «Сарторис» действуют следующие персонажи:
– полковник Джон Сарторис, построивший железную дорогу;
– брат полковника Джона Сарториса Баярд, о смерти которого во время Гражданской войны рассказывает мисс Дженни – сестра этих двоих;
– сын полковника Джона Сарториса Баярд, тоже полковник, а еще банкир. Это ему старик Фолз периодически рассказывает о своих военных похождениях;
– внук полковника Джона Сарториса и сын полковника Баярда Сарториса Джон. Он умер в 1901 году «…от желтой лихорадки и старой раны от испанской пули» (часть вторая, глава третья);
– правнуки полковника Джона Сарториса и внуки полковника Баярда Сарториса Баярд (вернувшийся с войны летчик) и Джон (погибший на войне летчик).
BY Князь Процент
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
He adds: "Telegram has become my primary news source." The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. "We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon." Elsewhere, version 8.6 of Telegram integrates the in-app camera option into the gallery, while a new navigation bar gives quick access to photos, files, location sharing, and more. At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion.
from it