group-telegram.com/kozulyaevmaybe/325
Last Update:
#проектированиекиноэкспорта У любой трансмедийной вселенной - а без нее сегодня контент не выстреливает, он должен быть "везде", во всех средах - и кино, и сериал, и игра, и канал, и мерч - есть содержательная составляющая (миф(что), этос(почему), топос(где и когда)) и зрительская. Зритель развивает трансмедиа, живет в ней. И получается, что трансмедийную вселенную с "той стороны" дополняют канон, апокриф и фанон. Канон (контролируемая медиапродюсером оригинальная версия трансмедийной вселенной из авторизованных медиапродуктов);
-Апокриф (расширенная авторизованная версия оригинальной вселенной, включая побочные продукты, альтернативные и второстепенные истории – сиквелы, приквелы и пр);
- Фанон (неавторизованная фанатская интерпретация оригинальной вселенной - фанфикшн, фанкино, косплей, флешмобы). Вот это членение на этапе планирования нашими кинои контент-производителями не продумывается вообще. А насколько это все важно? Давайте на простом примере. Скажем, Гаечка из "Чипа и Дейла", которую в оригинале зовут Gadget, практически ни у кого из нас не вызывает вопросов. Отчасти из-за ностальгии, ведь многие буквально выросли на мультсериале про спасателей, но списывать всё только на неё нельзя, ведь это действительно довольно удачная адаптация, которая понравилась людям. Но это именно пример взаимодействия канона и фанона. Ностальгия. Это чисто фаноновая вещь. Именно из-за этой, блять, фанатской детской ностальгии, у нас есть страшная толпа взрослых людей, выросших на вере в то, что Гоблин что-то переводил (нет, он блестяще пересказывал чужие переводы), а переводы Володарского распиздаты с актерской точки зрения (я не беру тот факт, что он сам признавался, что на экран не смотрел)
С Рокфором, который в оригинале назван в честь другого, менее известного у нас сыра (Monterey Jack), тоже всё ясно. Да, имя ему придумали новое, но смысл, заложенный авторами (сырное имя, отражающее пристрастие), полностью сохранили. Опять же - фанаты приняли - и хорошо. А знаменитый противник спасателей Толстопуз в русской локализации так и вовсе приобрел дополнительное очарование. В оригинале его зовут просто Fat Cat, т.е. толстый кот.
Ещё один классический мультсериал, с которым знаком практически каждый - "Утиные истории". И в нем тоже есть свои примеры удачной локализации. Вот вы можете себе представить, чтобы всеми любимого Зигзага звали как-то иначе? Например, Launchpad (т.е. стартовая площадка)? Учитывая стиль пилотирования персонажа, имя Зигзаг подходит ему больше. Канон создавался на русском языке в ходе перевода.
У нас есть только один хороший вариант реальной экспортной адаптации такого рода - это Смешарики. В некоторых языках название мультсериала – Kikoriki. Многие считают, что это созвучно с героями произведения Редьярда Киплинга «Рики-Тики-Тави», но правда намного прозаичнее: канал, купивший права на показ сериала, назывался Kika, а продюсерский центр в России, который занимался продвижением популярного мультфильма, носил название «Рики». Таким образом, название Kikoriki не что иное, как слияние двух коммерческих организаций. Характер героев анимации и суть самой истории он не отображает. Но так появился канон. И с этим уже ничего не поделать.
Кролик Крош превратился в Krash. Здесь переводчики сыграли на созвучии слов, а также на значении слова crash, что в переводе означает «авария», «крушение», «крах». Не мудрено, ведь кролик славится своим громким поведением и активным образом жизни.
А его лучший друг, Ёжик, в англоязычной версии стал Chiko. Он известен тем, что коллекционирует кактусы, а на их исторической родине в испаноговорящих странах chico означает «паренёк», «мальчик», «славный малый».Сентиментальный меланхоличный барашек-романтик и поэт Бараш в процессе локализации превратился в неочевидного Wally. На английском сленге оно имеет немного негативную коннотацию – «глупый человек», «растяпа». Тут стало немного обидно за наивные порывы Бараша.
BY Сердитый пряник Козуляев
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/kozulyaevmaybe/325