Telegram Group & Telegram Channel
Bunte Hunde

На выходных переслушивала Chefket “Was wir sind”, и мне захотелось поделиться строчкой из песни, в которой исполнитель ловко употребляет два противоположных по смыслу фразеологизма:

Graue Mäuse werden bunte Hunde

О чем это он? Надеюсь, вы помните, что graue Maus называют непримечательного человека, он же попросту серая мышь. А вот про известного человека скажут — bekannt wie ein bunter / scheckiger Hund sein (букв. «быть пестрой / пятнистой собакой»). Я бы еще так перевела: «его каждая собака знает».

📎Вообще немецкий язык богат на повседневные выражения с компонентом «собака» (их очень и очень много). Приведу те, которые имеют схожие образы сравнения, что и в русской лингвокультуре:

hundemüde sein, müde wie ein Hund sein — устать как собака;
wie ein geprügelter Hund — как побитая собака;
Hundekälte — собачий холод;
bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Türв такую погоду хороший хозяин собаку из дома не выгонит;
wie Hund und Katz[e] — как кошка с собакой;
da liegt der Hund begraben — вот где собака зарыта;
wissen, wo der Hund begraben liegt — знать, где собака зарыта;
die Hunde bellen, und/aber die Karawane zieht weiter — собака лает, караван идет.



❤️ — если любите такие языковые находки

🤓 — если внимательно слушаете песни и тоже находите полезное

#redewendungdestages
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kpfkino/592
Create:
Last Update:

Bunte Hunde

На выходных переслушивала Chefket “Was wir sind”, и мне захотелось поделиться строчкой из песни, в которой исполнитель ловко употребляет два противоположных по смыслу фразеологизма:

Graue Mäuse werden bunte Hunde

О чем это он? Надеюсь, вы помните, что graue Maus называют непримечательного человека, он же попросту серая мышь. А вот про известного человека скажут — bekannt wie ein bunter / scheckiger Hund sein (букв. «быть пестрой / пятнистой собакой»). Я бы еще так перевела: «его каждая собака знает».

📎Вообще немецкий язык богат на повседневные выражения с компонентом «собака» (их очень и очень много). Приведу те, которые имеют схожие образы сравнения, что и в русской лингвокультуре:

hundemüde sein, müde wie ein Hund sein — устать как собака;
wie ein geprügelter Hund — как побитая собака;
Hundekälte — собачий холод;
bei diesem Wetter jagt man keinen Hund vor die Türв такую погоду хороший хозяин собаку из дома не выгонит;
wie Hund und Katz[e] — как кошка с собакой;
da liegt der Hund begraben — вот где собака зарыта;
wissen, wo der Hund begraben liegt — знать, где собака зарыта;
die Hunde bellen, und/aber die Karawane zieht weiter — собака лает, караван идет.



❤️ — если любите такие языковые находки

🤓 — если внимательно слушаете песни и тоже находите полезное

#redewendungdestages

BY kopfkino


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/592

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"This time we received the coordinates of enemy vehicles marked 'V' in Kyiv region," it added. Stocks closed in the red Friday as investors weighed upbeat remarks from Russian President Vladimir Putin about diplomatic discussions with Ukraine against a weaker-than-expected print on U.S. consumer sentiment. Anastasia Vlasova/Getty Images The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram.
from it


Telegram kopfkino
FROM American