Telegram Group & Telegram Channel
📁Спит ли у наших дверей Рождённый из Лотоса Гуру?

Сегодня хочу поделиться своим субъективным толкованием широко известного обещания Гуру Ринпоче, которое в книге "Слова моего всеблагого учителя" переведено как "Для преданных ему… Падмасамбхава никуда не ушел, но спит у дверей". Вот в таком виде эту цитату обычно и распространяют, не заглянув в комментарий переводчика этого текста на английский язык Сонама Кази, где он поясняет, что в этом месте, возможно, путаница омонимов, то есть, тибетское mgo "голова" могло превратиться в sgo "дверь", и речь идёт скорее о том, что практикующие всегда представляют Гуру Ринпоче над своей макушкой. Однако, в новом издании приведено другое объяснение — на этот раз Пемы Вангьяла Ринпоче — и вот он считает, что "здесь под словом 'двери' (sgo) подразумевается вера, которая открывает доступ к благословениям...".

Я нашёл для вас оригинальную строку этого обещания в тексте Оргьена Лингпы «Краткая история просветлённых деяний Гуру Падмасамбхавы из Уддияны»:

དད་པ་ཅན་ལ་པད་འབྱུང་སྒོ་ཉལ་ཡོད༔

Дословно: "Для тех, кто обладает верой, Рождённый из Лотоса всегда у двери".

Прежде всего хочу обратить ваше внимание на то, что, исходя из используемого слова "те, кто обладает верой" — это именно "верующие", то есть, те, кто верит, например, в чудесное рождение Гуру Ринпоче из лотоса, а не сводит всё к тому, что это некая аллегория. Здесь используется слово депачен, чен — "обладать", депа — "вера" (санс. śraddhā). Этот термин, друзья, обозначает именно веру и не что иное, как бы ни хотелось нашему атеистическому уму запихать его в рамки научной терминологии. То есть, это даже не преданность — когда речь идёт о преданности гуру, обычно используют гупа (gus pa), то есть, лама гупа, а не лама депа. Преданность — это не вера как таковая, а скорее глубокое уважение к учителю, осознание своего более низкого положения по сравнению с ним. Само же действие здесь — это го ньел, го — "дверь", "врата", ньел — "спать", "отдыхать", "пребывать", "находиться где-либо".

Возможно, прав Сонам Кази, и если заменить "дверь" на "голову", то го ньел вполне можно перевести как «пребывает над головой». Вероятно, прав и Пема Вангьял, и здесь вполне может быть имплицитное указание на веру как на "врата", ведущие к благословению.

Как видим, различные толкования — это вполне привычная ситуация для тибетцев. Давайте же и мы попробуем выдвинуть собственное смелое предположение, а именно, го ньел вполне может быть идиомой — "стоять у двери", "ждать за дверью" или даже "стучаться в дверь". И тогда это самое обещание можно рассматривать как аналог обещания Христа из Откровения Иоанна Богослова: "Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною".

На мой взгляд, такое толкование тоже вполне может служить источником вдохновения. Не знаю как вы, а я бы очень хотел вечерять с Гуру Ринпоче, поэтому стараюсь развивать веру, ну и в глазок периодически поглядываю. 😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/lotsawaru/577
Create:
Last Update:

📁Спит ли у наших дверей Рождённый из Лотоса Гуру?

Сегодня хочу поделиться своим субъективным толкованием широко известного обещания Гуру Ринпоче, которое в книге "Слова моего всеблагого учителя" переведено как "Для преданных ему… Падмасамбхава никуда не ушел, но спит у дверей". Вот в таком виде эту цитату обычно и распространяют, не заглянув в комментарий переводчика этого текста на английский язык Сонама Кази, где он поясняет, что в этом месте, возможно, путаница омонимов, то есть, тибетское mgo "голова" могло превратиться в sgo "дверь", и речь идёт скорее о том, что практикующие всегда представляют Гуру Ринпоче над своей макушкой. Однако, в новом издании приведено другое объяснение — на этот раз Пемы Вангьяла Ринпоче — и вот он считает, что "здесь под словом 'двери' (sgo) подразумевается вера, которая открывает доступ к благословениям...".

Я нашёл для вас оригинальную строку этого обещания в тексте Оргьена Лингпы «Краткая история просветлённых деяний Гуру Падмасамбхавы из Уддияны»:

དད་པ་ཅན་ལ་པད་འབྱུང་སྒོ་ཉལ་ཡོད༔

Дословно: "Для тех, кто обладает верой, Рождённый из Лотоса всегда у двери".

Прежде всего хочу обратить ваше внимание на то, что, исходя из используемого слова "те, кто обладает верой" — это именно "верующие", то есть, те, кто верит, например, в чудесное рождение Гуру Ринпоче из лотоса, а не сводит всё к тому, что это некая аллегория. Здесь используется слово депачен, чен — "обладать", депа — "вера" (санс. śraddhā). Этот термин, друзья, обозначает именно веру и не что иное, как бы ни хотелось нашему атеистическому уму запихать его в рамки научной терминологии. То есть, это даже не преданность — когда речь идёт о преданности гуру, обычно используют гупа (gus pa), то есть, лама гупа, а не лама депа. Преданность — это не вера как таковая, а скорее глубокое уважение к учителю, осознание своего более низкого положения по сравнению с ним. Само же действие здесь — это го ньел, го — "дверь", "врата", ньел — "спать", "отдыхать", "пребывать", "находиться где-либо".

Возможно, прав Сонам Кази, и если заменить "дверь" на "голову", то го ньел вполне можно перевести как «пребывает над головой». Вероятно, прав и Пема Вангьял, и здесь вполне может быть имплицитное указание на веру как на "врата", ведущие к благословению.

Как видим, различные толкования — это вполне привычная ситуация для тибетцев. Давайте же и мы попробуем выдвинуть собственное смелое предположение, а именно, го ньел вполне может быть идиомой — "стоять у двери", "ждать за дверью" или даже "стучаться в дверь". И тогда это самое обещание можно рассматривать как аналог обещания Христа из Откровения Иоанна Богослова: "Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему, и буду вечерять с ним, и он со Мною".

На мой взгляд, такое толкование тоже вполне может служить источником вдохновения. Не знаю как вы, а я бы очень хотел вечерять с Гуру Ринпоче, поэтому стараюсь развивать веру, ну и в глазок периодически поглядываю. 😉

BY Лоцава.ру


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lotsawaru/577

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows. After fleeing Russia, the brothers founded Telegram as a way to communicate outside the Kremlin's orbit. They now run it from Dubai, and Pavel Durov says it has more than 500 million monthly active users. The regulator took order for the search and seizure operation from Judge Purushottam B Jadhav, Sebi Special Judge / Additional Sessions Judge. Following this, Sebi, in an order passed in January 2022, established that the administrators of a Telegram channel having a large subscriber base enticed the subscribers to act upon recommendations that were circulated by those administrators on the channel, leading to significant price and volume impact in various scrips. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said.
from it


Telegram Лоцава.ру
FROM American