Заседания в формате "Рамштайн" могут перенести - Пентагон.
Об этом заявила пресс-секретарь Минобороны Сабрина Сингх во время брифинга.
По ее словам, президент Джо Байден отложил свою поездку в Германию - она должна была состояться 12 октября. Формальной причиной такого решения стал продолжающийся в США ураган "Милтон".
Сингх не исключила, что заседание "Рамштайн" могут объединить с заседанием министров обороны НАТО 17-18 октября.
... Как забавно американцы пытаются сохранить лицо.
Заседания в формате "Рамштайн" могут перенести - Пентагон.
Об этом заявила пресс-секретарь Минобороны Сабрина Сингх во время брифинга.
По ее словам, президент Джо Байден отложил свою поездку в Германию - она должна была состояться 12 октября. Формальной причиной такого решения стал продолжающийся в США ураган "Милтон".
Сингх не исключила, что заседание "Рамштайн" могут объединить с заседанием министров обороны НАТО 17-18 октября.
... Как забавно американцы пытаются сохранить лицо.
Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. The S&P 500 fell 1.3% to 4,204.36, and the Dow Jones Industrial Average was down 0.7% to 32,943.33. The Dow posted a fifth straight weekly loss — its longest losing streak since 2019. The Nasdaq Composite tumbled 2.2% to 12,843.81. Though all three indexes opened in the green, stocks took a turn after a new report showed U.S. consumer sentiment deteriorated more than expected in early March as consumers' inflation expectations soared to the highest since 1981. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects.
from it